Winds Of The Old Days-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Winds Of The Old Days-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Joan Baez
[00:01.000] 作曲 : Joan Baez
[00:08.589]The lady's adrift in a foreign land
那女孩漂泊在外 [00:13.347]Singing on issues both humble and grand A
歌唱着谦卑与伟大 [00:17.549]decade flew past her and there on the page
十年匆匆而过,她得知 [00:21.853]She read that the prince had returned to the stage
王子已重归舞台 [00:28.413]Hovering near treacherous waters
徘徊在变幻莫测的水域 [00:32.766]A friend saw her drifting and caught her
一位朋友看到她在漂泊,他发现 [00:37.376]Unguarded fantasies flying too far
她的思绪已飘向远方 [00:41.983]Memories tumbling like sweets from a jar And take me down to the harbor now Grapes of the summer are low on the bough
回忆像糖果从瓶子中倾倒一般,带着我到港口,夏季的葡萄沉甸甸地挂在树枝上 [00:57.141]Ghosts of my history will follow me there
过去生活中的点点滴滴,将随我到那里 [01:01.443]And the winds of the old days will blow through my hair
旧时的风将吹过我的头发 [01:15.576]Breath on an undying ember It doesn't take much to remember
在永恒的灰烬里呼吸,不需要太记得 [01:23.791]Those eloquent songs from the good old days
美好旧时里的动人歌曲 [01:28.144]That set us to marching with banners ablaze
尽管它们曾伴着我们,随着闪耀的旗帜游行 [01:34.601]But reporters,there's no sense in prying
但报道者们,窥探是没有意义的 [01:39.258]Our blue-eyed son's been denying
我们蓝眼睛的孩子一直否认 [01:43.670]The truths that are wrapped in a mystery
隐含秘密的真相 [01:48.22]The sixties are over so set him free
60年代已结束,所以让他自由吧 [01:54.433]And take me down to the harbor now
带着我带港口 [01:59.339]Grapes of the summer are low on the bough
夏季的葡萄沉甸甸地挂在树枝上 [02:03.795]Ghosts of my history will follow me there
过去生活中的点点滴滴,将随我到那里 [02:08.97]And the winds of the old days will blow through my hair
旧时的风将吹过我的头发 [02:22.25]Why do I sit the autumnal judge
为何我是秋天的法官 [02:26.276]Years of self-righteousness will not budge
多年的自以为是,已经无法改变 [02:30.682]Singer or savior,it was his to choose
歌唱家还是救世主,那是他的选择 [02:36.539]Which of us knows what was his to lose
我们知道他失去了睡眠 [02:41.843]Because idols are best when they're made of stone
因为完美偶像必须坚如磐石 [02:46.143]A savior's a nuisance to live with at home
救世主在家毫无用处 [02:50.543]Stars often fall,heroes go unsung
明星陨落,英雄无名 [02:56.45]And martyrs most certainly die too young
烈士必然英年早逝 [03:01.45]So thank you for writing the best songs
所以感谢你创作了最好的歌曲 [03:06.46]Thank you for righting a few wrongs
感谢你纠正了一些错误 [03:10.446]You're a savage gift on a wayward bus
你是不羁公车上的原始礼物 [03:15.49]But you stepped down and you sang to us
但你跳下车对我们唱歌 [03:21.462]And get you down to the harbor now
现在你到达港口了 [03:26.216]Most of the sour grapes are gone from the bough
树枝上的酸葡萄已被摘下 [03:30.717]Ghosts of Johanna will visit you there
与Johanna的往事将勾起你的回忆 [03:34.828]And the winds of the old days will blow through your hair
旧时的风将吹过你的发丝
那女孩漂泊在外 [00:13.347]Singing on issues both humble and grand A
歌唱着谦卑与伟大 [00:17.549]decade flew past her and there on the page
十年匆匆而过,她得知 [00:21.853]She read that the prince had returned to the stage
王子已重归舞台 [00:28.413]Hovering near treacherous waters
徘徊在变幻莫测的水域 [00:32.766]A friend saw her drifting and caught her
一位朋友看到她在漂泊,他发现 [00:37.376]Unguarded fantasies flying too far
她的思绪已飘向远方 [00:41.983]Memories tumbling like sweets from a jar And take me down to the harbor now Grapes of the summer are low on the bough
回忆像糖果从瓶子中倾倒一般,带着我到港口,夏季的葡萄沉甸甸地挂在树枝上 [00:57.141]Ghosts of my history will follow me there
过去生活中的点点滴滴,将随我到那里 [01:01.443]And the winds of the old days will blow through my hair
旧时的风将吹过我的头发 [01:15.576]Breath on an undying ember It doesn't take much to remember
在永恒的灰烬里呼吸,不需要太记得 [01:23.791]Those eloquent songs from the good old days
美好旧时里的动人歌曲 [01:28.144]That set us to marching with banners ablaze
尽管它们曾伴着我们,随着闪耀的旗帜游行 [01:34.601]But reporters,there's no sense in prying
但报道者们,窥探是没有意义的 [01:39.258]Our blue-eyed son's been denying
我们蓝眼睛的孩子一直否认 [01:43.670]The truths that are wrapped in a mystery
隐含秘密的真相 [01:48.22]The sixties are over so set him free
60年代已结束,所以让他自由吧 [01:54.433]And take me down to the harbor now
带着我带港口 [01:59.339]Grapes of the summer are low on the bough
夏季的葡萄沉甸甸地挂在树枝上 [02:03.795]Ghosts of my history will follow me there
过去生活中的点点滴滴,将随我到那里 [02:08.97]And the winds of the old days will blow through my hair
旧时的风将吹过我的头发 [02:22.25]Why do I sit the autumnal judge
为何我是秋天的法官 [02:26.276]Years of self-righteousness will not budge
多年的自以为是,已经无法改变 [02:30.682]Singer or savior,it was his to choose
歌唱家还是救世主,那是他的选择 [02:36.539]Which of us knows what was his to lose
我们知道他失去了睡眠 [02:41.843]Because idols are best when they're made of stone
因为完美偶像必须坚如磐石 [02:46.143]A savior's a nuisance to live with at home
救世主在家毫无用处 [02:50.543]Stars often fall,heroes go unsung
明星陨落,英雄无名 [02:56.45]And martyrs most certainly die too young
烈士必然英年早逝 [03:01.45]So thank you for writing the best songs
所以感谢你创作了最好的歌曲 [03:06.46]Thank you for righting a few wrongs
感谢你纠正了一些错误 [03:10.446]You're a savage gift on a wayward bus
你是不羁公车上的原始礼物 [03:15.49]But you stepped down and you sang to us
但你跳下车对我们唱歌 [03:21.462]And get you down to the harbor now
现在你到达港口了 [03:26.216]Most of the sour grapes are gone from the bough
树枝上的酸葡萄已被摘下 [03:30.717]Ghosts of Johanna will visit you there
与Johanna的往事将勾起你的回忆 [03:34.828]And the winds of the old days will blow through your hair
旧时的风将吹过你的发丝
Winds Of The Old Days-Joan Baez热门评论
60年代的迪伦 一直被人们贯上精神领袖的标签,但他本人是反感的 ,他也为此引来过诸多麻烦,曾一时遭到歌迷的反对与质疑,包括贝玆,也曾录过‘To Bobby’来呼唤迪伦参与民权斗争。然而贝玆这首歌,却是在替迪伦说话了,让人们给他自由
Bob能被一个女子这么温柔的爱着 真是幸运的人啊她是如此爱着那个 比知更鸟更蓝的眼睛背后的灵魂