konomama-DOBERMAN INFINITYmp3下载无损flac下载
konomama-DOBERMAN INFINITY在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : KUBO-C, GS, P-CHO, SWAY, KAZUKI
[00:00.312] 作曲 : ☆Taku Takahashi、Minami、KUBO-C, GS, P-CHO, SWAY, KAZUKI
[00:00.624] たとえば 主役が報われずに
如果说 主角仍未苦尽甘来 [00:05.240] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [00:10.187] 時間を 止めないで観ていれば
倘若你 不曾停止继续观看 [00:14.614] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [00:19.955] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [00:22.533] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [00:24.899] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [00:27.418] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前 [00:30.017]どうして僕じゃないんだろう
为什么得志者不是我 [00:32.728] 何度心に問い掛けても分からないのさ
数次扪心自问却无果 [00:39.134] どこに向かうべきなんだろう
究竟应当 去往哪里 [00:43.063] 涙混じり つくため息 隠してきたひとりきり
含泪叹息 独自隐匿 [00:48.934] いつからか周りの目に怯え
从何时起变得 惧怕周遭目光 [00:51.043] ゴールより出口へと急いで
停滞不前 仓皇逃避 [00:53.351] 自分の影を誰かに重ね
将影子重叠于他人之身 [00:55.384] 暗い地面に隠しても無駄だね
以漆黑地面作掩护也徒劳无益 [00:57.627] 分かってんのに出来ないことばかりで
道理都懂 却一事无成 [01:00.343] 嫌になっていく自分を騙して
逐渐失望 又自欺欺人 [01:02.633] 時間ばっか進むの ただ見て
时光奔流向前 我却只当看客 [01:05.059] 馬鹿みてぇ
傻瓜似的 [01:06.691] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [01:11.100] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [01:15.800] “負けるな” と言う歌が響いてる
“不许失败” 战歌响起 [01:20.432] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [01:25.644] そりゃ誰だって同じだって
谁都如此 [01:27.411] 凹みたくて凹んでない
既想认输 又不服输 [01:29.638] また今日だって超くらって
如今再次 遭受打击 [01:31.037] 譲れない気持ちは削られ
原本桀骜不驯 直到棱角磨平 [01:33.843] 丸くなりゃ転がってく 世間の斜面
渐渐变得圆滑 滚过道道斜坡 [01:35.740] 一つ一つたぐり寄せる
一步 一步 去靠近 [01:37.774] そんな日々を描けば辿り着ける
以为只要能描绘出向往的生活 就应该可以实现 [01:40.233] はずが 僕の何がダメ
告诉我 这哪里有错 [01:41.853] 教えてくれ もしかしてここが道の果て
难道说这已是 末路穷途 [01:44.909] きっとそうさ誰もが
一定是的 谁都如此 [01:49.063] 壁にぶつかるわけじゃなく
并非人人都会碰壁 [01:51.640] 本気だからこそ立ちはだかる
正因认真对待 才会遭遇挫折 [01:53.840] 未来なんて分からないでしょ
提起未来 虚无缥缈 [01:58.436] だからこそ 今 信じたい
正因如此 才想相信 [02:00.777] 見上げた先にしか 答えはない
仰望之处 会有答案 [02:03.404] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [02:07.503] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [02:12.316] “負けるな” と言う歌が響いてる
“不许失败” 战歌响起 [02:16.995] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [02:23.064] 巻き戻しも早送りもない
既没有倒带 也没有快进 [02:27.170] まだクライマックスなんかじゃない
还未进入高潮部分 [02:31.132] 長く連ねてくエンドロールの
那长长的片尾滚动字幕中 [02:36.720] トップを飾るのはキミさ
你的名字赫然出现在首位 [02:39.986] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [02:45.028] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [02:49.666] キミが観続けてくれるなら
倘若你 准备继续观看的话 [02:54.318] ここから ここから
从这开始 (务必从这开始) 从这开始 [02:59.556] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [03:02.584] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [03:04.788] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [03:07.077] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前 [03:09.364] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [03:11.621] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [03:14.044] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [03:16.507] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前
如果说 主角仍未苦尽甘来 [00:05.240] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [00:10.187] 時間を 止めないで観ていれば
倘若你 不曾停止继续观看 [00:14.614] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [00:19.955] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [00:22.533] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [00:24.899] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [00:27.418] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前 [00:30.017]どうして僕じゃないんだろう
为什么得志者不是我 [00:32.728] 何度心に問い掛けても分からないのさ
数次扪心自问却无果 [00:39.134] どこに向かうべきなんだろう
究竟应当 去往哪里 [00:43.063] 涙混じり つくため息 隠してきたひとりきり
含泪叹息 独自隐匿 [00:48.934] いつからか周りの目に怯え
从何时起变得 惧怕周遭目光 [00:51.043] ゴールより出口へと急いで
停滞不前 仓皇逃避 [00:53.351] 自分の影を誰かに重ね
将影子重叠于他人之身 [00:55.384] 暗い地面に隠しても無駄だね
以漆黑地面作掩护也徒劳无益 [00:57.627] 分かってんのに出来ないことばかりで
道理都懂 却一事无成 [01:00.343] 嫌になっていく自分を騙して
逐渐失望 又自欺欺人 [01:02.633] 時間ばっか進むの ただ見て
时光奔流向前 我却只当看客 [01:05.059] 馬鹿みてぇ
傻瓜似的 [01:06.691] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [01:11.100] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [01:15.800] “負けるな” と言う歌が響いてる
“不许失败” 战歌响起 [01:20.432] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [01:25.644] そりゃ誰だって同じだって
谁都如此 [01:27.411] 凹みたくて凹んでない
既想认输 又不服输 [01:29.638] また今日だって超くらって
如今再次 遭受打击 [01:31.037] 譲れない気持ちは削られ
原本桀骜不驯 直到棱角磨平 [01:33.843] 丸くなりゃ転がってく 世間の斜面
渐渐变得圆滑 滚过道道斜坡 [01:35.740] 一つ一つたぐり寄せる
一步 一步 去靠近 [01:37.774] そんな日々を描けば辿り着ける
以为只要能描绘出向往的生活 就应该可以实现 [01:40.233] はずが 僕の何がダメ
告诉我 这哪里有错 [01:41.853] 教えてくれ もしかしてここが道の果て
难道说这已是 末路穷途 [01:44.909] きっとそうさ誰もが
一定是的 谁都如此 [01:49.063] 壁にぶつかるわけじゃなく
并非人人都会碰壁 [01:51.640] 本気だからこそ立ちはだかる
正因认真对待 才会遭遇挫折 [01:53.840] 未来なんて分からないでしょ
提起未来 虚无缥缈 [01:58.436] だからこそ 今 信じたい
正因如此 才想相信 [02:00.777] 見上げた先にしか 答えはない
仰望之处 会有答案 [02:03.404] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [02:07.503] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [02:12.316] “負けるな” と言う歌が響いてる
“不许失败” 战歌响起 [02:16.995] このまま このまま
就是这样 (对 就是这样) 就是这样 [02:23.064] 巻き戻しも早送りもない
既没有倒带 也没有快进 [02:27.170] まだクライマックスなんかじゃない
还未进入高潮部分 [02:31.132] 長く連ねてくエンドロールの
那长长的片尾滚动字幕中 [02:36.720] トップを飾るのはキミさ
你的名字赫然出现在首位 [02:39.986] このまま 主役が報われずに
就这样 主角仍未苦尽甘来 [02:45.028] このまま 物語が終わるかな
就这样 故事要戛然而止吗 [02:49.666] キミが観続けてくれるなら
倘若你 准备继续观看的话 [02:54.318] ここから ここから
从这开始 (务必从这开始) 从这开始 [02:59.556] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [03:02.584] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [03:04.788] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [03:07.077] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前 [03:09.364] 今日も昨日と同じ線の上
今天昨天依旧同处一线 [03:11.621] 理想と現実の平行線
即理想与现实的平行线 [03:14.044] 見えない未来に向かってエンドレス
向虚幻的未来无限伸延 [03:16.507] それでも漕いで来た全力で
尽管如此 仍将一往无前
konomama-DOBERMAN INFINITY热门评论
kzk的歌词部分是泼冷水选手哈哈哈哈
卧槽,这个声音也太好听了吧,要是有人用这个声音跟我表白我立马答应(bushi)
这首歌的主旨应该是:“每个人都是自己生命的主角”吧,即使有很多困难,即使可能看不清前方的路,但还是会对未来充满希望,不放弃的坚持下去。这首歌送给所有对生活充满热爱的人,也希望所有人最终都能找到自己热爱生活的理由。
刚好在科室值班听到这首歌😓
橱窗模特一直看向街角对面方位 起因只是碰巧这样摆放 既然今天要经过夜色奔跑 那就忘记因为哭过还能看出一点点眼眶