L'horloge tourne-Mickael Miromp3下载无损flac下载
L'horloge tourne-Mickael Miro在线试听免费歌词下载
[00:08.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 18 ans,
收到一条短信,我十八岁了 [00:13.000]Envolée ma virginité, je suis plus un enfant.
初尝爱果,我已不再是孩童 [00:17.000]L'horloge tourne, les minutes sont torrides
时钟转啊转,分分秒秒如急流而过 [00:21.000]Et moi je rêve d'accélérer le temps.
我梦想能加速时间的脚步 [00:25.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [00:33.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 20 ans,
收到一条短信,我二十岁了 [00:38.000]On l'a fait sans se protéger mais je veux pas d'un enfant,
没有做好防护措施,但我不想要孩子 [00:42.000]L'horloge tourne, les minutes infanticides
时钟转啊转,每分每秒都想扼杀幼童 [00:46.000]Et moi je rêve de remonter le temps.
我梦想着能让时间倒流 [00:50.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [00:59.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 21 ans,
收到一条短信,我二十一岁了 [01:03.000]9 mois se sont écoulés et toujours pas d'enfants.
九个月过去,我并没当成爸爸 [01:09.000]L'horloge tourne, les minutes se dérident
时钟转啊转,每分每秒都让人心情舒畅 [01:13.000]Et moi je rêve, tranquille je prends mon temps.
我梦想着,能安安静静地闲度时光 [01:17.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [01:26.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 25 ans,
收到一条短信,我二十五岁了 [01:30.000]Tsunami a tout emporté, même les jeux d'enfants,
海啸把一切都卷走了,包括我的青春年少 [01:34.000]L'horloge tourne, les minutes sont acides
时钟转啊转,每分每秒都让人心中酸楚 [01:39.000]Et moi je rêve que passe le mauvais temps
我梦想着风暴能早日远去 [01:42.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [01:50.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 28 ans,
收到一条短信,我二十八岁了 [01:54.000]Mamie est bien fatiguée et j'suis plus un enfant,
奶奶已经年老,我也不再是孩童 [01:59.000]L'horloge tourne mais son cœur se suicide
时钟转啊转,但它的内核已被自我摧毁 [02:02.000]Et moi je rêve, je rêve du bon vieux temps
我想着,想着那逝去的美好时光 [02:07.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X4 [02:23.000]Un SMS va arriver, j'aurai 30 ans,
即将收到一条短信,我要三十岁了 [02:28.000]30 ans de liberté et soudain le bilan,
三十年的自由自在突然画上了句号 [02:32.000]L'horloge tourne, les minutes sont des rides
时钟转啊转,每分每秒都在人脸上写下沟壑 [02:36.000]Et moi je rêve , je rêve d’arrêter le temps
我梦想着,能停下时间的脚步 [02:51.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X4
收到一条短信,我十八岁了 [00:13.000]Envolée ma virginité, je suis plus un enfant.
初尝爱果,我已不再是孩童 [00:17.000]L'horloge tourne, les minutes sont torrides
时钟转啊转,分分秒秒如急流而过 [00:21.000]Et moi je rêve d'accélérer le temps.
我梦想能加速时间的脚步 [00:25.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [00:33.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 20 ans,
收到一条短信,我二十岁了 [00:38.000]On l'a fait sans se protéger mais je veux pas d'un enfant,
没有做好防护措施,但我不想要孩子 [00:42.000]L'horloge tourne, les minutes infanticides
时钟转啊转,每分每秒都想扼杀幼童 [00:46.000]Et moi je rêve de remonter le temps.
我梦想着能让时间倒流 [00:50.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [00:59.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 21 ans,
收到一条短信,我二十一岁了 [01:03.000]9 mois se sont écoulés et toujours pas d'enfants.
九个月过去,我并没当成爸爸 [01:09.000]L'horloge tourne, les minutes se dérident
时钟转啊转,每分每秒都让人心情舒畅 [01:13.000]Et moi je rêve, tranquille je prends mon temps.
我梦想着,能安安静静地闲度时光 [01:17.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [01:26.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 25 ans,
收到一条短信,我二十五岁了 [01:30.000]Tsunami a tout emporté, même les jeux d'enfants,
海啸把一切都卷走了,包括我的青春年少 [01:34.000]L'horloge tourne, les minutes sont acides
时钟转啊转,每分每秒都让人心中酸楚 [01:39.000]Et moi je rêve que passe le mauvais temps
我梦想着风暴能早日远去 [01:42.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X2 [01:50.000]Un SMS vient d'arriver, j'ai 28 ans,
收到一条短信,我二十八岁了 [01:54.000]Mamie est bien fatiguée et j'suis plus un enfant,
奶奶已经年老,我也不再是孩童 [01:59.000]L'horloge tourne mais son cœur se suicide
时钟转啊转,但它的内核已被自我摧毁 [02:02.000]Et moi je rêve, je rêve du bon vieux temps
我想着,想着那逝去的美好时光 [02:07.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X4 [02:23.000]Un SMS va arriver, j'aurai 30 ans,
即将收到一条短信,我要三十岁了 [02:28.000]30 ans de liberté et soudain le bilan,
三十年的自由自在突然画上了句号 [02:32.000]L'horloge tourne, les minutes sont des rides
时钟转啊转,每分每秒都在人脸上写下沟壑 [02:36.000]Et moi je rêve , je rêve d’arrêter le temps
我梦想着,能停下时间的脚步 [02:51.000]Dam dam déo oh oh oh
哒、哒、的哦、哦、哦、哦 X4
L'horloge tourne-Mickael Miro热门评论
第一眼被封面帅倒的请抱紧我[色]
个人觉得挺沉重一首歌❤️
我法语名theo,每次听这个都感觉有人在问我时间~~~
今天法语课上老师推荐的,虽然是为了练习数字和年龄,但是不得不说歌真的不错,一句话,该死的生活啊。
有木有人觉得特别像金城武嘛?
我觉得就是一个渣男的成长轨迹[大哭]
2016.5.23高考前留念,愿有一个好成绩。
头一次把男人的自私自利不负责任唱的这么清新脱俗
似乎法语歌都不止是单纯幼稚的爱恋,总有许多的人生感悟包含在其中。什么时候中国的年轻歌手们能多一些感悟少一些感叹词“oh baby oh baby"呢
Mamie 是奶奶的意思,不是妈咪…不知道有没有人能看见……🙃🙃🙃
一开始以为是感慨时光流逝,没想到是渣男成长记[大哭]
无袖七分裙 肩背契合半袖
有的时候,我觉得与自由相伴的就是孤独吧,你有多自由,相应的你也可能有多孤独。人世之间的羁绊之所以存在不是为了限制你的自由,而是为了消除你的孤独罢了。 人世间的悲喜剧有千千万万种,有人欢喜有人笑,有人抽泣有人嚎啕,但我只觉得他们吵,因为,和我无关。
喜欢上这首歌时,我17岁,在简陋的出租屋里备战高考,为前途迷茫,后来复读了,现在我19岁,大一,踌躇满志[吐舌]。
哈哈哈哈这是个懂法语的人才能看懂的评论
emmm怎么说呢,从语音上分析你刚好说反了,另外没有和法语较相似的语言,我们觉得法语好听除了法语腔调,就是法语独特的语音啦,法语的联诵和连音也是使法语听起来顺耳柔和的原因(联诵和连音很自然的将突兀的闭音节变成了开音节 也就是元音在尾)
法语的感觉是英语与日语的混合。有些地方像英语般柔滑圆润,有些地方像日语的清脆明朗。