あんたへ-amazarashimp3下载无损flac下载
あんたへ-amazarashi在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋田ひろむ
[00:00.20] 作曲 : 秋田ひろむ
[00:00.41][04:09.07][05:12.69]はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
赶快 擦干泪水 对我们的过去 一笑了之吧 [00:13.52]あんたへ
献给你 [00:15.28]amazarashi [00:15.46]作词:秋田ひろむ [00:17.96]作曲:秋田ひろむ [00:20.45][01:26.36][02:12.38][02:23.97][03:03.77][03:56.46][04:08.01][04:46.64][05:12.00][05:51.08] [00:42.61]行くあても帰る場所もないから 頭の中に僕の居場所を作った
无处可去也无处可回 于是我在自己的脑海中造了一个居所 [00:53.62]そこで笑っている父や母や恋人が かつての面影だと気付いて途方にくれる
意识到在这个居所里微笑着的父母恋人都只是过往残影 而不知所措 [01:05.45]くだらねぇや と強がって壊した そしたら 意味もなく涙が溢れた
真无聊啊 逞强将其毁坏 于是 眼泪便无意义地夺眶而出 [01:16.62]工業排水を垂れ流して汚れつちまつた 裏通りのどぶ川みたいな色の涙です
被肆意排出的工业废水给污浊的 小巷里的臭水沟一般颜色的眼泪 [01:28.67]何があんたの幸せとか 正解と不正解の境界線だとか
什么是你的幸福 正确与不正确的分界线 [01:39.72]結局決めるのはあんた自身で 自分で自分の首を絞める事はないよ
最后都由你自己来决定 没必要把自己逼得太紧 [01:51.78]駄目な自分を愛するために まず必要なのは自分を許してやる事
若要爱戴无能的自己 首先必须要学会原谅自己 [02:02.59]必死に生きるのは得てして無様だから 人に笑われても気にすんな
拼命生存的姿态总是狼狈的 所以哪怕被人笑话也别介意 [02:14.63]明日は どうなるんだ 答えてみろよ神様
明天 会怎样呢 回答我啊 神 [02:24.99]はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
赶快 擦干泪水 对我们的过去 一笑了之吧 [02:36.47][04:20.51][05:24.10]そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
难道不是吗 现在会感到艰辛 正是因为你在战斗 没有逃避 [02:49.26][04:33.43][05:37.02]そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
没有任何人 有资格对这样的你加以责备 [03:12.75]今日は何にもやる気が起きねぇから 一日中テレビばっかり見ていたんだけれど
今天毫无干劲什么都不想做 于是便看了一整天电视 [03:23.98]「この人達はなんて幸せそうなんだ」 とか考え出したら急に笑えなくなった
「为什么这些人看上去如此幸福呢」 我想着想着就突然笑不出来了 [03:35.81]眠れない夜のもてあました時間は 今日までの人生の反省会
难以打发的睡不着的夜晚 便是至今为止的人生反省时间 [03:46.66]頭を掻き毟って転げた 日々だって無駄にはならねぇよ
哪怕挠头跌倒 也不要白白浪费这些岁月 [03:58.70]未来は 僕自身が 切り開いてみせるよ神様
未来 就由我来 创造给你看 神 [04:48.10]あんたらしい 人生ってのは あんたらしい失敗の積み重ね
忠于你自己的人生 也是忠于你自己的失败的积累 [04:53.52]一つ一つ積み上げては 僕等積み木で遊ぶ子供みたい
一个一个堆积起来 我们就像是玩积木的小孩 [04:59.39]あんたらしく 転べばいい あんたらしく立ち上がればいい
忠于你自己 哪怕跌倒了 只要再站起来就好 [05:05.14]他に何もいらねぇよ 他に何もいらねぇよ
其他什么都不需要 其他什么都不需要 [05:53.26]はやく 涙拭けよ
赶快 擦干泪水 [06:04.76]はやく
赶快 翻译来自 雷仔不是兄贵
赶快 擦干泪水 对我们的过去 一笑了之吧 [00:13.52]あんたへ
献给你 [00:15.28]amazarashi [00:15.46]作词:秋田ひろむ [00:17.96]作曲:秋田ひろむ [00:20.45][01:26.36][02:12.38][02:23.97][03:03.77][03:56.46][04:08.01][04:46.64][05:12.00][05:51.08] [00:42.61]行くあても帰る場所もないから 頭の中に僕の居場所を作った
无处可去也无处可回 于是我在自己的脑海中造了一个居所 [00:53.62]そこで笑っている父や母や恋人が かつての面影だと気付いて途方にくれる
意识到在这个居所里微笑着的父母恋人都只是过往残影 而不知所措 [01:05.45]くだらねぇや と強がって壊した そしたら 意味もなく涙が溢れた
真无聊啊 逞强将其毁坏 于是 眼泪便无意义地夺眶而出 [01:16.62]工業排水を垂れ流して汚れつちまつた 裏通りのどぶ川みたいな色の涙です
被肆意排出的工业废水给污浊的 小巷里的臭水沟一般颜色的眼泪 [01:28.67]何があんたの幸せとか 正解と不正解の境界線だとか
什么是你的幸福 正确与不正确的分界线 [01:39.72]結局決めるのはあんた自身で 自分で自分の首を絞める事はないよ
最后都由你自己来决定 没必要把自己逼得太紧 [01:51.78]駄目な自分を愛するために まず必要なのは自分を許してやる事
若要爱戴无能的自己 首先必须要学会原谅自己 [02:02.59]必死に生きるのは得てして無様だから 人に笑われても気にすんな
拼命生存的姿态总是狼狈的 所以哪怕被人笑话也别介意 [02:14.63]明日は どうなるんだ 答えてみろよ神様
明天 会怎样呢 回答我啊 神 [02:24.99]はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
赶快 擦干泪水 对我们的过去 一笑了之吧 [02:36.47][04:20.51][05:24.10]そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
难道不是吗 现在会感到艰辛 正是因为你在战斗 没有逃避 [02:49.26][04:33.43][05:37.02]そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
没有任何人 有资格对这样的你加以责备 [03:12.75]今日は何にもやる気が起きねぇから 一日中テレビばっかり見ていたんだけれど
今天毫无干劲什么都不想做 于是便看了一整天电视 [03:23.98]「この人達はなんて幸せそうなんだ」 とか考え出したら急に笑えなくなった
「为什么这些人看上去如此幸福呢」 我想着想着就突然笑不出来了 [03:35.81]眠れない夜のもてあました時間は 今日までの人生の反省会
难以打发的睡不着的夜晚 便是至今为止的人生反省时间 [03:46.66]頭を掻き毟って転げた 日々だって無駄にはならねぇよ
哪怕挠头跌倒 也不要白白浪费这些岁月 [03:58.70]未来は 僕自身が 切り開いてみせるよ神様
未来 就由我来 创造给你看 神 [04:48.10]あんたらしい 人生ってのは あんたらしい失敗の積み重ね
忠于你自己的人生 也是忠于你自己的失败的积累 [04:53.52]一つ一つ積み上げては 僕等積み木で遊ぶ子供みたい
一个一个堆积起来 我们就像是玩积木的小孩 [04:59.39]あんたらしく 転べばいい あんたらしく立ち上がればいい
忠于你自己 哪怕跌倒了 只要再站起来就好 [05:05.14]他に何もいらねぇよ 他に何もいらねぇよ
其他什么都不需要 其他什么都不需要 [05:53.26]はやく 涙拭けよ
赶快 擦干泪水 [06:04.76]はやく
赶快 翻译来自 雷仔不是兄贵