Section.80

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe

SQ
专辑: Section.80

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroemp3下载无损flac下载

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe在线试听免费歌词下载

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe热门评论

这首想表达的内涵真的好喜欢 不仔细听感觉就是表达了女性不用化妆也很美丽这样一种积极意义上的信息,但其实很隐晦的通过“black eye”这个词点明了这其实是一名女性被男性施暴(可能是醉酒后),所以用化妆掩盖脸上被打的淤青这样一个故事。喇嘛真的好强[爱心]

今天你可以不化妆吗?因为素颜的你真的很好看

“如果这首歌就是表达的上面这个意思,也算是挺有话题的歌曲。但如果仅仅是这样,他就不会是拿普利策奖的Kendrick Lamar了。”

这里的black eye指的不是黑眼睛哦👁️而是俚语常用语指黑眼圈、淤青眼圈(黑眼睛正确说法是dark eye哦)

以及Lamar在哔声之后说到"to be continued 11" 也就是说这张专的第十一首歌与这首歌是相联系的 这首歌副标题叫her vice 第十一首keisha’s song副标题叫her pain 听完歌词你就知道这首歌想表达什么了

芝加哥居然用到了喇嘛早期的歌,意外惊喜

xxx很多歌词翻译都错的离谱,这首歌听起来这么绝望,哪里像是去夜店醉生梦死,更多是表达这个女性所处的困境

歌词中的MAC Book 不是指苹果电脑屏幕…其实是指做化妆品的Mac Cosmetics公司,他们有类似杂志一样的书里面全部都是各种模特和化妆品

呃这只是一种解读 不一定完全准确 但第二段verse的歌词 有提到"imperfections that I be constantly stressing from HIM is where I get it from" "They tell me I need to smile" 以及最后被哔掉的"black—"(听发音可推测为black eye)反映了这个女人被困在abusive relationship当中

这首歌词从头到尾都翻译的很有问题[汗]

人大学霸属实给力嗷 这首的black eye好像故意消音了

B站有解析 这首歌跟KEISHA'S SONG是有联系的 讲的是为了生计被迫在街头卖身的妓女受到的伤害

genius上面注释 12年的现场歌词全唱出来是Is that I had a black eye for a week,就是被虐待的意思,后面接And you ain't gotta get drunk to have fun 都是在描述被施暴后的痛苦,不太懂这句为什么会被翻译成 '你们不想醉酒寻欢吗' 意思都反了

black eyes是俚语来的,就是打人的意思

真是顶级的storytelling rap 感谢热评一楼的解读

section80是我听喇嘛以来最后才听的专辑 真没想到后劲这么大... 这个人太恐怖了 真的是恐怖 你跟我说这是第一张录音室专辑? 这先前是有多少积累...

B站搜索Gossiprad 讲的真的很好 很细 喇嘛是有更深的层次的表达的

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe同专辑其他歌曲

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe相似歌曲

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe推荐歌曲

No Make-Up (Her Vice)-Kendrick Lamar/Colin Munroe相关歌单