四畳半メランコリック (rambling mix)-たべっこ/初音ミクmp3下载无损flac下载
四畳半メランコリック (rambling mix)-たべっこ/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : たべっこ
[00:01.000] 作曲 : たべっこ
[00:22.273] 去年上手くなったこと
去年顺利起来了 [00:24.478] 人付き合い? いや嘘吐き合いだ
人际交往方面?不过是在相互欺骗吧 [00:27.296] 一昨日気付いたけど
前天我注意到了 [00:29.470] 自然に出たんだ 愛想笑いが
那是自然流露出的 和蔼微笑 [00:31.778] [00:32.260] 心にもないような美しさが
就连心灵似乎都不曾拥有的美丽 [00:35.658] 僕を刺すんだ
刺痛着我 [00:37.254] 抑え込んだ感性が疲れきったら
压抑着的感性一旦疲惫下来 [00:40.567] 静かに眠るの
便会安静地陷入沉睡 [00:44.028] [00:52.293] この歳で解ったこと
到这个年纪搞明白的事 [00:54.547] 「大人になる」ってこういうことって
便是所谓“长大”这件事了 [00:57.247] 未だに毒づいている
至今还在被毒害着 [00:59.538] 「上手くやる」なんてクソ食らえだって
被“好好干”那些无理的要求压迫着 [01:01.902] [01:02.340] こんなはずじゃないと目を見開いた
醒悟过来后发现并不应该是这样的 [01:05.695] 相変わらずの古臭い四畳半は僕みたいで
躺在一成不变的老旧四叠半房间的我 [01:10.505] 死にたくなるよ
突然心生绝望啊 [01:14.036] [01:15.252] 「ねえ、 誰かさ
“喂、来个人吧” [01:18.027] ここから連れ出して」
“将我从这儿带出去” [01:20.530] なんてね
开玩笑说 [01:22.908] [01:24.537] 曖昧な僕の感情が
我的感情暧昧不清 [01:27.050] Hi-Fiな曲とリンクする
若和这Hi-Fi的曲子连接起来 [01:29.471] 這い這いになった感傷が
感伤便会油然而生 [01:31.956] 退廃した僕にビープするんだ
让颓废的我禁不住哽咽起来 [01:35.263] そう今は 鏡の向こうのχを
现在就连 镜子对面的χ [01:38.797] 見ることさえ出来ずに
都看不清楚了 [01:43.049] もう笑えないや
真的笑不出来了啊 [01:46.393] [02:04.789] リセットが出来るなら
若能重置的话 [02:06.971] 選ばないような人生だろうか
会是我无法选择的人生吗? [02:09.776] 「須く理由がある」
“神也有着一定的原则” [02:11.991] そう思いたいがどうでもいいか
我是这么想的,不过倒是怎样都好吗 [02:14.294] [02:14.756] 午前4時の回廊に吸い込まれた
被凌晨四点回廊里的景色所吸引 [02:18.098] 眠れない夜
无法入眠的夜晚 [02:19.750] 日に焼けて色褪せた四畳半すら
就连被太阳晒褪色的四叠半 [02:23.128] 抜け出せないまま
也没能将我从中拉出 [02:25.834] [03:25.132] 壊れそうなくらいもがいて
挣扎地快要崩溃掉 [03:28.218] おかしくなっても
变得有点疯傻也好 [03:30.046] 思考がループ 囚われているのは
毕竟思考是一个圈 自始至终囚禁着我 [03:33.071] [03:33.809] 何故なの?
这是为何? [03:40.739] [03:44.610] 曖昧な僕の感情が
我的感情暧昧不清着 [03:46.977] Hi-Fiにまでトリップする
沉浸到Hi-Fi的世界中 [03:49.485] Learn by Heartの限界で
直到心神领会的极限 [03:51.925] 概念すらも掴み取れると気付いたら
发现若能抓住万物的概念本质的话 [03:56.962] 見慣れた四畳半の後悔さえ愛しい
就连看惯的四叠半的后悔也能让我爱上 [04:03.309] [04:04.611] 相対した僕の願望が
相对的我的愿望 [04:06.955] 退廃的にリブートする
颓废地重新启动 [04:09.491] 難題見据えた双眸は
凝视着难题的双眸 [04:11.937] 代替のない未来を映すの
映出了无可替代的未来 [04:15.226] そう今なら 鏡の向こうのχも
现在的话 镜子那边的χ也好 [04:18.805] 導けると思える
也将变作我的指引 [04:23.056] もう迷わないよ
我已经不会再迷茫了 [04:27.928]
去年顺利起来了 [00:24.478] 人付き合い? いや嘘吐き合いだ
人际交往方面?不过是在相互欺骗吧 [00:27.296] 一昨日気付いたけど
前天我注意到了 [00:29.470] 自然に出たんだ 愛想笑いが
那是自然流露出的 和蔼微笑 [00:31.778] [00:32.260] 心にもないような美しさが
就连心灵似乎都不曾拥有的美丽 [00:35.658] 僕を刺すんだ
刺痛着我 [00:37.254] 抑え込んだ感性が疲れきったら
压抑着的感性一旦疲惫下来 [00:40.567] 静かに眠るの
便会安静地陷入沉睡 [00:44.028] [00:52.293] この歳で解ったこと
到这个年纪搞明白的事 [00:54.547] 「大人になる」ってこういうことって
便是所谓“长大”这件事了 [00:57.247] 未だに毒づいている
至今还在被毒害着 [00:59.538] 「上手くやる」なんてクソ食らえだって
被“好好干”那些无理的要求压迫着 [01:01.902] [01:02.340] こんなはずじゃないと目を見開いた
醒悟过来后发现并不应该是这样的 [01:05.695] 相変わらずの古臭い四畳半は僕みたいで
躺在一成不变的老旧四叠半房间的我 [01:10.505] 死にたくなるよ
突然心生绝望啊 [01:14.036] [01:15.252] 「ねえ、 誰かさ
“喂、来个人吧” [01:18.027] ここから連れ出して」
“将我从这儿带出去” [01:20.530] なんてね
开玩笑说 [01:22.908] [01:24.537] 曖昧な僕の感情が
我的感情暧昧不清 [01:27.050] Hi-Fiな曲とリンクする
若和这Hi-Fi的曲子连接起来 [01:29.471] 這い這いになった感傷が
感伤便会油然而生 [01:31.956] 退廃した僕にビープするんだ
让颓废的我禁不住哽咽起来 [01:35.263] そう今は 鏡の向こうのχを
现在就连 镜子对面的χ [01:38.797] 見ることさえ出来ずに
都看不清楚了 [01:43.049] もう笑えないや
真的笑不出来了啊 [01:46.393] [02:04.789] リセットが出来るなら
若能重置的话 [02:06.971] 選ばないような人生だろうか
会是我无法选择的人生吗? [02:09.776] 「須く理由がある」
“神也有着一定的原则” [02:11.991] そう思いたいがどうでもいいか
我是这么想的,不过倒是怎样都好吗 [02:14.294] [02:14.756] 午前4時の回廊に吸い込まれた
被凌晨四点回廊里的景色所吸引 [02:18.098] 眠れない夜
无法入眠的夜晚 [02:19.750] 日に焼けて色褪せた四畳半すら
就连被太阳晒褪色的四叠半 [02:23.128] 抜け出せないまま
也没能将我从中拉出 [02:25.834] [03:25.132] 壊れそうなくらいもがいて
挣扎地快要崩溃掉 [03:28.218] おかしくなっても
变得有点疯傻也好 [03:30.046] 思考がループ 囚われているのは
毕竟思考是一个圈 自始至终囚禁着我 [03:33.071] [03:33.809] 何故なの?
这是为何? [03:40.739] [03:44.610] 曖昧な僕の感情が
我的感情暧昧不清着 [03:46.977] Hi-Fiにまでトリップする
沉浸到Hi-Fi的世界中 [03:49.485] Learn by Heartの限界で
直到心神领会的极限 [03:51.925] 概念すらも掴み取れると気付いたら
发现若能抓住万物的概念本质的话 [03:56.962] 見慣れた四畳半の後悔さえ愛しい
就连看惯的四叠半的后悔也能让我爱上 [04:03.309] [04:04.611] 相対した僕の願望が
相对的我的愿望 [04:06.955] 退廃的にリブートする
颓废地重新启动 [04:09.491] 難題見据えた双眸は
凝视着难题的双眸 [04:11.937] 代替のない未来を映すの
映出了无可替代的未来 [04:15.226] そう今なら 鏡の向こうのχも
现在的话 镜子那边的χ也好 [04:18.805] 導けると思える
也将变作我的指引 [04:23.056] もう迷わないよ
我已经不会再迷茫了 [04:27.928]