Black Lungs-Architectsmp3下载无损flac下载
Black Lungs-Architects在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dan Searle
[00:01.000] 作曲 : Dan Searle/Josh Middleton/Sam Carter/Alex Dean/Adam Christianson
[00:26.355] Do you cross your heart when you hope to die?
你可曾在希望自己死去时,在心口前画十? [00:30.622] Are you sleeping deep in the hurricane?
还是你想在风暴中永远沉眠? [00:33.297] IVs in the arm, forgetting to feel, we're crawling on all fours
静脉注射的药物 让人忘怀尘世 我们正不过如动物般四肢爬行 [00:38.185] Will you fall on that sword at the second coming?
在基督复临时,你会吞下这苦果吗? [00:42.962] You're gonna taste the ash and dust
你的结局 只有沉眠大地之中 [00:45.719] 'Cause this world is dying in our arms
因为这世界,正在我们的怀中消亡 [00:49.932] Now the wheels are turning
现在时间车轮已然向前滚动 [00:52.799] What would you do to stay alive if the planet was burning?
如果这星球毁灭,你又会做些什么来苟活于世? [00:58.846] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [01:01.517] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们吞吐呼吸间,他们的肺已经变得炭黑 [01:04.439] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [01:06.821] Sure sounds like heaven to me
也许这事实对我来说如天堂般美妙 [01:09.361] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [01:12.095] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [01:14.833] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [01:17.483] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [01:29.668] Give us a Judas steer we can deify
我们大可神化犹大(Judas是背叛耶稣的使徒,本句指大众愿相信一个不诚实的掌权者) [01:34.075] Yeah, we all pretend we're the renegades
装作自己是和他一样的反叛者 [01:36.819] So wash us away, garroted by a halo
所以我们被光环绞死,被洪水冲走 [01:39.927] Take a bow 'cause time's running out, there's no doubt that the end is coming
谢幕吧,我们时间已经不多 毫无疑问 末日已然到来 [01:46.647] You're gonna taste the ash, you're gonna taste the dust
你将会沉眠于大地之中(此处引用的是《公祷书》的ashes to ashes, dust to dust ) [01:49.357] 'Cause this world is dying in our arms
因为这世界,正在我们的怀中消亡 [01:53.397] Now the wheels are turning
现在时间车轮已然向前滚动 [01:55.793] What would you do to stay alive if the planet was burning?
如果这星球毁灭,你又会做些什么来苟活于世? [02:02.500] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [02:04.986] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们在呼吸时,他们的肺已经变得炭黑 [02:08.025] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [02:10.362] Sure sounds like heaven to me
也许这事实对我来说如天堂般美妙 [02:13.025] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [02:15.730] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [02:18.717] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [02:21.002] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [02:26.689] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [02:34.547] Post-love, post-truth
曾真诚热爱 如今才寻求事实 [02:35.733] Justice lays bound and black bagged, ready for the guillotine
正义之士已被降伏 捆着黑布 送上断头台 [02:39.856] We can all plead guilty when they ask
如果他们开口,那我们也可以认罪 [02:41.864] "Where were you when the Gods clipped the wings off the Phoenix?"
“当众神剪去不死鸟之翼时,你又在何处?” [02:48.381] They clipped the wings off the Phoenix, oh
他们剪去不死鸟之翼时 [02:54.969] When will we wrestle the world from the fools and their gold and the ****ing covenant? (We'll be waiting)
我们又能在什么时候才能把这世界从那些愚人,他们所统治的财富,还有杀人的契约中解放(我们会继续奋战) [03:00.866] Will enough be enough when we're holding on for dear life?
当我们浴血奋斗时,所做的这一切真的足够吗? [03:07.544] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [03:10.065] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们在呼吸时,他们的肺已经变得炭黑 [03:12.869] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [03:15.392] Sure sounds like heaven to me
对我来说,这事实如天堂般美妙 [03:17.988] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [03:20.636] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [03:23.585] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [03:25.975] Good lord, it's enough to plague a saint
主啊,对于圣人来说,这事实也够残酷 [03:29.667] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:32.094] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:34.762] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:39.235] Oh [03:43.155] Ugh, we can all plead guilty when they ask
如果他们开口,那我们也可以认罪 [03:46.842] "Where were you when the Gods clipped the wings off the Phoenix?"
“当众神剪去不死鸟之翼时,你又在何处?”
你可曾在希望自己死去时,在心口前画十? [00:30.622] Are you sleeping deep in the hurricane?
还是你想在风暴中永远沉眠? [00:33.297] IVs in the arm, forgetting to feel, we're crawling on all fours
静脉注射的药物 让人忘怀尘世 我们正不过如动物般四肢爬行 [00:38.185] Will you fall on that sword at the second coming?
在基督复临时,你会吞下这苦果吗? [00:42.962] You're gonna taste the ash and dust
你的结局 只有沉眠大地之中 [00:45.719] 'Cause this world is dying in our arms
因为这世界,正在我们的怀中消亡 [00:49.932] Now the wheels are turning
现在时间车轮已然向前滚动 [00:52.799] What would you do to stay alive if the planet was burning?
如果这星球毁灭,你又会做些什么来苟活于世? [00:58.846] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [01:01.517] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们吞吐呼吸间,他们的肺已经变得炭黑 [01:04.439] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [01:06.821] Sure sounds like heaven to me
也许这事实对我来说如天堂般美妙 [01:09.361] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [01:12.095] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [01:14.833] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [01:17.483] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [01:29.668] Give us a Judas steer we can deify
我们大可神化犹大(Judas是背叛耶稣的使徒,本句指大众愿相信一个不诚实的掌权者) [01:34.075] Yeah, we all pretend we're the renegades
装作自己是和他一样的反叛者 [01:36.819] So wash us away, garroted by a halo
所以我们被光环绞死,被洪水冲走 [01:39.927] Take a bow 'cause time's running out, there's no doubt that the end is coming
谢幕吧,我们时间已经不多 毫无疑问 末日已然到来 [01:46.647] You're gonna taste the ash, you're gonna taste the dust
你将会沉眠于大地之中(此处引用的是《公祷书》的ashes to ashes, dust to dust ) [01:49.357] 'Cause this world is dying in our arms
因为这世界,正在我们的怀中消亡 [01:53.397] Now the wheels are turning
现在时间车轮已然向前滚动 [01:55.793] What would you do to stay alive if the planet was burning?
如果这星球毁灭,你又会做些什么来苟活于世? [02:02.500] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [02:04.986] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们在呼吸时,他们的肺已经变得炭黑 [02:08.025] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [02:10.362] Sure sounds like heaven to me
也许这事实对我来说如天堂般美妙 [02:13.025] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [02:15.730] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [02:18.717] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [02:21.002] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [02:26.689] Good Lord, it's enough to plague a saint
我的上帝,对于圣人来说,这也受够了 [02:34.547] Post-love, post-truth
曾真诚热爱 如今才寻求事实 [02:35.733] Justice lays bound and black bagged, ready for the guillotine
正义之士已被降伏 捆着黑布 送上断头台 [02:39.856] We can all plead guilty when they ask
如果他们开口,那我们也可以认罪 [02:41.864] "Where were you when the Gods clipped the wings off the Phoenix?"
“当众神剪去不死鸟之翼时,你又在何处?” [02:48.381] They clipped the wings off the Phoenix, oh
他们剪去不死鸟之翼时 [02:54.969] When will we wrestle the world from the fools and their gold and the ****ing covenant? (We'll be waiting)
我们又能在什么时候才能把这世界从那些愚人,他们所统治的财富,还有杀人的契约中解放(我们会继续奋战) [03:00.866] Will enough be enough when we're holding on for dear life?
当我们浴血奋斗时,所做的这一切真的足够吗? [03:07.544] You wanna make your hell a reality?
你想让地狱在人间重现吗? [03:10.065] Black lungs for the young if they dare to breathe
孩子们在呼吸时,他们的肺已经变得炭黑 [03:12.869] (If they dare to breathe, whoa-oh)
(当他们呼吸时) [03:15.392] Sure sounds like heaven to me
对我来说,这事实如天堂般美妙 [03:17.988] You've gotta cut the roots to kill the weeds
只有尝到苦果 才会让他们相信 [03:20.636] No place to go if we don't believe
终有一日我们无处可去 [03:23.585] (If we don't believe, whoa-oh)
(如果我们不相信) [03:25.975] Good lord, it's enough to plague a saint
主啊,对于圣人来说,这事实也够残酷 [03:29.667] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:32.094] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:34.762] It's enough to plague a saint
这世界足以使圣徒也苦恼 [03:39.235] Oh [03:43.155] Ugh, we can all plead guilty when they ask
如果他们开口,那我们也可以认罪 [03:46.842] "Where were you when the Gods clipped the wings off the Phoenix?"
“当众神剪去不死鸟之翼时,你又在何处?”
Black Lungs-Architects热门评论
其实我觉得也没什么必要去骂,采访里面也说了他们要做不”Architects“的东西
现在才发现we're still holding on for dear life是gravedigger里的歌词