World In Union (English)-Hayley Westenramp3下载无损flac下载
World In Union (English)-Hayley Westenra在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Gustav Holst/Charlie Skarbek
[00:00.15] 作曲 : Gustav Holst/Charlie Skarbek
[00:00.30]There's a dream, I feel,
有一个梦想, [00:06.05]So rare so real.
罕见真实。 [00:12.12]All the world in union,
全世界成一体, [00:18.04]The world as one.
世界合一。 [00:23.99]Gathering together,
同理想,同心愿, [00:30.12]One mind one heart.
聚集一起。 [00:35.66]Every creed every color,
每一条信念和光彩, [00:41.56]Once joined never apart.
相遇后不分离。 [00:47.48]Searching for the best in me,
我寻找,那好目标, [00:53.43]I will fight what I can beat.
我战斗,所向无敌。 [00:59.30]If I win lose or draw,
无论是输和赢, [01:04.20]There's a winner in us all.
我们都获得胜利。 [01:10.44]It's the world in union,
全世界成一体, [01:16.86]The world as one.
世界合一。 [01:22.98]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [01:28.73]A new age has begun.
新时代已开始。 [01:34.89]We face high mountains,
前面有山和海, [01:41.19]Must cross rough seas.
山高浪急。 [01:46.68]We must take our place in history,
要取代历史的地位, [01:52.67]And live with dignity.
和尊严在一起。 [01:58.66]Just to be the best I can,
只要我,能做最好, [02:04.50]Sets the goal for every man.
每个人,有好目的。 [02:10.40]If I win lose or draw,
无论是输和赢, [02:15.04]It's a victory for all.
我们都获得胜利。 [02:21.58]It's the world in union,
全世界成一体, [02:28.08]The world as one.
世界合一。 [02:34.14]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [02:39.99]A new age has begun.
新时代已开始。 [02:45.49]It's the world in union,
全世界成一体, [02:51.90]The world as one.
世界合一。 [02:57.85]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [03:03.65]A new age has begun.
新时代已开始。
有一个梦想, [00:06.05]So rare so real.
罕见真实。 [00:12.12]All the world in union,
全世界成一体, [00:18.04]The world as one.
世界合一。 [00:23.99]Gathering together,
同理想,同心愿, [00:30.12]One mind one heart.
聚集一起。 [00:35.66]Every creed every color,
每一条信念和光彩, [00:41.56]Once joined never apart.
相遇后不分离。 [00:47.48]Searching for the best in me,
我寻找,那好目标, [00:53.43]I will fight what I can beat.
我战斗,所向无敌。 [00:59.30]If I win lose or draw,
无论是输和赢, [01:04.20]There's a winner in us all.
我们都获得胜利。 [01:10.44]It's the world in union,
全世界成一体, [01:16.86]The world as one.
世界合一。 [01:22.98]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [01:28.73]A new age has begun.
新时代已开始。 [01:34.89]We face high mountains,
前面有山和海, [01:41.19]Must cross rough seas.
山高浪急。 [01:46.68]We must take our place in history,
要取代历史的地位, [01:52.67]And live with dignity.
和尊严在一起。 [01:58.66]Just to be the best I can,
只要我,能做最好, [02:04.50]Sets the goal for every man.
每个人,有好目的。 [02:10.40]If I win lose or draw,
无论是输和赢, [02:15.04]It's a victory for all.
我们都获得胜利。 [02:21.58]It's the world in union,
全世界成一体, [02:28.08]The world as one.
世界合一。 [02:34.14]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [02:39.99]A new age has begun.
新时代已开始。 [02:45.49]It's the world in union,
全世界成一体, [02:51.90]The world as one.
世界合一。 [02:57.85]As we climb to reach our destiny,
当我们去攀登那命运, [03:03.65]A new age has begun.
新时代已开始。