Where the Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minoguemp3下载无损flac下载
Where the Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minogue在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Nick Cave
[00:01.00] 作曲 : Nick Cave
[00:09.78]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [00:16.23]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [00:21.11]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [00:28.12]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [00:32.08] [00:32.90]From the first day I saw I knew she was the one
第一日,我遇见她,认定她 [00:37.59]As she stared in my eyes and smiled
她注视着我的眼睛微笑 [00:42.11]For her lips were the colour of the roses
她的唇染上玫瑰 [00:46.79]That grew down the river, all bloody and wild
玫瑰沿河岸丛生,血红肆虐 [00:52.24] [00:52.83]When he knocked on my door and entered the room
他敲我的房门,进到屋里 [00:57.89]My trembling subsided in his sure embrace
他安稳的怀抱中,我不再颤抖 [01:02.48]He would be my first man, and with a careful hand
他将是我的第一个爱人,用轻柔的手 [01:07.39]He wiped at the tears that ran down my faces
拭去流下我面颊的泪水 [01:12.92] [01:14.57]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [01:21.77]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [01:26.43]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [01:33.57]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [01:37.93] [01:38.61]On the second day I brought her a flower
第二日,我为她带去花朵 [01:42.91]She was more beautiful than any woman I'd seen
我见过的一切女子都不及她美丽 [01:47.91]I said, "Do you know where the wild roses grow
我说,“你可知野玫瑰生长何处 [01:52.86]so sweet and scarlet and free?"
如此甜美,猩红,风流?” [01:57.42] [01:57.70]On the second day he came with a single red rose
第二日,他带来一朵红玫瑰 [02:02.26]He said, "Give me your lost and your sorrow."
他说,“你的失落悲伤尽可托付于我” [02:06.88]I nodded my head, as I lay on the bed
我躺在床上,点点头 [02:11.74]"If I show you the roses will you follow?"
“我带你看玫瑰,要不要跟我去?“ [02:17.16] [02:19.30]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [02:26.53]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [02:31.17]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [02:38.25]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [02:42.35] [02:44.17]On the third day he took me to the river
第三日,他领我去河边 [02:47.97]He showed me the roses and we kissed
他带我看玫瑰,我们亲吻 [02:52.39]And the last thing I heard was a muttered word
我最后听到一些呢喃的词语 [02:57.72]As he knocked above me with a rock in his fist
当他对我举起石块,高高砸下 [03:02.44] [03:02.69]On the last day I took her where the wild roses grow
最后一日,我带她去野玫瑰生长的地方 [03:07.60]And she lay on the bank, whe wind light as a thief
她躺在河岸,风如贼一般轻快 [03:10.68]As I kissed her goodbye, said I "All beauty must die"
我与她吻别,说“美总要死去” [03:16.60]And I lent down and planted a rose between her teeth
弯腰在她齿间种下玫瑰 [03:23.34] [03:24.03]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [03:31.02]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [03:35.73]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [03:43.08]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [03:47.59] [03:48.38]My name was Elisa Day
我名叫Elisa Day [03:52.87]For my name was Elisa Day
我名叫Elisa Day [03:57.40]
他们叫我野玫瑰 [00:16.23]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [00:21.11]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [00:28.12]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [00:32.08] [00:32.90]From the first day I saw I knew she was the one
第一日,我遇见她,认定她 [00:37.59]As she stared in my eyes and smiled
她注视着我的眼睛微笑 [00:42.11]For her lips were the colour of the roses
她的唇染上玫瑰 [00:46.79]That grew down the river, all bloody and wild
玫瑰沿河岸丛生,血红肆虐 [00:52.24] [00:52.83]When he knocked on my door and entered the room
他敲我的房门,进到屋里 [00:57.89]My trembling subsided in his sure embrace
他安稳的怀抱中,我不再颤抖 [01:02.48]He would be my first man, and with a careful hand
他将是我的第一个爱人,用轻柔的手 [01:07.39]He wiped at the tears that ran down my faces
拭去流下我面颊的泪水 [01:12.92] [01:14.57]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [01:21.77]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [01:26.43]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [01:33.57]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [01:37.93] [01:38.61]On the second day I brought her a flower
第二日,我为她带去花朵 [01:42.91]She was more beautiful than any woman I'd seen
我见过的一切女子都不及她美丽 [01:47.91]I said, "Do you know where the wild roses grow
我说,“你可知野玫瑰生长何处 [01:52.86]so sweet and scarlet and free?"
如此甜美,猩红,风流?” [01:57.42] [01:57.70]On the second day he came with a single red rose
第二日,他带来一朵红玫瑰 [02:02.26]He said, "Give me your lost and your sorrow."
他说,“你的失落悲伤尽可托付于我” [02:06.88]I nodded my head, as I lay on the bed
我躺在床上,点点头 [02:11.74]"If I show you the roses will you follow?"
“我带你看玫瑰,要不要跟我去?“ [02:17.16] [02:19.30]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [02:26.53]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [02:31.17]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [02:38.25]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [02:42.35] [02:44.17]On the third day he took me to the river
第三日,他领我去河边 [02:47.97]He showed me the roses and we kissed
他带我看玫瑰,我们亲吻 [02:52.39]And the last thing I heard was a muttered word
我最后听到一些呢喃的词语 [02:57.72]As he knocked above me with a rock in his fist
当他对我举起石块,高高砸下 [03:02.44] [03:02.69]On the last day I took her where the wild roses grow
最后一日,我带她去野玫瑰生长的地方 [03:07.60]And she lay on the bank, whe wind light as a thief
她躺在河岸,风如贼一般轻快 [03:10.68]As I kissed her goodbye, said I "All beauty must die"
我与她吻别,说“美总要死去” [03:16.60]And I lent down and planted a rose between her teeth
弯腰在她齿间种下玫瑰 [03:23.34] [03:24.03]He call me the Wild Rose
他们叫我野玫瑰 [03:31.02]But my name was Elisa Day
可我的名字是Elisa Day [03:35.73]Why he call me that I do not know
我不知他们为何这样叫我 [03:43.08]For my name was Elisa Day
我原本名叫Elisa Day [03:47.59] [03:48.38]My name was Elisa Day
我名叫Elisa Day [03:52.87]For my name was Elisa Day
我名叫Elisa Day [03:57.40]
Where the Wild Roses Grow-Nick Cave & the Bad Seeds/Kylie Minogue热门评论
满脑子卡拉马佐夫兄弟小黄文字幕
🎧9⃣5⃣🎇🎆🌠🎉🎊🌅🖼📸🌈❄️🌫