終点の先が在るとするならば。-ツユmp3下载无损flac下载
終点の先が在るとするならば。-ツユ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : じっぷす
[00:00.510] 作曲 : じっぷす
[00:01.020] でも私は悔いて叫んで雨が降って
但是我后悔并呐喊着 天下起了雨 [00:06.090] ねぇ聞いて
能听我说吗 [00:07.585] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [00:10.088] 願っていいのなら
如果可以许愿的话 [00:11.634] もう一回現世で降りて
就让我在这个世界下车吧 [00:13.714] 初めからやり直させて?
让我们重头开始吧? [00:15.536] 終点の先なんて在りはしないなら
但如果终点根本就不存在的话 [00:18.293] 私はずっとこうして
我会永远这样 [00:20.941] 涙を溢し続けるの?
继续流泪吗? [00:24.790] 後悔をしているのね
我后悔了吧 [00:28.689] 早まったあの私を
还请你抱紧那位 [00:30.009] どうか抱きしめてよ
已经轻生的我 [00:31.071] って去って
然后离去吧 [00:37.140] お花畑 ぽかぽか
漫游在花田,春光洋洋 [00:40.457] 綺麗な川の水を浴びて
沐浴在那清澈的河水 [00:44.261] 夜はお星さまが近くで見れて
夜晚的星星近在咫尺 [00:49.454] だけど誰も居ないんだ
可是谁都不在 [00:52.558] 私が確かに望んだことで
这是我所期望的 [00:56.589] そうだっけ?
是吗? [00:57.654] 何で生きてる時の私は
为什么活着时候的我 [00:59.305] 死にたいって思った?
想去寻死呢? [01:01.003] ねぇ聞いて
听我说 [01:01.968] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [01:04.337] ないものねだりで
我乞求着那些不存在的东西 [01:06.032] だってあのバスに乗るまでは
毕竟在坐上那辆巴士之前 [01:07.914] 「消えてしまいたい」嘘じゃないよ?
“想要消失”是发自内心的 [01:09.930] 終点の先なんて在りはしないなら
但如果终点根本不存在的话 [01:12.615] 私はずっとこうして
我会一直这样 [01:15.373] 涙を消えた傷跡に
在泪水消失的伤痕上 [01:18.890] 後悔の念で濡らして
被后悔的念头侵湿 [01:22.756] 早まったあの私を
那个已经轻生的我 [01:24.233] どうか巻き戻して
请求时针回转重来 [01:25.261] って去って
并离去吧 [01:41.434] 消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。
对于想要消失的人生,我渴望过爱 [01:49.959] 消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。
对于想要消失的人生,我渴望过温暖 [01:58.276] ねぇ聞いて
听我说 [01:59.246] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [02:01.632] 救ってくれませんか?
你会拯救我吗? [02:03.316] もう消えたいなんて言葉を
那些想要消失的话语 [02:04.998] 使わない保証は無いけれど
虽然我不会保证不再使用 [02:07.403] だからってバス乗って逃げても
但即便如此 想坐巴士逃离 [02:09.300] 解決するはずもないから
也无法解决任何问题 [02:12.521] 涙を受け止めてほしくて
渴望你能接受我的眼泪 [02:16.661] 後悔をしているから
因为我在后悔着 [02:20.094] 早まったあの私みたいに
就像已经轻生的我一样 [02:21.726] あなたにはなってほしくなくて
我不希望你也变成我那样 [02:24.214] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [02:26.296] ほら奪って去って
来把它夺去吧
但是我后悔并呐喊着 天下起了雨 [00:06.090] ねぇ聞いて
能听我说吗 [00:07.585] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [00:10.088] 願っていいのなら
如果可以许愿的话 [00:11.634] もう一回現世で降りて
就让我在这个世界下车吧 [00:13.714] 初めからやり直させて?
让我们重头开始吧? [00:15.536] 終点の先なんて在りはしないなら
但如果终点根本就不存在的话 [00:18.293] 私はずっとこうして
我会永远这样 [00:20.941] 涙を溢し続けるの?
继续流泪吗? [00:24.790] 後悔をしているのね
我后悔了吧 [00:28.689] 早まったあの私を
还请你抱紧那位 [00:30.009] どうか抱きしめてよ
已经轻生的我 [00:31.071] って去って
然后离去吧 [00:37.140] お花畑 ぽかぽか
漫游在花田,春光洋洋 [00:40.457] 綺麗な川の水を浴びて
沐浴在那清澈的河水 [00:44.261] 夜はお星さまが近くで見れて
夜晚的星星近在咫尺 [00:49.454] だけど誰も居ないんだ
可是谁都不在 [00:52.558] 私が確かに望んだことで
这是我所期望的 [00:56.589] そうだっけ?
是吗? [00:57.654] 何で生きてる時の私は
为什么活着时候的我 [00:59.305] 死にたいって思った?
想去寻死呢? [01:01.003] ねぇ聞いて
听我说 [01:01.968] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [01:04.337] ないものねだりで
我乞求着那些不存在的东西 [01:06.032] だってあのバスに乗るまでは
毕竟在坐上那辆巴士之前 [01:07.914] 「消えてしまいたい」嘘じゃないよ?
“想要消失”是发自内心的 [01:09.930] 終点の先なんて在りはしないなら
但如果终点根本不存在的话 [01:12.615] 私はずっとこうして
我会一直这样 [01:15.373] 涙を消えた傷跡に
在泪水消失的伤痕上 [01:18.890] 後悔の念で濡らして
被后悔的念头侵湿 [01:22.756] 早まったあの私を
那个已经轻生的我 [01:24.233] どうか巻き戻して
请求时针回转重来 [01:25.261] って去って
并离去吧 [01:41.434] 消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。
对于想要消失的人生,我渴望过爱 [01:49.959] 消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。
对于想要消失的人生,我渴望过温暖 [01:58.276] ねぇ聞いて
听我说 [01:59.246] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [02:01.632] 救ってくれませんか?
你会拯救我吗? [02:03.316] もう消えたいなんて言葉を
那些想要消失的话语 [02:04.998] 使わない保証は無いけれど
虽然我不会保证不再使用 [02:07.403] だからってバス乗って逃げても
但即便如此 想坐巴士逃离 [02:09.300] 解決するはずもないから
也无法解决任何问题 [02:12.521] 涙を受け止めてほしくて
渴望你能接受我的眼泪 [02:16.661] 後悔をしているから
因为我在后悔着 [02:20.094] 早まったあの私みたいに
就像已经轻生的我一样 [02:21.726] あなたにはなってほしくなくて
我不希望你也变成我那样 [02:24.214] 終点の先が在るとするならば。
如果终点之后还存在什么的话 [02:26.296] ほら奪って去って
来把它夺去吧
終点の先が在るとするならば。-ツユ热门评论
间奏是《あの世行きのバスに乗ってさらば》,两首的整体曲风也很相似,也许在讲述同一个故事呢。少女舍弃一切,乘上彼世的列车,终于成为了掠夺一切的恶魔吗?如果说列车的终点站有什么,想必应该是天使光环似的,一片纯洁无瑕,而并非眼前的混乱吧。
真的超爱这首 bus续作,描写女主与死后世界的歌。冲动自杀的冲动持续时间只有13秒,但是没熬过去的话,生命就此终结,自杀者也许就只剩下悔恨了吧。 其实我们许多人应该都想过自杀吧,也许是因为学习或工作上的失利,亦或是因为情感上的不顺。可能当时无论如何都解不开的心结,随时间流逝就烟消云散了
但是我后悔并呐喊着 天下起了雨。 在《あの世行きのバスに乗ってさらば》中,结合最后MV的画面,我还以为她最后是选择丢下刀,继续活下去,结果没想到是死了刀落下了(இдஇ; ),虽然两首歌结合在一起,可能也就只有六分钟,我连MV的主角性格都不知道,但还是想对她大喊一声:“不要死啊,告诉我吧,跟我说吧”
群友推出来的结论 天使 → 堕天使 人类 → 恶魔 人类 → 幽灵
翻译已上传,还请大佬指点
是她后悔寻死想让别人不要这样 mv也还是那个小女孩只不过好像变成幽灵了 头上有一个光环()
愿不幸少女终获幸运祝福