Goliath-Architects/Simon Neilmp3下载无损flac下载
Goliath-Architects/Simon Neil在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dan Searle
[00:01.000] 作曲 : Dan Searle/Josh Middleton/Sam Carter/Alex Dean/Adam Christianson
[00:21.734] Don't say we're better off dead
别说我们死掉会更好 [00:23.187] Soon we could be in remission
我们很快便能得到赦免 [00:26.508] I said "it's not enough"
我说“这还不够” [00:28.082] They told me "it'll be fine
他们告诉我 没关系的 [00:29.635] Happiness isn't a crime son
感到幸福 并不是一种罪名,孩子 [00:32.895] So pick your guts from the floor"
将你的胆量捡起 [00:36.336] We'll all be hanging a hero
我们将要绞死英雄 [00:39.271] Praying for someone to save us
祈祷有人来拯救我们 [00:42.775] Goliath says I oughta let it go
歌利亚说 我应该让过去就这样过去(歌利亚在圣经中是一个被大卫杀死的巨人,也指一个有权势的个人/组织) [00:46.037] Nobody's proving me wrong
但也没有人 能证明我便是错的 [00:50.180] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [00:53.481] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [00:57.326] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [01:13.495] We've got a mountain to climb
我们前路崎岖 [01:15.148] But I ain't got the permission
但我的奋斗不需任何人的许可 [01:18.480] They wanna call my bluff
他们警告着我 [01:20.189] They said you're crossing the line
你已跨过边界 [01:21.557] I said it takes one to know one
我说 这需要时间 去了解一个人 [01:25.679] Oh, please God be merciful
主啊 请仁慈 [01:32.386] 'Cause they know not what they do
他们并不知道 他们在做什么蠢事 [01:37.906] We should be begging for more
我们向上天乞求更多 [01:41.191] We'll all be hanging a hero
我们会识趣地绞死所有英雄 [01:44.226] Praying for someone to save us
祈祷有人来拯救我们 [01:47.551] Goliath says I oughta let it go
歌利亚说 我应该放手 [01:50.787] Nobody's proving me wrong
但没人能证明我是错的 [01:55.090] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [01:57.523] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [02:02.132] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [02:05.507] Bury your head in the sand
不理世事 装聋作哑 [02:07.511] Soon you'll be feeling the fangs
很快 你便会感受到他们的毒牙 [02:10.107] So sleep with two eyes open
所以睡着时 也得带着警惕 [02:15.248] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [02:32.084] Long live the king that's not listening
为不理人民呼唤的国王高喊万岁 [02:36.553] No time for rats in the gutter
没时间再为阴沟里的老鼠烦恼 [02:38.250] Snakes coiling but we're signaling
蛇群盘旋 我们发出信号 [02:42.610] Screaming at one another
对他人互相叫喊 [02:45.089] Long live the king that's not listening
为不理人民呼唤的国王高喊万岁 [02:49.201] No time for rats in the gutter
没时间再为阴沟里的老鼠烦恼 [02:51.121] Snakes coiling but we're signaling
蛇群盘旋 我们发出信号 [02:55.623] Screaming at one another
对他人互相叫喊 [03:00.859] Smoke 'em out and set a fire in the hive
把它们熏出来 就像在蜂巢中放一把火 [03:07.227] They wouldn't break their stride if we were burning alive
就算我们被活活烧死 他们也不会停下征服的脚步 [03:15.274] Burning alive
火焰 燃烧 [03:28.628] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [03:31.829] They live by the candlelight
便会让豺狼警觉 [03:34.610] Nobody's proving me wrong
没有人 能证明我便是错的 [03:38.878] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [03:41.643] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [03:45.740] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [03:49.058] Bury your head in the sand
不理世事 装聋作哑 [03:50.942] Soon you'll be feeling the fangs
你马上就能尝到毒牙的滋味 [03:53.460] So sleep with two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [03:59.022] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉
别说我们死掉会更好 [00:23.187] Soon we could be in remission
我们很快便能得到赦免 [00:26.508] I said "it's not enough"
我说“这还不够” [00:28.082] They told me "it'll be fine
他们告诉我 没关系的 [00:29.635] Happiness isn't a crime son
感到幸福 并不是一种罪名,孩子 [00:32.895] So pick your guts from the floor"
将你的胆量捡起 [00:36.336] We'll all be hanging a hero
我们将要绞死英雄 [00:39.271] Praying for someone to save us
祈祷有人来拯救我们 [00:42.775] Goliath says I oughta let it go
歌利亚说 我应该让过去就这样过去(歌利亚在圣经中是一个被大卫杀死的巨人,也指一个有权势的个人/组织) [00:46.037] Nobody's proving me wrong
但也没有人 能证明我便是错的 [00:50.180] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [00:53.481] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [00:57.326] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [01:13.495] We've got a mountain to climb
我们前路崎岖 [01:15.148] But I ain't got the permission
但我的奋斗不需任何人的许可 [01:18.480] They wanna call my bluff
他们警告着我 [01:20.189] They said you're crossing the line
你已跨过边界 [01:21.557] I said it takes one to know one
我说 这需要时间 去了解一个人 [01:25.679] Oh, please God be merciful
主啊 请仁慈 [01:32.386] 'Cause they know not what they do
他们并不知道 他们在做什么蠢事 [01:37.906] We should be begging for more
我们向上天乞求更多 [01:41.191] We'll all be hanging a hero
我们会识趣地绞死所有英雄 [01:44.226] Praying for someone to save us
祈祷有人来拯救我们 [01:47.551] Goliath says I oughta let it go
歌利亚说 我应该放手 [01:50.787] Nobody's proving me wrong
但没人能证明我是错的 [01:55.090] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [01:57.523] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [02:02.132] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [02:05.507] Bury your head in the sand
不理世事 装聋作哑 [02:07.511] Soon you'll be feeling the fangs
很快 你便会感受到他们的毒牙 [02:10.107] So sleep with two eyes open
所以睡着时 也得带着警惕 [02:15.248] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [02:32.084] Long live the king that's not listening
为不理人民呼唤的国王高喊万岁 [02:36.553] No time for rats in the gutter
没时间再为阴沟里的老鼠烦恼 [02:38.250] Snakes coiling but we're signaling
蛇群盘旋 我们发出信号 [02:42.610] Screaming at one another
对他人互相叫喊 [02:45.089] Long live the king that's not listening
为不理人民呼唤的国王高喊万岁 [02:49.201] No time for rats in the gutter
没时间再为阴沟里的老鼠烦恼 [02:51.121] Snakes coiling but we're signaling
蛇群盘旋 我们发出信号 [02:55.623] Screaming at one another
对他人互相叫喊 [03:00.859] Smoke 'em out and set a fire in the hive
把它们熏出来 就像在蜂巢中放一把火 [03:07.227] They wouldn't break their stride if we were burning alive
就算我们被活活烧死 他们也不会停下征服的脚步 [03:15.274] Burning alive
火焰 燃烧 [03:28.628] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [03:31.829] They live by the candlelight
便会让豺狼警觉 [03:34.610] Nobody's proving me wrong
没有人 能证明我便是错的 [03:38.878] They're all singing hallelujah
他们不过都在祈求着上天庇佑 [03:41.643] Keep two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [03:45.740] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉 [03:49.058] Bury your head in the sand
不理世事 装聋作哑 [03:50.942] Soon you'll be feeling the fangs
你马上就能尝到毒牙的滋味 [03:53.460] So sleep with two eyes open
但却不如让自己的眼睛大睁着 [03:59.022] 'Cause jackals live by the candlelight
一点风吹草动 便会让豺狼警觉
Goliath-Architects/Simon Neil热门评论
从地板上把你的内脏捡起……好血腥[大哭]本意应该是“重拾你的勇气”吧,英语里貌似不少地方都用gut指代勇气的