ためすがめ-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
ためすがめ-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
「凝神注目」 [00:28.7]矯めて眇めてあやややや
眯起眼睛注视的文文文文呀 [00:30.6]記者の端くれたるものや
是个不起眼的记者啊 [00:32.1]いかなる真実まで
无论怎样的真实 [00:34.2]全部見通せば
全都将其看破 [00:35.5]その物語のあやふやや
将那蒙昧不清的故事 [00:37.6]微に入り細を穿たんや
细致入微地参透 [00:39.5]いわくも何もかも
可一切皆有隐情 [00:41.0]あれや立ち消えに
那样的(文文)半途而废了 [00:42.8]求めるもののなんなるや
忠于了自己的追求 [00:44.2]記事の行く末さああわや
仅仅是记事纪实的前途 [00:46.3]冥銭半の価値さえ
眼看着连半枚冥币都不值了 [00:48.0]これは危うしか
面临危机 真不容易呢 [00:49.5]されども私あやややや
但是我文文文文呀 [00:50.8]世界を切り取る術たるや
身怀“切取世界”的绝技 [00:53.0]かくもしかりしかり
将这般那般的事件 [00:55.1]心得てます
于心中明晰 [00:56.2]ためてすがめて 幻を見る
凝神注目 望见了幻想 [01:03.1]斯くも愚かな営みといわずとも
这样的傻事不说也罢 [01:12.9]風のうた
风中歌谣 [01:16.6]聴けばはるかに
从遥远的彼方传来 [01:20.0]誰もが耳を
无论是谁的耳畔 [01:23.8]澄ませているのだろう
都会响彻起来的吧 [01:27.0]不確かな 拠所なき
没有不确定的证据 [01:34.0]幻想を 真と信じて
相信幻想 是为真实 [01:41.1]己の思い ためてすがめ
凝神注目着 自己的想法 [01:46.1]それを疑い果たせるまで
怀着疑问 直到结果水落石出 [02:12.1]西ヘ東ヘあやややや
东西奔走的文文文文呀 [02:13.9]社会派の名の重さや
背负着社会派的名号 [02:16.0]あらゆる物語
将所有一切的故事 [02:17.7]いざや語りましょう
都叙说出来吧 [02:19.4]斯様な論理のあざやかや
如此这般的理论 鲜明清晰 [02:21.5]切り取る世界あれやこれや
切取下大千世界 丰富多彩 [02:22.9]風の噂の程
风中流言 [02:24.2]造作も無いこと
毫不费力地传播着 [02:26.0]猶も豈々図らんや
却出乎预料地犹豫了 [02:27.8]すんでの怒りの声やんや
义愤填膺的呼声响起 [02:29.6]特派員は常に
特派员总是那样 [02:31.4]その身張るのです
逞强作势的样子 [02:33.0]不肖は私あやややや
不才的在下文文文文呀 [02:34.7]喝采賛美の声たるや
受到的喝彩赞美已经足够了 [02:36.5]身に余る栄光に
在不胜的过誉里 [02:38.1]浴するのです
尽情沐浴着 [02:40.0]ためてすがめて
凝神注目着 [02:44.0]辿りつくもの
苦苦寻得之物 [02:47.2]斯くも麗しき世界だというのに
明明这世界 是如此美丽啊 [02:57.0]風のうた
风中歌谣 [03:00.1]聴けよはるかに
从遥远的彼方传来 [03:04.0]言葉と それ伝える写真で
用以文字 和将其传达的照片 [03:10.6]切り取って 物語るれば
剪取只言片语 以此说明的话 [03:18.0]斯くして 世界は私のもの
如是般 世界成为我的囊中之物 [03:46.0]ためてすがめて
凝神注目着 [03:48.9]そこにいたれ
那确实存在的事 [03:55.1]風の歌
风中歌谣 [03:59.3]聴けよはるかに
从遥远的彼方传来 [04:03.0]誰もが耳を
无论是谁的耳畔 [04:07.0]澄ませているのなら
都会响彻起来的吧 [04:09.6]確かなる 物語もて
就连确为事实的故事 [04:16.4]幻想を さあ語って見せよう
来 也试着将其述成幻想吧 [04:23.0]己の思い ためてすがめ
凝神注目着 自己的想法 [04:29.0]それを疑い果たして
怀疑着 那到底是对是错? [04:33.8]己の思い ためてすがめ
凝神注目着 自己的想法 [04:39.0]それ疑い無き真実へと
向着那无疑的真实
ためすがめ-めらみぽっぷ热门评论
歌词已提交。感谢@-猫耳芙兰- 提供的实体歌词图^ ^。嘛,我是人,不是机器人,歌词是纯手打的,时间轴也是听了一遍又一遍才敢写上去的,歌词如果有打错的地方实在对不起啊;时间轴有误差的话我也没办法,毕竟我不是机器,做不到那么精确QaQ,原谅一下吧。
第一次:这不凋叶粽!! 第二次:.......还行嘛 : : : 第n次:ayayayayayaya
这让人印象深刻的ayayayayaya是这首歌最吸引我的地方。
凋叶粽不迫害merami的时候merami就很少女
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 原曲 ニュースハウンド Double Spoiler ~ 东方文花帖 天狗が見ている ~ Black Eyes 东方文花帖 ~ Shoot the Bullet.
高兴的天狗发出了あやややや的独特叫声
在东方风神录,当梦机遇到五面关底的文文时,文文的第一句台词就是“啊呀呀呀呀”,日文与翻译中“呀”的数量也都是四个,与歌曲相同,我想这也是歌词的一个出处?
看文果真报前:不就是假新闻吗,能有多离谱 看文果真报后:我靠文文有你的
Ай-ай-ай-ай-ай, что сейчас произошло!
本来,这么好的歌,我是很想翻译的;但是,这么好的歌,我这个超烂的日语水平,就算翻出来,也是给这首歌减分啊!所以还是等一些日语翻译高手来吧,比如某翻译无数的大佬@穣静葉 .(还是很期待能看到这样的高手的翻译作品配上动听的歌曲的啊QaQ)
阿姨压一压(幻听)[大哭]
我隐约记得风神录里文文的第一句话就是“啊呀呀呀呀呀”(隐约记得
没错,霓虹车万人都很爱引原文的,造梗也是如此(所以,虽然我们都知道ayayaya是名字谐音 但硬要定性,应该说是有了zun的这段话才导致aya文成了官梗而非同人梗)
喜欢归喜欢,字体也和本人一样可爱,但是以后拜托不要再写虚假报道了
文(あや) 读作aya,来自对奇异的事物表现惊异、敬畏语气的同音感叹词。 文自己就在风神录中说了「あやややや」(啊呀呀呀呀)。 顺便,aya也是「怪しい(あやしい)」(奇怪的、不可思议的(比如天狗))的语源。
华灯宴上有,前奏一秒我就认出来了[亲亲]
就算因为心中坚守真实的理想入了这一行,也难免会变成守在病房外焦急地等待“抢先报道”“最新消息”的造谣机器吧?
小河流水哗啦啦啦啦啦,我和魔理沙偷西瓜
这首歌一开头的yayaya我就听出来付费的味道[大哭]直到我试探性地点了一下下载……
呼~ 歌词审核过了!嘛嘛,这是我第二次做歌词,整体看来,歌词有些提前于实际了。还有就是1:20~1:23那有一句,因为比较长,所以断开了,断的地方有点不规则,所以断的时候特意提醒自己:别听错了!结果还是写错了一处 :(
真好啊。文给我的印象就像是这样,自由而梦幻,今天也在专注地写着幻想的新闻吧。
因为RD桑很喜欢写特别高的调欺负merami酱ww
当我看到全是和谐黑条的花果子念报的时候真的笑到我了[大哭]
这是因为早期东方还处在二次设定刚建立、仍需原作反哺(当然这也是二次设定本身性质所决定的) 因此原文对话也是很值得研究的对象 所以才有了爱丽丝“都会派”、语气词うぎぎ种种这类流行梗
华灯宴看弹幕刷aya还以为是aya唱的(笑
这真的是一个人唱的吗 声线在卡哇和御姐中换来换去
往常的歌是进副歌开始振奋,这首反其道行之,前面被各种ya洗脑,到副歌反而软了。
你们天狗记者有一点好……
开幕雷击之:阿 文 摄 了
感觉好符合文文 像本人唱的一样
这点从早期东方同人作品中完美的展现出来(包括繁中简中互联网) 可以考古东方渔场、鐵之狂傲这类早期东方论坛 阅读一些古早级小说漫画 比如09年车万小说《偶尔也说说昔日》 ……还有就没了() 因为早期霓虹小说汉化(除了蜜蜂组)真的稀有()
歌词写的很有深度,想起了京大校门前那段话。“真相是自己双眼看到的东西”
那个ayaaaaaa好出戏啊[大哭]
建议大家去看《战地记者最后的写真》非常治愈的文文和姬海棠的百合故事
完全没有一点哪怕中世纪水平的化学知识的文(笑)
今天给这首歌做了张谱,ayayayayaBPM高达556[惊恐]手跟不上[流泪]
今生无悔入东方 来世愿生幻想乡 红魔地灵夜神雪 永夜风神星莲船 非想天则文花贴 萃梦神灵绯想天 冥界地狱异变起 樱下华胥主谋现 净罪无改渡黄泉 华鸟风月是非辨 境界颠覆入迷途 幻想花开啸风弄 二色花蝶双生缘 前缘未尽今生还 星屑洒落雨霖铃 虹彩彗光银尘耀 无寿迷蝶彼岸归 幻真如画妖如月
小河流水哗啦啦啦啦啦,我和魔理沙偷西瓜
2022拜年祭来的,现在满脑子都是ayayayayaya
为了流量,人还在病房就直接提前说袁老没了......资本的丑陋无法掩饰!
都是真实的,只不过夸大了亿点点(doge)
这歌去ktv唱惊艳在场所有人
好巧,我也是、洗脑的ayayayaya
这歌词想必也是文文自己写的(doge)