完全無欠のエレジー-YM/GUMImp3下载无损flac下载
完全無欠のエレジー-YM/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : YM
[00:01.000] 作曲 : YM
[00:08.979] ギターのリアンプ:蝶々P/一之瀬ユウ
吉他音效:蝶々P/一之瀬ユウ [00:16.558] [00:16.612] いつになったって
从什么时候开始的呢 [00:17.585] 独りぼっち
变成孤零零的一个人 [00:18.608] 正しいルートを選ぼうね
即使这样也选择正确的路把 [00:20.645] [00:24.374] あっち行ってみて
往那里走一走 [00:25.402] こっち行ってみて
向这里走一走 [00:26.326] あなたの見識広がりましたか?
有没有看的更加透彻呢? [00:28.471] [00:36.660] 他の誰かの答えなんか
其他人的答案和劝说的话 [00:41.103] まっぴら ごめんだから
请容我予你们致歉 [00:44.623] 僕は僕の道を行け
我会踏上我认可的道路 [00:47.553] [00:47.724] 完全無欠のこの心に
完美无缺的这颗心中 [00:51.926] 言葉が入る隙間はない
已经没有了听从劝告的空隙 [00:55.504] どっかに落とした神様
不知从何处才会降临的神灵大人 [00:59.057] もう必要ない そのまま捨てとくのだ
已经不需要了 就那样丢到脑后把 [01:03.569] [01:10.904] 望みのままに 信じるままに
我希望着 相信着 [01:12.908] 自らを愛して生きて
只需珍爱自己而活着就好了 [01:14.725] 過不足なく幸せ感じて
幸福早已将我填满 [01:16.792] 今夜もいい夢を見る
今夜也见好梦 [01:18.579] [01:18.630] 愛して ほしく などない
只是爱着 什么也不思考 [01:20.415] そんなの不安定で歪だ
沉浸在并不平稳的世界中逐渐扭曲 [01:22.561] 壊されたくない
我绝不愿这样被压倒 [01:23.548] だからずっとずっと奥に押し込める
所以我一直,一直把这想法压在心底 [01:26.013] [01:26.204] 酸化しちゃって腐る感情
暴露在言表被腐蚀的感情 [01:28.209] 呑気な僕は夢の延長
悠闲的我再度闭上了双眼 [01:30.181] あっちに行ったりこっちに行ったりで
往那里看看 往这里看看 [01:32.398] 好き勝手に生きてきて
一味地遵从自己的欲望活着 [01:34.344] 自分以外の人間の
自己以外的人类的 [01:36.351] 気持ちなんて関係ないって
心情我才不会管 [01:39.097] 思えてた
仔细想想 [01:40.490] それなのにさ
我居然自然地做出了这种事情呢 [01:42.587] 何故?胸が痛いよ
为什么?心中一股阵痛 [01:45.735] [02:01.049] ねえ 子供のまま生きちゃダメなの?
呐 我已经不能像小时候那样生活了吗 [02:05.689] 大人になれないのはダメな子?
不想成为大人的孩子就是坏孩子吗? [02:09.507] 今のままの未完成な自分を否定してしまう
直至现在还在否定着不成熟的自己 [02:17.502] 僕の中の世界が壊れた
我的世界崩塌殆尽 [02:24.343] [02:24.414] 完全無欠のこの心に
毫无瑕疵的心 [02:28.682] 足りない言葉が解れない
可不会被短短几句话哄好啊 [02:32.152] どっかに落とした
在某处遗失的心情 [02:34.231] 気持ちならもう忘れたよ
我已经忘却了 [02:37.799] 二度と拾えない
已经不会再重新拾起 [02:39.813] 大切なモノが もう見えない
曾经珍视的事物 今日已迷失了踪影 [02:44.226] 僕はきっと
我一定是 [02:45.679] 間違えたのだろう
弄错了什么把 [02:48.142] それでも だけど 生きてかなきゃ
即使那样 我也 不得不活下去 [02:52.286] さあ! 情けなく笑おうぜ
来! 纵情地笑吧 [02:57.265]
吉他音效:蝶々P/一之瀬ユウ [00:16.558] [00:16.612] いつになったって
从什么时候开始的呢 [00:17.585] 独りぼっち
变成孤零零的一个人 [00:18.608] 正しいルートを選ぼうね
即使这样也选择正确的路把 [00:20.645] [00:24.374] あっち行ってみて
往那里走一走 [00:25.402] こっち行ってみて
向这里走一走 [00:26.326] あなたの見識広がりましたか?
有没有看的更加透彻呢? [00:28.471] [00:36.660] 他の誰かの答えなんか
其他人的答案和劝说的话 [00:41.103] まっぴら ごめんだから
请容我予你们致歉 [00:44.623] 僕は僕の道を行け
我会踏上我认可的道路 [00:47.553] [00:47.724] 完全無欠のこの心に
完美无缺的这颗心中 [00:51.926] 言葉が入る隙間はない
已经没有了听从劝告的空隙 [00:55.504] どっかに落とした神様
不知从何处才会降临的神灵大人 [00:59.057] もう必要ない そのまま捨てとくのだ
已经不需要了 就那样丢到脑后把 [01:03.569] [01:10.904] 望みのままに 信じるままに
我希望着 相信着 [01:12.908] 自らを愛して生きて
只需珍爱自己而活着就好了 [01:14.725] 過不足なく幸せ感じて
幸福早已将我填满 [01:16.792] 今夜もいい夢を見る
今夜也见好梦 [01:18.579] [01:18.630] 愛して ほしく などない
只是爱着 什么也不思考 [01:20.415] そんなの不安定で歪だ
沉浸在并不平稳的世界中逐渐扭曲 [01:22.561] 壊されたくない
我绝不愿这样被压倒 [01:23.548] だからずっとずっと奥に押し込める
所以我一直,一直把这想法压在心底 [01:26.013] [01:26.204] 酸化しちゃって腐る感情
暴露在言表被腐蚀的感情 [01:28.209] 呑気な僕は夢の延長
悠闲的我再度闭上了双眼 [01:30.181] あっちに行ったりこっちに行ったりで
往那里看看 往这里看看 [01:32.398] 好き勝手に生きてきて
一味地遵从自己的欲望活着 [01:34.344] 自分以外の人間の
自己以外的人类的 [01:36.351] 気持ちなんて関係ないって
心情我才不会管 [01:39.097] 思えてた
仔细想想 [01:40.490] それなのにさ
我居然自然地做出了这种事情呢 [01:42.587] 何故?胸が痛いよ
为什么?心中一股阵痛 [01:45.735] [02:01.049] ねえ 子供のまま生きちゃダメなの?
呐 我已经不能像小时候那样生活了吗 [02:05.689] 大人になれないのはダメな子?
不想成为大人的孩子就是坏孩子吗? [02:09.507] 今のままの未完成な自分を否定してしまう
直至现在还在否定着不成熟的自己 [02:17.502] 僕の中の世界が壊れた
我的世界崩塌殆尽 [02:24.343] [02:24.414] 完全無欠のこの心に
毫无瑕疵的心 [02:28.682] 足りない言葉が解れない
可不会被短短几句话哄好啊 [02:32.152] どっかに落とした
在某处遗失的心情 [02:34.231] 気持ちならもう忘れたよ
我已经忘却了 [02:37.799] 二度と拾えない
已经不会再重新拾起 [02:39.813] 大切なモノが もう見えない
曾经珍视的事物 今日已迷失了踪影 [02:44.226] 僕はきっと
我一定是 [02:45.679] 間違えたのだろう
弄错了什么把 [02:48.142] それでも だけど 生きてかなきゃ
即使那样 我也 不得不活下去 [02:52.286] さあ! 情けなく笑おうぜ
来! 纵情地笑吧 [02:57.265]