H! Vltg3 (Evidence Reanimation) [feat. Pharoahe Monch and DJ Babu]-Linkin Park/DJ Babu/Pharoahe Monchmp3下载无损flac下载
H! Vltg3 (Evidence Reanimation) [feat. Pharoahe Monch and DJ Babu]-Linkin Park/DJ Babu/Pharoahe Monch在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Chester Charles Bennington/Bradford Philip Delson/Joseph Hahn/Lorenzo DeChalus/Derrick Murphy/Maxwell Dixon/Michael Kenji Shinoda/David Michael Farrell/Robert Gregory Bourdon
[00:00.47] 作曲 : Chester Charles Bennington/Bradford Philip Delson/Joseph Hahn/Lorenzo DeChalus/Derrick Murphy/Maxwell Dixon/Michael Kenji Shinoda/David Michael Farrell/Robert Gregory Bourdon
[00:00.94]Sometimes...
有时... [00:03.68]Hybrid
混血体 [00:04.46]I’ve been digging into crates
我翻遍唱片箱底 [00:05.72]Ever since I was living in space
自太空时代便已开始寻觅 [00:07.62]Before the ratrace
在名利场诞生前 [00:08.64]Before monkeys had human traits
在猿猴进化出人性前 [00:10.26]I mastered numerology
我精通数字命理 [00:11.54]And Big Bang theology
与宇宙爆炸神学 [00:12.85]Performed lobotomies
实施脑叶切除 [00:13.69]With telekinetic psychology
用心灵感应心理学 [00:15.49]Invented the mic
发明麦克风 [00:16.46]So I could start blessing it
只为传递神圣韵律 [00:17.94]Chin-checking kids to make my point like an impressionist
用下巴教训孩子 如同印象派般写意 [00:20.65]Many men have tried to shake us
多少人妄图动摇我们 [00:22.23]But I twist mic cords in double-helixes
但我将麦克风线扭成双螺旋 [00:24.28]To show them what I’m made of
让他们见识我的本质 [00:25.85]I buckle knees like leg-braces
我让膝盖弯曲如支架 [00:27.51]Cast a spell of instrumentalness on all of you emcees who hate us
对所有敌视我们的MC施放器乐咒语 [00:30.30]So you can try on
尽管尝试吧 [00:31.48]Leave you without a shoulder to cry on
让你哭诉无门 [00:33.06]From now to infinity
从此刻到永恒 [00:34.60]Let icons be bygones
让过气偶像成为往事 [00:35.98]I fire bomb
我投下燃烧弹 [00:37.32]Ghostly notes haunt this
幽灵音符在此萦绕 [00:38.45]I tried threats but moved onto a promise
威胁无效后改用承诺 [00:40.94]I stomp shit with or without an accomplice
有无同伙都照样碾压 [00:43.07]And run the gauntlet with whoever that wants this
与任何挑战者穿越枪林弹雨 [00:45.76]High voltage
高压电 [00:46.72]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [00:48.28]High voltage
高压电 [00:49.34]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [00:50.99]High voltage
高压电 [00:51.85]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [00:53.51]High voltage
高压电 [00:54.43]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [00:56.05]Akira
阿基拉 [00:56.65]I put a kink in the backbones of clones with microphones
我给克隆麦克风手的脊梁装上弯折 [00:59.61]Never satisfied my rhyme jones
永远满足不了我的韵律瘾 [01:01.43]Spraying bright day over what you might say
用艳阳覆盖你的陈词滥调 [01:03.56]My blood-type’s Krylon, Technicolour Type-A
我的血型是Krylon喷罐 七彩A型 [01:06.44]On highways, right with road-rage
在高速路上 与路怒症同行 [01:08.52]Cages of wind and cages of tin that bounce all around
铁皮牢笼与风之牢笼四处弹射 [01:11.42]Surround sound
环绕声场 [01:12.48]Devouring the scene
吞噬整个场景 [01:13.72]Subliminal gangrene paintings
潜意识里的坏疽涂鸦 [01:15.59]Overall the same things
说到底都是老套路 [01:16.87]Sing songs, karaoke, copy, bullshit
唱口水歌 卡拉OK 抄袭 垃圾 [01:19.29]Break bones verbally with sticks-and-stones tactics
用言语棍棒打断骨头 [01:21.68]Fourth dimension, combat convention
第四维度 战斗公约 [01:24.33]Write rhymes at ease while the track stands at attention
轻松写韵时 节拍立正站好 [01:26.98]Meant to put you away
注定要淘汰你 [01:28.28]With the pencil, pistol, official, sixteen-line-a-rhyme missile
用铅笔 手枪 官方认证 十六行韵导弹 [01:32.04]While you risk your all
当你押上全部 [01:33.20]I pick out all your flaws
我专挑你的缺陷 [01:34.39]Spin rah, blah, blah, blah
旋转吧 废话连篇 [01:35.79]You can say you saw
你尽可以宣称目睹 [01:37.08]High voltage
高压电 [01:38.24]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [01:39.61]High voltage
高压电 [01:40.50]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [01:42.07]High voltage
高压电 [01:42.96]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [01:44.65]High voltage
高压电 [01:45.53]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [01:47.36]High voltage
高压电 [01:48.22]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [01:49.83]High voltage
高压电 [01:50.77]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [01:52.36]High voltage
高压电 [01:53.30]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [01:54.80]High voltage
高压电 [01:55.79]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [01:57.52]Who’s the man demanding you hand over your Land Rover?
谁敢命令你交出路虎车钥匙? [02:00.52]No man’s bolder than the Pharoahe when he jams
法老说唱时 没人比他更无畏 [02:02.05]The plan’s over
计划终结 [02:03.25]I inflict sclerosis
我引发硬化症 [02:04.32]The most ferocious
最凶残的存在 [02:05.82]Why I spy, my third eye, extremely high voltage
为何我第三只眼能洞悉 超高电压 [02:08.52]That’s why I need Ruby Quartz glasses
所以需要红石英眼镜 [02:10.61]’Cause when I glance there’s a chance I might blast the masses
因我扫视时可能轰爆人群 [02:13.42]Subliminals trasmitted through piano
潜意识通过钢琴传递 [02:15.64]Integrated in flow
融入flow [02:17.04]Calculated to nano
精确到纳米级 [02:18.55]I use skills when I need
需要时才施展技艺 [02:20.14]Please head the rhyme I hear when I plead when I proceed through time
请留意我恳求时听见的韵脚 当我穿越时空 [02:23.65]I walk through walls an inanimate obsticles
我穿越墙壁 无机物障碍 [02:25.89]Via induced reduction of cells and molecules
通过诱导细胞分子分解 [02:28.87]I bring the knowledge
我带来智慧 [02:29.94]You swallow the state
你吞下幻象 [02:30.97]That’s a hologram
那是全息投影 [02:31.69]I box your head
我重击你头部 [02:32.43]Fatten your lip like Collogen
让嘴唇肿胀如胶原蛋白 [02:33.98]A telepath to deliver verses with no postage
心灵感应传送诗句 无需邮资 [02:35.94]Pharoahe Monch, Mike Shinoda
法老蒙克 麦克·信田 [02:37.69]We high voltage
我们高压电 [02:38.66]High voltage
高压电 [02:39.46]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [02:41.09]High voltage
高压电 [02:41.98]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [02:43.85]High voltage
高压电 [02:44.54]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [02:46.16]High voltage
高压电 [02:47.11]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [02:48.81]High voltage
高压电 [02:49.85]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [02:51.35]High voltage
高压电 [02:52.23]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [02:53.71]High voltage
高压电 [02:54.75]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [02:56.21]High voltage
高压电 [02:57.28]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [03:02.40]
有时... [00:03.68]Hybrid
混血体 [00:04.46]I’ve been digging into crates
我翻遍唱片箱底 [00:05.72]Ever since I was living in space
自太空时代便已开始寻觅 [00:07.62]Before the ratrace
在名利场诞生前 [00:08.64]Before monkeys had human traits
在猿猴进化出人性前 [00:10.26]I mastered numerology
我精通数字命理 [00:11.54]And Big Bang theology
与宇宙爆炸神学 [00:12.85]Performed lobotomies
实施脑叶切除 [00:13.69]With telekinetic psychology
用心灵感应心理学 [00:15.49]Invented the mic
发明麦克风 [00:16.46]So I could start blessing it
只为传递神圣韵律 [00:17.94]Chin-checking kids to make my point like an impressionist
用下巴教训孩子 如同印象派般写意 [00:20.65]Many men have tried to shake us
多少人妄图动摇我们 [00:22.23]But I twist mic cords in double-helixes
但我将麦克风线扭成双螺旋 [00:24.28]To show them what I’m made of
让他们见识我的本质 [00:25.85]I buckle knees like leg-braces
我让膝盖弯曲如支架 [00:27.51]Cast a spell of instrumentalness on all of you emcees who hate us
对所有敌视我们的MC施放器乐咒语 [00:30.30]So you can try on
尽管尝试吧 [00:31.48]Leave you without a shoulder to cry on
让你哭诉无门 [00:33.06]From now to infinity
从此刻到永恒 [00:34.60]Let icons be bygones
让过气偶像成为往事 [00:35.98]I fire bomb
我投下燃烧弹 [00:37.32]Ghostly notes haunt this
幽灵音符在此萦绕 [00:38.45]I tried threats but moved onto a promise
威胁无效后改用承诺 [00:40.94]I stomp shit with or without an accomplice
有无同伙都照样碾压 [00:43.07]And run the gauntlet with whoever that wants this
与任何挑战者穿越枪林弹雨 [00:45.76]High voltage
高压电 [00:46.72]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [00:48.28]High voltage
高压电 [00:49.34]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [00:50.99]High voltage
高压电 [00:51.85]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [00:53.51]High voltage
高压电 [00:54.43]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [00:56.05]Akira
阿基拉 [00:56.65]I put a kink in the backbones of clones with microphones
我给克隆麦克风手的脊梁装上弯折 [00:59.61]Never satisfied my rhyme jones
永远满足不了我的韵律瘾 [01:01.43]Spraying bright day over what you might say
用艳阳覆盖你的陈词滥调 [01:03.56]My blood-type’s Krylon, Technicolour Type-A
我的血型是Krylon喷罐 七彩A型 [01:06.44]On highways, right with road-rage
在高速路上 与路怒症同行 [01:08.52]Cages of wind and cages of tin that bounce all around
铁皮牢笼与风之牢笼四处弹射 [01:11.42]Surround sound
环绕声场 [01:12.48]Devouring the scene
吞噬整个场景 [01:13.72]Subliminal gangrene paintings
潜意识里的坏疽涂鸦 [01:15.59]Overall the same things
说到底都是老套路 [01:16.87]Sing songs, karaoke, copy, bullshit
唱口水歌 卡拉OK 抄袭 垃圾 [01:19.29]Break bones verbally with sticks-and-stones tactics
用言语棍棒打断骨头 [01:21.68]Fourth dimension, combat convention
第四维度 战斗公约 [01:24.33]Write rhymes at ease while the track stands at attention
轻松写韵时 节拍立正站好 [01:26.98]Meant to put you away
注定要淘汰你 [01:28.28]With the pencil, pistol, official, sixteen-line-a-rhyme missile
用铅笔 手枪 官方认证 十六行韵导弹 [01:32.04]While you risk your all
当你押上全部 [01:33.20]I pick out all your flaws
我专挑你的缺陷 [01:34.39]Spin rah, blah, blah, blah
旋转吧 废话连篇 [01:35.79]You can say you saw
你尽可以宣称目睹 [01:37.08]High voltage
高压电 [01:38.24]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [01:39.61]High voltage
高压电 [01:40.50]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [01:42.07]High voltage
高压电 [01:42.96]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [01:44.65]High voltage
高压电 [01:45.53]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [01:47.36]High voltage
高压电 [01:48.22]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [01:49.83]High voltage
高压电 [01:50.77]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [01:52.36]High voltage
高压电 [01:53.30]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [01:54.80]High voltage
高压电 [01:55.79]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [01:57.52]Who’s the man demanding you hand over your Land Rover?
谁敢命令你交出路虎车钥匙? [02:00.52]No man’s bolder than the Pharoahe when he jams
法老说唱时 没人比他更无畏 [02:02.05]The plan’s over
计划终结 [02:03.25]I inflict sclerosis
我引发硬化症 [02:04.32]The most ferocious
最凶残的存在 [02:05.82]Why I spy, my third eye, extremely high voltage
为何我第三只眼能洞悉 超高电压 [02:08.52]That’s why I need Ruby Quartz glasses
所以需要红石英眼镜 [02:10.61]’Cause when I glance there’s a chance I might blast the masses
因我扫视时可能轰爆人群 [02:13.42]Subliminals trasmitted through piano
潜意识通过钢琴传递 [02:15.64]Integrated in flow
融入flow [02:17.04]Calculated to nano
精确到纳米级 [02:18.55]I use skills when I need
需要时才施展技艺 [02:20.14]Please head the rhyme I hear when I plead when I proceed through time
请留意我恳求时听见的韵脚 当我穿越时空 [02:23.65]I walk through walls an inanimate obsticles
我穿越墙壁 无机物障碍 [02:25.89]Via induced reduction of cells and molecules
通过诱导细胞分子分解 [02:28.87]I bring the knowledge
我带来智慧 [02:29.94]You swallow the state
你吞下幻象 [02:30.97]That’s a hologram
那是全息投影 [02:31.69]I box your head
我重击你头部 [02:32.43]Fatten your lip like Collogen
让嘴唇肿胀如胶原蛋白 [02:33.98]A telepath to deliver verses with no postage
心灵感应传送诗句 无需邮资 [02:35.94]Pharoahe Monch, Mike Shinoda
法老蒙克 麦克·信田 [02:37.69]We high voltage
我们高压电 [02:38.66]High voltage
高压电 [02:39.46]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [02:41.09]High voltage
高压电 [02:41.98]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [02:43.85]High voltage
高压电 [02:44.54]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [02:46.16]High voltage
高压电 [02:47.11]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [02:48.81]High voltage
高压电 [02:49.85]This is the unforgettable sound
这是难忘的声浪 [02:51.35]High voltage
高压电 [02:52.23]Bringing you up and taking you down
带你冲上云霄又坠入深渊 [02:53.71]High voltage
高压电 [02:54.75]Coming at you from every side
从四面八方袭来 [02:56.21]High voltage
高压电 [02:57.28]Making the rhythm and rhyme collide
让节奏与韵脚激烈碰撞 [03:02.40]