An Ordinary Extinction-Architectsmp3下载无损flac下载
An Ordinary Extinction-Architects在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dan Searle
[00:01.000] 作曲 : Dan Searle/Josh Middleton/Sam Carter/Alex Dean/Adam Christianson
[00:29.707] Do you feel at home in limbo?
你可在迷茫之中感到自由 [00:34.468] Hiding a broken vow
隐去破碎誓言 [00:37.133] A phantom at the window
窗边幽灵隐现 [00:41.049] Can you swallow the shame?
你能忍受这般耻辱吗? [00:42.983] Has your courage been burnt out, faded away?
你的勇气也已经耗尽,消散了吗? [00:46.285] There won't be a saviour in sight, but it's okay
不会有救世主出现的,但没关系 [00:52.305] 'Cause we're comfortable
我们仍自得其乐 [00:54.179] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [00:57.060] Seize the snakes
抓住阴险之人 [01:02.991] They're living a lie, blinded by a candle
他们的一生由谎言构成,小小希望便可被蒙蔽 [01:06.395] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [01:07.935] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [01:25.408] When the clock runs down to zero
当指针指向零时 [01:30.019] We'll stand up and take a bow
我们都起身谢幕 [01:32.763] So quick to play the hero
在最终时刻扮演英雄 [01:36.813] Are you fanning the flames?
你是在煽风点火吗? [01:38.620] Are you torching the lighthouse?
或是在点亮那挡住前路的 [01:40.655] Stood in way
灯塔呢 [01:42.023] Complicity burning so bright yet we delay
共谋之意如此明显 我们却迟迟不动(此处指无视环保进程的人) [01:47.989] Are you culpable?
难道你便无罪么 [01:53.549] Seize the snakes
抓住阴险之人 [01:58.602] They're living a lie, blinded by a candle
他们的一生由谎言构成,一只蜡烛便能蒙蔽他们 [02:02.149] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [02:03.675] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [02:07.575] Drag the lake
湖水干涸 [02:12.671] When the water runs dry, we'll be slaves to the anchor
当水源枯竭 我们便不得不拖锚前行 [02:15.973] The Devil may cry
这番惨状 魔鬼看了也要流泪 [02:17.752] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [02:24.921] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [02:34.083] Nothing is holy
没有什么是圣洁到无可指摘的 [02:35.088] We all take the blame
我们都要承担责任 [02:37.074] Crumbling slowly
慢慢地崩裂 [02:38.390] The cliff face belongs to the ocean
悬崖最终归于海洋 [02:41.335] So run for your life
为何还不逃命 [02:49.491] Do you remember the tip of the spear?
你还记得那矛的尖吗 [02:56.581] The edge of the knife?
还有刀的刃 看起来锋芒毕露 [03:02.963] We're freshly dismembered
我们就如同承受肢解痛苦 [03:06.300] But won't shed a tear
却流不出一滴悲哀的眼泪 [03:10.095] So run for your life
为何还不逃命 [03:13.586] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [03:17.164] Seize the snakes
抓住阴险之人 [03:22.148] They're living a lie, blinded by a candle
小小希望便可被蒙蔽 [03:25.560] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [03:27.305] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [03:30.973] Drag the lake
湖水干涸 [03:36.156] When the water runs dry, we'll be slaves to the anchor
当水源枯竭 我们便不得不拖锚前行 [03:39.514] The Devil may cry
这番惨状 魔鬼看了也要流泪 [03:41.151] We're fighting to stay alive
我们奋力抗争 也不过为了活命 [03:43.383] How can we all survive?
若他人装聋作哑 我们又如何才能幸存 [03:44.915] No second chances
再没有第二次机会 [03:47.033] We're stood at the edge of the world
我们正在世界边缘 摇摇欲坠 [03:54.406] We're stood at the edge of the world, yeah
我们正站在世界的边缘 [04:00.424] We're fighting to stay alive
我们不过为生存而战
你可在迷茫之中感到自由 [00:34.468] Hiding a broken vow
隐去破碎誓言 [00:37.133] A phantom at the window
窗边幽灵隐现 [00:41.049] Can you swallow the shame?
你能忍受这般耻辱吗? [00:42.983] Has your courage been burnt out, faded away?
你的勇气也已经耗尽,消散了吗? [00:46.285] There won't be a saviour in sight, but it's okay
不会有救世主出现的,但没关系 [00:52.305] 'Cause we're comfortable
我们仍自得其乐 [00:54.179] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [00:57.060] Seize the snakes
抓住阴险之人 [01:02.991] They're living a lie, blinded by a candle
他们的一生由谎言构成,小小希望便可被蒙蔽 [01:06.395] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [01:07.935] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [01:25.408] When the clock runs down to zero
当指针指向零时 [01:30.019] We'll stand up and take a bow
我们都起身谢幕 [01:32.763] So quick to play the hero
在最终时刻扮演英雄 [01:36.813] Are you fanning the flames?
你是在煽风点火吗? [01:38.620] Are you torching the lighthouse?
或是在点亮那挡住前路的 [01:40.655] Stood in way
灯塔呢 [01:42.023] Complicity burning so bright yet we delay
共谋之意如此明显 我们却迟迟不动(此处指无视环保进程的人) [01:47.989] Are you culpable?
难道你便无罪么 [01:53.549] Seize the snakes
抓住阴险之人 [01:58.602] They're living a lie, blinded by a candle
他们的一生由谎言构成,一只蜡烛便能蒙蔽他们 [02:02.149] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [02:03.675] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [02:07.575] Drag the lake
湖水干涸 [02:12.671] When the water runs dry, we'll be slaves to the anchor
当水源枯竭 我们便不得不拖锚前行 [02:15.973] The Devil may cry
这番惨状 魔鬼看了也要流泪 [02:17.752] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [02:24.921] We're stood at the edge of the world
我们正站在世界的边缘 [02:34.083] Nothing is holy
没有什么是圣洁到无可指摘的 [02:35.088] We all take the blame
我们都要承担责任 [02:37.074] Crumbling slowly
慢慢地崩裂 [02:38.390] The cliff face belongs to the ocean
悬崖最终归于海洋 [02:41.335] So run for your life
为何还不逃命 [02:49.491] Do you remember the tip of the spear?
你还记得那矛的尖吗 [02:56.581] The edge of the knife?
还有刀的刃 看起来锋芒毕露 [03:02.963] We're freshly dismembered
我们就如同承受肢解痛苦 [03:06.300] But won't shed a tear
却流不出一滴悲哀的眼泪 [03:10.095] So run for your life
为何还不逃命 [03:13.586] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [03:17.164] Seize the snakes
抓住阴险之人 [03:22.148] They're living a lie, blinded by a candle
小小希望便可被蒙蔽 [03:25.560] They're saying goodbye
而今他们说着再见 [03:27.305] We're stood at the edge of the world
正站在世界的边缘 [03:30.973] Drag the lake
湖水干涸 [03:36.156] When the water runs dry, we'll be slaves to the anchor
当水源枯竭 我们便不得不拖锚前行 [03:39.514] The Devil may cry
这番惨状 魔鬼看了也要流泪 [03:41.151] We're fighting to stay alive
我们奋力抗争 也不过为了活命 [03:43.383] How can we all survive?
若他人装聋作哑 我们又如何才能幸存 [03:44.915] No second chances
再没有第二次机会 [03:47.033] We're stood at the edge of the world
我们正在世界边缘 摇摇欲坠 [03:54.406] We're stood at the edge of the world, yeah
我们正站在世界的边缘 [04:00.424] We're fighting to stay alive
我们不过为生存而战
An Ordinary Extinction-Architects热门评论
[多多捂脸]最喜欢Sam的高音啊,一直感觉他飙高音低于High C都不够劲,这首是真的把我满足了(虽然不长)
有这时间刷555的不如去把多人打进前百🤗