The Ad-dressing Of Cats (From The Motion Picture Soundtrack "Cats")-Judi Denchmp3下载无损flac下载
The Ad-dressing Of Cats (From The Motion Picture Soundtrack "Cats")-Judi Dench在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : T.S. Eliot
[00:00.225] 作曲 : Andrew Lloyd Webber
[00:00.451]
[00:04.607]You've heard of several kinds of cat
你们已听过各类猫的传说 [00:08.904]And my opinion now is that:
而我的见解此刻要诉说: [00:13.034]You should need no interpreter to understand our character
无需翻译你们也该懂得我们的品格 [00:21.189]You've learned enough to take the view
你们积累的认知足够 [00:25.364]That cats are very much like you
看出猫族与人类相投 [00:29.357]You've seen us both at work and games
见过我们劳作与嬉戏 [00:33.747]And learnt about our proper names
知晓我们得体的名讳 [00:37.224]Our habits and our habitat
习性栖居皆已明了 [00:41.916]But how would you address a cat?
但该如何称呼一只猫? [00:49.765]So first, your memory I'll jog
首先让我唤醒你记忆 [00:56.013]And say: a cat is not a dog
声明:猫绝非犬类亲戚 [01:02.495]So first, your memory I'll jog
首先让我唤醒你记忆 [01:08.662]And say: a cat is not a dog
声明:猫绝非犬类亲戚 [01:18.359]With cats, some say one rule is true
关于猫族有则金科玉律 [01:24.143]Don't speak 'til you are spoken to
未获示意切莫先言语 [01:29.891]Myself I do not hold with that
对此准则我却不赞许 [01:33.043]I say, you should address a cat
我认为你该主动致意 [01:36.156]But always bear in mind that he resents familiarity
但永远谨记它们厌恶过分亲昵 [01:47.340]You bow, and taking off your hat, address him in this form:
脱帽鞠躬时请用这般敬语: [01:57.555]"Oh, Cat"
"哦,猫大人" [02:02.211]"Oh, Cat"
"哦,猫大人" [02:05.573]Before a cat will condescend to treat you as a trusted friend
在猫屈尊视你为密友之前 [02:13.127]Some little token of esteem is needed, like a dish of cream
需献上敬意比如一碟奶油甜点 [02:20.344]Oh, you might now and then supply
偶尔你也可供奉些 [02:23.537]Some caviar or Strasbourg pie
鱼子酱或斯特拉斯堡馅饼 [02:27.409]Some potted grouse or salmon paste
松鸡酱或三文鱼糜 [02:31.038]He's sure to have his personal taste
它们总有独特口味 [02:34.741]And so in time you reach your aim
假以时日终能如愿 [02:38.518]And call him by his name
直呼其名的特权 [02:44.361] [02:47.033]A cat's entitled to expect these evidences of respect
猫族理应获得这些敬意的证明 [02:56.961]So this is this, and that is that
此为此 彼为彼 [03:03.792]And that's how you address a cat
这便是称呼猫的礼仪
你们已听过各类猫的传说 [00:08.904]And my opinion now is that:
而我的见解此刻要诉说: [00:13.034]You should need no interpreter to understand our character
无需翻译你们也该懂得我们的品格 [00:21.189]You've learned enough to take the view
你们积累的认知足够 [00:25.364]That cats are very much like you
看出猫族与人类相投 [00:29.357]You've seen us both at work and games
见过我们劳作与嬉戏 [00:33.747]And learnt about our proper names
知晓我们得体的名讳 [00:37.224]Our habits and our habitat
习性栖居皆已明了 [00:41.916]But how would you address a cat?
但该如何称呼一只猫? [00:49.765]So first, your memory I'll jog
首先让我唤醒你记忆 [00:56.013]And say: a cat is not a dog
声明:猫绝非犬类亲戚 [01:02.495]So first, your memory I'll jog
首先让我唤醒你记忆 [01:08.662]And say: a cat is not a dog
声明:猫绝非犬类亲戚 [01:18.359]With cats, some say one rule is true
关于猫族有则金科玉律 [01:24.143]Don't speak 'til you are spoken to
未获示意切莫先言语 [01:29.891]Myself I do not hold with that
对此准则我却不赞许 [01:33.043]I say, you should address a cat
我认为你该主动致意 [01:36.156]But always bear in mind that he resents familiarity
但永远谨记它们厌恶过分亲昵 [01:47.340]You bow, and taking off your hat, address him in this form:
脱帽鞠躬时请用这般敬语: [01:57.555]"Oh, Cat"
"哦,猫大人" [02:02.211]"Oh, Cat"
"哦,猫大人" [02:05.573]Before a cat will condescend to treat you as a trusted friend
在猫屈尊视你为密友之前 [02:13.127]Some little token of esteem is needed, like a dish of cream
需献上敬意比如一碟奶油甜点 [02:20.344]Oh, you might now and then supply
偶尔你也可供奉些 [02:23.537]Some caviar or Strasbourg pie
鱼子酱或斯特拉斯堡馅饼 [02:27.409]Some potted grouse or salmon paste
松鸡酱或三文鱼糜 [02:31.038]He's sure to have his personal taste
它们总有独特口味 [02:34.741]And so in time you reach your aim
假以时日终能如愿 [02:38.518]And call him by his name
直呼其名的特权 [02:44.361] [02:47.033]A cat's entitled to expect these evidences of respect
猫族理应获得这些敬意的证明 [02:56.961]So this is this, and that is that
此为此 彼为彼 [03:03.792]And that's how you address a cat
这便是称呼猫的礼仪