僕は愛を知っている-オゾン/初音ミクmp3下载无损flac下载
僕は愛を知っている-オゾン/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.616]誰かを 愛していますか
你爱着谁呢 [00:02.859]誰かから 愛されてますか
你被谁爱着呢 [00:05.313]愛は何か 知っていますか
你知道爱为何物吗 [00:07.688]よければ 教えてくれますか
可以的话 能告诉我吗 [00:09.888] [00:10.116]何 不自由のない暮らしで
无拘无束地消磨时间 [00:12.440]平均以上の 生活で
高于平均值的生活 [00:14.864]こんなに恵まれて 生きたのに
明明被赐予好运而活着 [00:17.304]心は 空っぽだったんだ
内心却依旧空虚 [00:19.505] [00:19.659] [00:19.668]そもそも 愛とはなんですか
所谓爱到底是什么 [00:21.995]僕は 愛されているのですか
我是被爱着的吗? [00:24.428]愛されていたと したならば
如果我是被爱着的 [00:26.821]僕は もう壊れているのだろう
那我也许早就变得支离破碎了 [00:28.965] [00:29.230]「お前には 期待してるんだ」
「我对你抱有期待」 [00:31.524]なんて 言葉が僕を殺した
之类的言语把我杀死了 [00:34.046]いや きっとこれは
讨厌啊 这一定是 [00:35.592]愛の重さゆえか
因为沉重的爱 [00:38.512] [00:38.545]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [00:40.935]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [00:43.369]離れた 今でも
与你分离 但我现在 [00:45.748]愛に 縛られて
仍旧被爱束缚着 [00:47.938] [00:48.184]恵まれて 生きた
被赐予好运而活着 [00:50.474]誰よりも 幸せな
明明应该比任何人 [00:53.313]はずなのに どうして
都要幸福 可为什么 [00:55.728]こんなに 苦しいんだろう
竟让我感受到了这般苦涩呢 [00:59.685] [01:00.872] [01:07.831]雨上がりの 道歩いた
走在雨后的街道 [01:10.030]野良猫が 僕を見て嘲笑った
野猫睨视着我发出嘲笑的声音 [01:12.553]お前も 同じなんだろ?
你也是同类吧? [01:14.785]誰かに 捨てられたんだろ?
也是被谁所丢弃吧? [01:17.076] [01:17.431]無償の愛なんて どこにもなくて
无偿的爱之类的 哪都没有 [01:19.824]僕なんか実際 誰でもよくて
实际上 我对所有人都无感 [01:22.354]だいたい みんな上手く生きていて
可大家几乎都是擅长谋生的人 [01:24.820]僕だけ いつも取り残されてて
只有我一直被抛在队尾 [01:26.982] [01:26.983]「夢を持って 生きろ」なんて
「心怀梦想 活下去吧」什么的 [01:29.435]誰かに 愛されていたかったのに
明明我渴望被某人爱 [01:31.824]ただ それだけだったのに
明明就只有那样的愿望 [01:34.115]気づけば 大人になっていて
察觉到了 却已成为大人 [01:36.340] [01:36.564]過去の傷も 蓋をして
遮盖过去的伤痕 [01:38.850]いつも 見ないふりを決め込んで
我总是贯彻视而不见的作风 [01:41.385]日に日に崩れてく僕を 必死で
日渐崩坏的我 拼命的 [01:44.015]毎日毎日 取り繕って
每天每天 缝缝补补 [01:46.418] [01:46.424]誰かに 気付いてほしかったんだ
我曾想被谁察觉 [01:48.821]誰かに わかってほしかったんだ
我曾想被谁理解 [01:51.233]誰かと 一緒にいたかったんだ
我曾想和谁在一起的呢 [01:53.587]もう 一人は嫌なんだ
够了啊 我讨厌孤单一人 [01:55.255] [01:55.389]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [01:57.712]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:00.187]あなたの 言葉も
你的言语也 [02:02.564]きっと 愛なんでしょう
一定是在诉说爱吧 [02:04.737] [02:05.002]傷ついた 心
受伤的心 [02:07.260]愛が 刻まれていた
明明应该是 [02:10.122]はずなのに どうして
刻苦铭心的爱 可为什么 [02:12.576]涙が 止まらないの
止不住眼泪呢 [02:17.662] [02:22.440] [02:52.951]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:55.354]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:57.735]意地 張ってばかりの
我总是墨守成规 [03:00.211]僕を 誰か愛して
有谁爱着我 [03:02.328] [03:02.629]なんのために 生きて
为了什么而活着 [03:04.894]なんのために 強がるの
为了什么而逞强 [03:07.710]言葉より そっと
比起言语 我更想你 [03:10.223]抱きしめてよ
轻轻抱起我 [03:11.951] [03:12.204]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [03:14.500]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [03:16.964]離れた 今でも
与你分离 但我现在 [03:19.295]愛に 縛られて
仍旧被爱束缚着 [03:21.455] [03:21.801]恵まれて 生きた
被赐予好运而活着 [03:24.033]誰よりも 幸せな
明明应该比任何人 [03:26.898]はずなのに どうして
都要幸福 可为什么 [03:29.438]こんなに 寂しいんだろう
竟让我感受到了这般孤寂呢
你爱着谁呢 [00:02.859]誰かから 愛されてますか
你被谁爱着呢 [00:05.313]愛は何か 知っていますか
你知道爱为何物吗 [00:07.688]よければ 教えてくれますか
可以的话 能告诉我吗 [00:09.888] [00:10.116]何 不自由のない暮らしで
无拘无束地消磨时间 [00:12.440]平均以上の 生活で
高于平均值的生活 [00:14.864]こんなに恵まれて 生きたのに
明明被赐予好运而活着 [00:17.304]心は 空っぽだったんだ
内心却依旧空虚 [00:19.505] [00:19.659] [00:19.668]そもそも 愛とはなんですか
所谓爱到底是什么 [00:21.995]僕は 愛されているのですか
我是被爱着的吗? [00:24.428]愛されていたと したならば
如果我是被爱着的 [00:26.821]僕は もう壊れているのだろう
那我也许早就变得支离破碎了 [00:28.965] [00:29.230]「お前には 期待してるんだ」
「我对你抱有期待」 [00:31.524]なんて 言葉が僕を殺した
之类的言语把我杀死了 [00:34.046]いや きっとこれは
讨厌啊 这一定是 [00:35.592]愛の重さゆえか
因为沉重的爱 [00:38.512] [00:38.545]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [00:40.935]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [00:43.369]離れた 今でも
与你分离 但我现在 [00:45.748]愛に 縛られて
仍旧被爱束缚着 [00:47.938] [00:48.184]恵まれて 生きた
被赐予好运而活着 [00:50.474]誰よりも 幸せな
明明应该比任何人 [00:53.313]はずなのに どうして
都要幸福 可为什么 [00:55.728]こんなに 苦しいんだろう
竟让我感受到了这般苦涩呢 [00:59.685] [01:00.872] [01:07.831]雨上がりの 道歩いた
走在雨后的街道 [01:10.030]野良猫が 僕を見て嘲笑った
野猫睨视着我发出嘲笑的声音 [01:12.553]お前も 同じなんだろ?
你也是同类吧? [01:14.785]誰かに 捨てられたんだろ?
也是被谁所丢弃吧? [01:17.076] [01:17.431]無償の愛なんて どこにもなくて
无偿的爱之类的 哪都没有 [01:19.824]僕なんか実際 誰でもよくて
实际上 我对所有人都无感 [01:22.354]だいたい みんな上手く生きていて
可大家几乎都是擅长谋生的人 [01:24.820]僕だけ いつも取り残されてて
只有我一直被抛在队尾 [01:26.982] [01:26.983]「夢を持って 生きろ」なんて
「心怀梦想 活下去吧」什么的 [01:29.435]誰かに 愛されていたかったのに
明明我渴望被某人爱 [01:31.824]ただ それだけだったのに
明明就只有那样的愿望 [01:34.115]気づけば 大人になっていて
察觉到了 却已成为大人 [01:36.340] [01:36.564]過去の傷も 蓋をして
遮盖过去的伤痕 [01:38.850]いつも 見ないふりを決め込んで
我总是贯彻视而不见的作风 [01:41.385]日に日に崩れてく僕を 必死で
日渐崩坏的我 拼命的 [01:44.015]毎日毎日 取り繕って
每天每天 缝缝补补 [01:46.418] [01:46.424]誰かに 気付いてほしかったんだ
我曾想被谁察觉 [01:48.821]誰かに わかってほしかったんだ
我曾想被谁理解 [01:51.233]誰かと 一緒にいたかったんだ
我曾想和谁在一起的呢 [01:53.587]もう 一人は嫌なんだ
够了啊 我讨厌孤单一人 [01:55.255] [01:55.389]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [01:57.712]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:00.187]あなたの 言葉も
你的言语也 [02:02.564]きっと 愛なんでしょう
一定是在诉说爱吧 [02:04.737] [02:05.002]傷ついた 心
受伤的心 [02:07.260]愛が 刻まれていた
明明应该是 [02:10.122]はずなのに どうして
刻苦铭心的爱 可为什么 [02:12.576]涙が 止まらないの
止不住眼泪呢 [02:17.662] [02:22.440] [02:52.951]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:55.354]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [02:57.735]意地 張ってばかりの
我总是墨守成规 [03:00.211]僕を 誰か愛して
有谁爱着我 [03:02.328] [03:02.629]なんのために 生きて
为了什么而活着 [03:04.894]なんのために 強がるの
为了什么而逞强 [03:07.710]言葉より そっと
比起言语 我更想你 [03:10.223]抱きしめてよ
轻轻抱起我 [03:11.951] [03:12.204]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [03:14.500]僕は 愛を知っている
我知晓爱 [03:16.964]離れた 今でも
与你分离 但我现在 [03:19.295]愛に 縛られて
仍旧被爱束缚着 [03:21.455] [03:21.801]恵まれて 生きた
被赐予好运而活着 [03:24.033]誰よりも 幸せな
明明应该比任何人 [03:26.898]はずなのに どうして
都要幸福 可为什么 [03:29.438]こんなに 寂しいんだろう
竟让我感受到了这般孤寂呢