I Am A Thousand Winds-Hayley Westenramp3下载无损flac下载
I Am A Thousand Winds-Hayley Westenra在线试听免费歌词下载
请不要在我的墓前流泪 [00:53.31]I am not there' I do not sleep
我不在那里,我没有长眠 [00:59.65]I am the sunlight on the ripened grain
我是那温暖的阳光照耀着成熟的稻谷 [01:06.23]I am the gentle autumn rain
我是秋天柔和如丝的细雨 [01:11.53] [01:11.94]I am a thousand winds
我是阵阵的清风 [01:17.99]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [01:25.46]I am the diamond glint on snow
我是那皑皑的积雪散发着钻石般的闪光 [01:31.85]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [01:37.75] [01:49.87]Please do not stand at my grave and cry
请不要在我的墓前哭泣 [01:57.06]I am not there' I did not die
我不在那里,我从没有死去 [02:03.86]I am the swift rush of birds in flight
我是那天空中不断盘旋的飞鸟 [02:09.77]I am the stars that shine at night
我是那夜晚里恒久闪烁的明星 [02:15.64] [02:16.02]I am a thousand winds
我是阵阵的清风 [02:21.84]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [02:29.47]I am the diamond glint on snow
我是那皑皑的积雪散发着钻石般的闪光 [02:35.78]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [02:41.91] [03:00.47]Please do not stand at my grave and weep
请不要在我的墓前流泪 [03:07.70]I am not there' I do not sleep
我不在那里,我没有长眠 [03:14.10]I am the sunlight on the ripened grain
我是那温暖的阳光照耀着成熟的稻谷 [03:20.33]I am the gentle autumn rain
我是秋天柔和如丝的细雨 [03:25.00] [03:26.31]I am a thousand winds
我是阵阵的清风 [03:32.38]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [03:39.19]I am the diamond glint on snow
我是那皑皑的积雪散发着钻石般的闪光 [03:46.06]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [03:52.12] [04:18.14]I am the diamond glint on snow
我是那皑皑的积雪散发着钻石般的闪光 [04:26.18]I am a thousand winds that blow
我是阵阵吹拂的清风 [04:47.52]
I Am A Thousand Winds-Hayley Westenra热门评论
那个“永不下线的女猎人”。我是凛冽的风,掠过诺森德的雪原。我是温柔的春雨,滋润着西部荒野的麦田,我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间。我是雄浑的鼓声,飞跃纳格兰的云端。我是温暖的群星,点缀达纳苏斯的夜晚。我是高歌的飞鸟,留存于美好人间。不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠
请不要在我的墓前哭泣,因为我并不在那里。我已化作千风,在浩瀚的天空漂浮。秋天的时候化作阳光,普照着大地,冬日的时候,化作细雪,如钻石一般闪烁,清晨变作鸟儿把你唤醒,夜晚变作星辰守候着你。----《化作千风》
开头的风笛难道只有我一个觉得惊艳吗,后来的钢琴和人声简单空灵,真像一千阵风吹过心里
海莉·薇思特拉新西兰人,她和英国歌唱家莎拉布莱曼🇬🇧,意大利歌唱家安德鲁·波切利等🇮🇹,同属古典音乐与流行音乐的跨界歌唱家💐。一般高音我不太爱,而这首必传~
在西方国家,有一首小诗在无数葬礼上被朗诵了80多年。 令人惊讶的是,这首诗不是出自大家之手,而是出自一个普通女子之手,成为她这一生唯一流传下来的诗歌。
这首歌一点也不像分享给别人,所以我分享银时唱的好了。
我把眼泪流成河 我幻想过一百种救你的方式 我查遍所有的医学资料 我已深刻了解你的病因 可我依然无能为力 你还是突然离我们去 没留一句话 就像这54年来你没给这个世界留一点点污秽 你总是为别人着想 凡事一个人扛 现在你不用扛了 卸下了全身重担 愿你化作天空最亮的星 做最快乐的存在 想你
勿要掩面,于我冢前。此处无安,我未永眠。阵阵轻抚的微风是我,晶晶闪烁的雪花是我。饱满的麦粒上摇曳的青光是我,温润的秋雨中斜织的素丝是我。当你于晨曦中的青草丛中醒来,四下寻找,我便是那群飞起的小鸟静静地振翅盘旋。(原创,下条接)
我也是,黑夜里星光微明的缱绻。勿要恸哭,于我冢前;我未永逝,此处无安。(原创,接上。)
更令人惊讶的是,这首诗没有任何“高上大”的词汇,更没有丝毫阴郁或悲凉,反而异常朴实和暖心,如徐徐舒展的画卷,每一句背后都是一幅生机盎然的景致。 根据新闻专栏作家Abigail Van Buren的考证,这首诗的作者名为Mary Elizabeth Frye,一位名不见经传的普通女子。在这首诗写就之前,她从未创作过诗
1932年的一天,一位居住在她家中的犹太女孩得知自己母亲在德国去世的消息时心碎不已,因为时局动荡她无法回到德国,于是对Frye说:“我都没法站在母亲墓前为她哭泣。” Frye当时立刻获得了写这首诗的灵感,随手把这首诗的草稿写在商店里棕色的包装纸袋上,诗成之后送给了这位犹太女孩。
多年后在她自己的葬礼上,众人为她朗诵了这首当时已小有名气的诗歌,成为她平凡人生最后也最耀眼的点缀。 1995年,一位在和爱尔兰共和军战斗中失去了儿子的英国父亲,发现儿子遗物中留下了一个写着“给我爱的人”的信封,里面便是这首诗。
而此后终其一生,Frye都未曾正式发表这首诗或宣誓其版权,更未曾因这首诗而出名或获利,她就这样如同所有普通人般安静度过了余生。 这首没有登上过任何诗刊,没有被任何评论家褒扬过,没有获得过任何荣誉的诗,却波澜不惊地在群众中流传开来。
他在BBC电台上深情朗诵了这首诗,感动了无数听众。 在2001年911事件后,它更被无数人朗诵用于纪念恐怖袭击中的死难者。 如今,它早已超越了无数专业诗人的作品,成为世界上最家喻户晓的诗歌之一,甚至被多次改编成脍炙人口的歌曲。
甚至被多次改编成脍炙人口的歌曲。 相信在今后的日子里,它注定还会继续被一遍遍朗诵,用它朴实无华的文字一次次抚慰人们悲伤的心。 这首诗也许是一个如Frye这样的普通人,能送给这个世界最温柔,亦是最伟大的礼物了。
袁爷爷没有离开我们,他变成了一阵风,一阵雨,一抹阳光,继续滋养着他用一生去呵护的稻田,当他回来看望我们时候,世界上再也没有饥饿的人,我们坐在像树一样的水稻前乘凉,聊着呢今年的粮食产量又创新高。
无意听到这首歌,空灵般的歌声直击心头,莫名有种想哭的感觉。 远离家人的我,只身一人在外求学,很想家,父母工作辛苦不想让他们再为我担忧,我很爱你们,希望你们永远健康,工作顺利,祝我自己19年考研成功
我只是沉沉地睡了过去,幸而忘记了时间与空间。 睡梦中,我穿起了最爱的裙子,爱人一步一步教我迈开舞步。 午后的阳光微醺,照在孩子们的脸上是熟透了的红。 夜里母亲来电话,家里的雪特别大,平时最爱折腾的大狗也乖乖卧在了壁炉旁打鼾。 隔夜清晨,皑皑白雪,我推开窗,阿尔卑斯的温柔直射我的胸膛。
万物皆随风而逝,任何人都无法捕捉。我们如风一般地生活着。 且听风吟,静待花开。 ——村上春树 《且听风吟》 [星星][星星]🌷🌷🪁🪁
魔兽里面的,好像知道自己是白血病的时候写的,后来暴雪知道了,就把他的角色建成一个npc,永远不下线…
纯净的女高音 绕梁三日 ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ
Everything is gone with the wind, and no one can catch it. We live like the wind. Listen to the wind, waiting for the flowers in bloom. -- Haruki Murakami, 《Hear the Wind Sing》 [星星][星星]🌷🌷🪁🪁
翻译自美国诗人玛莉·伊丽莎白·费赖的诗歌作品《别站在我的坟前哭泣》。 英文版: I am a thousandwinds-hayley westenra 日文版:化为千风 韩文版: A Thousand Winds -林弯柱 粤语版:千风歌-黄凯芹 中文版:化为千风一初音未来
总感觉自己有几个无话不谈的朋友,可每次听到直接唱到心里的歌时想要分享却不知道该分享给谁,他是不是也能理解我的心情和我一样产生共鸣。很怕自己用心去分享的歌别人或许都懒得听,所以就只能自己慢慢回味。
一直很好奇,那个永不下线的女猎人是谁。在贴吧看了她的故事,以及那首小诗,鼻子一酸,有种想哭的感觉。能被世人所记住,大概是每个人一辈子的追寻吧
干净温暖的歌声 似一缕清风徐来 熨帖心田ヾ(❀╹◡╹)ノ~🍃🎶💖.
将来我的葬礼上就放这首吧!爱我的人不要悲伤,相信这个世上没有恨我的人因为从未害过人,那么那些曾经伤害过我的人你们终于再也找不到我了……
2020年 新冠肺炎死去的人们 化作千里微风永存于世
Godfrey,你是春天抚过大地的风,是秋天里最温柔的雨,是夏日麦尖上跳跃的阳光,是冬天雪地里闪烁的小钻石,你在万物之中。
从银他妈认识的这首歌的小伙伴们请举手好么!是真的好听!等我挂的那天葬礼上就放这首歌!
这首歌觉得悲伤还是温暖都没问题。悲伤是因为重要的人的逝去,温暖是因为他仍在守护你。
再也见不到的至亲,无法描述的不忍不舍都在这首歌里重现。我能看到那些温柔清亮的眼眸,他们是来向我道别,他们是在笑着告诉我他们安好。无法止住泪水。如同无法止住想念与感动。我相信这歌里的每一个音符每一个字,相信真爱、永恒。这是天使留给人间的歌,告诉我尘世喧嚣亦温柔,告诉我要向死而生。
经典,愿倾音之愉快,谢谢[拜][星星]🌷
再聆 海莉.薇思特拉《化作千风》
人生如花 开到荼蘼~……🤔🎶💎🍃