Das Gefühl-Annett Louisanmp3下载无损flac下载
Das Gefühl-Annett Louisan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Frank Ramond
[00:01.00] 作曲 : Maren Stiebert/Matthias Haß
[00:05.16]Wieder schleicht es sich von hinten an,
又从身后悄悄地靠过来 [00:07.73]und es fragt mich ob es helfen kann.
并试问我是否需要帮助 [00:10.32]Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt und sagt:
惺惺作态地对我嗔怪道: [00:13.38]„Schau dich mal an."
“好好瞧一下你自己吧。” [00:15.58]Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
这感觉从玩偶匣里蹦出 [00:18.21]und es sieht wieder so blendend aus,
看着依然令人眼花缭乱 [00:20.78]und das Leben wird zum Warenhaus,
生活恍然变成百货商店 [00:23.04]ich behalt es gleich an.
我立刻把生活穿戴上身 [00:26.44]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [00:29.03]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [00:32.16]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [00:34.24]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [00:37.28]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [00:39.47]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [00:42.09]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [00:47.32]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了 [00:52.00]Es beschleicht mich wieder das Gefühl,
这感觉又悄悄地攫住我 [00:54.56]fragt mich leise was ich wirklich will.
轻声问起我的真心所愿 [00:57.27]Und dann schickt es mich in den April und sagt:
随后愚人节似的捉弄我,说道: [01:00.38]„Ha'm wir nicht da!"
“我们可没法满足奢望!” [01:02.48]Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
这感觉就如同最新款式 [01:05.03]kaum verschwindet es und geht vorbei.
依稀间,即成明日黄花 [01:07.82]Und verlacht man es und denkt dabei:
庸众一边嘲笑,一边想: [01:09.90]„Ach, wie dumm ich doch war."
“啊,瞧我之前有多蠢!” [01:13.37]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [01:15.95]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [01:19.01]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [01:21.19]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [01:24.18]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [01:26.46]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [01:29.02]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [01:34.24]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了 [01:39.48] [01:59.82]Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
这感觉从玩偶匣里蹦出 [02:02.52]und es zieht mir schon die Schuhe aus.
最终为我脱去脚上的鞋 [02:05.07]Doch das Leben ist kein Warenhaus,
然而生活绝非百货商店 [02:07.40]denn es nimmt nichts zurück.
因为生活并不接收退货 [02:10.82]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [02:13.32]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [02:16.44]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [02:18.61]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [02:21.56]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [02:23.82]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [02:26.43]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [02:31.59]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了
又从身后悄悄地靠过来 [00:07.73]und es fragt mich ob es helfen kann.
并试问我是否需要帮助 [00:10.32]Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt und sagt:
惺惺作态地对我嗔怪道: [00:13.38]„Schau dich mal an."
“好好瞧一下你自己吧。” [00:15.58]Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
这感觉从玩偶匣里蹦出 [00:18.21]und es sieht wieder so blendend aus,
看着依然令人眼花缭乱 [00:20.78]und das Leben wird zum Warenhaus,
生活恍然变成百货商店 [00:23.04]ich behalt es gleich an.
我立刻把生活穿戴上身 [00:26.44]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [00:29.03]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [00:32.16]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [00:34.24]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [00:37.28]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [00:39.47]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [00:42.09]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [00:47.32]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了 [00:52.00]Es beschleicht mich wieder das Gefühl,
这感觉又悄悄地攫住我 [00:54.56]fragt mich leise was ich wirklich will.
轻声问起我的真心所愿 [00:57.27]Und dann schickt es mich in den April und sagt:
随后愚人节似的捉弄我,说道: [01:00.38]„Ha'm wir nicht da!"
“我们可没法满足奢望!” [01:02.48]Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
这感觉就如同最新款式 [01:05.03]kaum verschwindet es und geht vorbei.
依稀间,即成明日黄花 [01:07.82]Und verlacht man es und denkt dabei:
庸众一边嘲笑,一边想: [01:09.90]„Ach, wie dumm ich doch war."
“啊,瞧我之前有多蠢!” [01:13.37]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [01:15.95]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [01:19.01]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [01:21.19]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [01:24.18]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [01:26.46]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [01:29.02]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [01:34.24]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了 [01:39.48] [01:59.82]Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
这感觉从玩偶匣里蹦出 [02:02.52]und es zieht mir schon die Schuhe aus.
最终为我脱去脚上的鞋 [02:05.07]Doch das Leben ist kein Warenhaus,
然而生活绝非百货商店 [02:07.40]denn es nimmt nichts zurück.
因为生活并不接收退货 [02:10.82]Ewigkeiten kommen und gehen,
永无休止般地流连徘徊 [02:13.32]hab sie mehr als einmal anprobiert.
我不止一次地试装上身 [02:16.44]Hier zu eng, da zu streng,
这儿太紧,那儿又太绷 [02:18.61]irgendwo kneift es mich.
总有地方勒得我不舒服 [02:21.56]Zu skurril, nicht mein Stil,
太滑稽,并非我的风格 [02:23.82]das Gefühl steht mir nicht.
这感觉不适合我 [02:26.43]Ich schau mich nur um,
我仅是彷徨四顾 [02:31.59]schau mich nur mal um.
仅彷徨四顾罢了
Das Gefühl-Annett Louisan热门评论
我以为歌手多吓人呢,人家79年也就三十多岁嘛,整的好像怪吓人的样子[大哭]
讲故事的感觉[大笑]好萌的声音,还有就是不要去找歌手的图
她的声音让人觉得温柔和舒服~虽然听不懂德语还是觉得很好听,这大概就是音乐的魅力吧。
好喜欢这个调调,像说话般,但是说得像唱歌般好听
小时候妈妈教我唱过,时过境迁只有残破不全的旋律在记忆深处回响。私人FM响起来的时候简直要哭出了声!!!
也没必要说的那么难听吧。只是一位有了阅历的成熟女士——依然很可爱呀。