Rambling-たべっこ/初音ミクmp3下载无损flac下载
Rambling-たべっこ/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : たべっこ
[00:00.487] 作曲 : たべっこ
[00:00.974] 夢を諦めた僕の良くある挫折話さ
这是放弃梦想的我的常谈起的往事 [00:05.829] とりとめもないことだらけだけど
也许都是些让你觉得不知所云的话 [00:08.502] 聞いてくれないか どうか
不过可否能请你听听呢 拜托了 [00:12.011] [00:29.806] あまりに昔のことで
那是很久之前的事了 [00:32.173] よく覚えてはないんだよ
所以我记得不是很清楚了呢 [00:34.495] 憧れた人の真似をしてドラムを始めた
当时模仿着我憧憬的人学起了敲鼓 [00:39.510] 何一つできなくてもがむしゃらに叩いていた
尽管一窍不通也还是专心致志地不停敲着 [00:44.156] いつかは自分だけの音を
不知不觉地从中找到了 [00:46.141] 見つけてやるんだと
那只属于我自己的音乐 [00:48.715] [00:49.714] 叩けば叩く程に
越是敲就越是 [00:51.591] 自由を知って上手くなった
能够放飞自我 变得得心应手 [00:53.770] まだ まだ
还未 还未 [00:55.782] 見たことない世界に手が
见识到的世界 [00:58.028] 届く気がしたんだ
仿佛触手可及了呢 [01:02.372] [01:02.858] 立ち止まることを忘れて
忘却了瓶颈和低谷 [01:05.762] 楽しさにうち震えた
欢快地在房间里敲着 [01:08.112] 子供らしくでかい夢を追いかけていた
如孩童一般追逐着大大的梦 [01:12.657] 大人になった後もずっと
长大之后也继续敲着 [01:15.281] 手放すことはないと
从未中断 [01:17.794] 「この夢は僕の全てだ」と思い込んでいた
“这个梦便是我的一切”我如此坚信着 [01:22.282] ああ 僕はこうも願っていた
啊 我衷心地期望着 [01:26.281] [01:44.216] いつになればなれるんだろう
要到何时才能实现呢 [01:46.524] 憧れたはずのミュージシャン
我向往着的音乐家的梦 [01:48.944] 曖昧になった夢とスティックはまだ握ってた
我抓着逐渐朦胧遥远的它的尾巴 [01:53.823] 薄々分かってたんだよ
我多少还是清楚的 [01:56.116] 僕には向いていないんだと
实际上我天赋平平这件事 [01:58.502] 未だに自分の音さえも見つからないんだ
毕竟我连自己的音乐都还未能找寻到啊 [02:03.070] [02:04.169] 叩けば叩く程に
越是敲就越是 [02:05.962] 世界を知って辛くなった
知晓世界真实 变得痛苦煎熬 [02:08.167] まだ まだ
还未 还未 [02:10.120] 諦めなけりゃなんとかなると信じていたんだ
我还是相信着功夫不负有心人啊 [02:16.798] [02:17.372] 立ち止まることを恐れて
开始担心起止步不前 [02:19.999] プライドが邪魔をして
自尊侵扰着我的内心 [02:22.487] あの日描いた未来図を捨てられないでいる
那天所描绘出的未来蓝图还不能就此丢掉 [02:26.994] 苦しみの種になっても
成为了痛苦之源也好 [02:29.635] 手放すのが怖くて
我还是更害怕半途而废 [02:32.156] 「この夢が僕の全てだ」と思い込んでた
“这个梦便是我的一切”我如此坚信着 [02:36.562] まだ 僕は夢に縋っていた
还在 我还在追逐着梦想 [02:41.464] [02:54.431] 悔いはないよと言えば嘘だろう
倒也不是说从未后悔过呀 [02:57.282] まだやれることがあっただろう
不过还有必须要做的事呢 [03:00.587] それでいいよと今は言えるよ
“这样就好”现在我可以昂首挺胸地说出来 [03:03.590] 夢を捨てたら少し楽になった
若是舍弃了梦想也许会稍微轻松一些吧 [03:08.761] [03:11.129] 諦めたら全て終わると
一旦放弃的话一切就都结束了 [03:13.814] 死ぬしかないと思ってた
本想着那时候就只能一死了之了呢 [03:16.170] 空っぽになった手の中に未来があったよ
现在却发觉到一无所获的手掌中还握着未来啊 [03:20.781] [03:21.882] 特別じゃなくていいんだよ
没能出类拔萃也没关系 [03:24.517] 無理しなくたっていいんだと
不勉强自己也没关系 [03:26.967] 夢なんてなくていいんだよ 何とかなるぜ
梦想什么的没有也没关系哦 总会有办法的嘛 [03:31.524] プライドなんてなくていいんだよ
自尊心什么的不去在意也没关系哦 [03:34.239] 泥臭くたっていいだろ?
庸俗土气的我也可以吧? [03:36.663] 生きてることより大切なことなんてないから
因为生命是这世上最宝贵的事物 [03:41.144] まだ 僕は今日も生きてる
依旧 我今天依旧活着便已足够 [03:46.103] ああ 胸を張って生きてる
啊啊 高傲地活在当下便已足够 [03:49.343] [04:08.567] とりとめもないようなことが
这些如闲聊一般随意的话 [04:10.803] 全てが全て嘘じゃないよ
全都不是假的哦 [04:13.196] 昨日と今日の僕が明日の
昨天和今天的我 [04:15.637] 未来の僕を支えている
将成就明天的未来的我 [04:18.704]
这是放弃梦想的我的常谈起的往事 [00:05.829] とりとめもないことだらけだけど
也许都是些让你觉得不知所云的话 [00:08.502] 聞いてくれないか どうか
不过可否能请你听听呢 拜托了 [00:12.011] [00:29.806] あまりに昔のことで
那是很久之前的事了 [00:32.173] よく覚えてはないんだよ
所以我记得不是很清楚了呢 [00:34.495] 憧れた人の真似をしてドラムを始めた
当时模仿着我憧憬的人学起了敲鼓 [00:39.510] 何一つできなくてもがむしゃらに叩いていた
尽管一窍不通也还是专心致志地不停敲着 [00:44.156] いつかは自分だけの音を
不知不觉地从中找到了 [00:46.141] 見つけてやるんだと
那只属于我自己的音乐 [00:48.715] [00:49.714] 叩けば叩く程に
越是敲就越是 [00:51.591] 自由を知って上手くなった
能够放飞自我 变得得心应手 [00:53.770] まだ まだ
还未 还未 [00:55.782] 見たことない世界に手が
见识到的世界 [00:58.028] 届く気がしたんだ
仿佛触手可及了呢 [01:02.372] [01:02.858] 立ち止まることを忘れて
忘却了瓶颈和低谷 [01:05.762] 楽しさにうち震えた
欢快地在房间里敲着 [01:08.112] 子供らしくでかい夢を追いかけていた
如孩童一般追逐着大大的梦 [01:12.657] 大人になった後もずっと
长大之后也继续敲着 [01:15.281] 手放すことはないと
从未中断 [01:17.794] 「この夢は僕の全てだ」と思い込んでいた
“这个梦便是我的一切”我如此坚信着 [01:22.282] ああ 僕はこうも願っていた
啊 我衷心地期望着 [01:26.281] [01:44.216] いつになればなれるんだろう
要到何时才能实现呢 [01:46.524] 憧れたはずのミュージシャン
我向往着的音乐家的梦 [01:48.944] 曖昧になった夢とスティックはまだ握ってた
我抓着逐渐朦胧遥远的它的尾巴 [01:53.823] 薄々分かってたんだよ
我多少还是清楚的 [01:56.116] 僕には向いていないんだと
实际上我天赋平平这件事 [01:58.502] 未だに自分の音さえも見つからないんだ
毕竟我连自己的音乐都还未能找寻到啊 [02:03.070] [02:04.169] 叩けば叩く程に
越是敲就越是 [02:05.962] 世界を知って辛くなった
知晓世界真实 变得痛苦煎熬 [02:08.167] まだ まだ
还未 还未 [02:10.120] 諦めなけりゃなんとかなると信じていたんだ
我还是相信着功夫不负有心人啊 [02:16.798] [02:17.372] 立ち止まることを恐れて
开始担心起止步不前 [02:19.999] プライドが邪魔をして
自尊侵扰着我的内心 [02:22.487] あの日描いた未来図を捨てられないでいる
那天所描绘出的未来蓝图还不能就此丢掉 [02:26.994] 苦しみの種になっても
成为了痛苦之源也好 [02:29.635] 手放すのが怖くて
我还是更害怕半途而废 [02:32.156] 「この夢が僕の全てだ」と思い込んでた
“这个梦便是我的一切”我如此坚信着 [02:36.562] まだ 僕は夢に縋っていた
还在 我还在追逐着梦想 [02:41.464] [02:54.431] 悔いはないよと言えば嘘だろう
倒也不是说从未后悔过呀 [02:57.282] まだやれることがあっただろう
不过还有必须要做的事呢 [03:00.587] それでいいよと今は言えるよ
“这样就好”现在我可以昂首挺胸地说出来 [03:03.590] 夢を捨てたら少し楽になった
若是舍弃了梦想也许会稍微轻松一些吧 [03:08.761] [03:11.129] 諦めたら全て終わると
一旦放弃的话一切就都结束了 [03:13.814] 死ぬしかないと思ってた
本想着那时候就只能一死了之了呢 [03:16.170] 空っぽになった手の中に未来があったよ
现在却发觉到一无所获的手掌中还握着未来啊 [03:20.781] [03:21.882] 特別じゃなくていいんだよ
没能出类拔萃也没关系 [03:24.517] 無理しなくたっていいんだと
不勉强自己也没关系 [03:26.967] 夢なんてなくていいんだよ 何とかなるぜ
梦想什么的没有也没关系哦 总会有办法的嘛 [03:31.524] プライドなんてなくていいんだよ
自尊心什么的不去在意也没关系哦 [03:34.239] 泥臭くたっていいだろ?
庸俗土气的我也可以吧? [03:36.663] 生きてることより大切なことなんてないから
因为生命是这世上最宝贵的事物 [03:41.144] まだ 僕は今日も生きてる
依旧 我今天依旧活着便已足够 [03:46.103] ああ 胸を張って生きてる
啊啊 高傲地活在当下便已足够 [03:49.343] [04:08.567] とりとめもないようなことが
这些如闲聊一般随意的话 [04:10.803] 全てが全て嘘じゃないよ
全都不是假的哦 [04:13.196] 昨日と今日の僕が明日の
昨天和今天的我 [04:15.637] 未来の僕を支えている
将成就明天的未来的我 [04:18.704]