I Once Loved a Lass-Karan Caseymp3下载无损flac下载
I Once Loved a Lass-Karan Casey在线试听免费歌词下载
[00:27.49]I once loved a lass and I loved her so well,
我曾爱她至深,永不能忘 [00:35.40]I hated all others who spoke of her ill,
全心全意,满怀妒忌 [00:43.14]But now she's rewarded me well for my love,
而我爱恋的结果如此不堪 [00:50.84]For she's gone to be wed to another.
她马上就要成为别人的新娘 [00:58.78]I watched as my love did to the church go,
我凝望我爱走过教堂 [01:06.24]With bride and bride-maidens she made a fine show,
身着礼服,伴娘环绕,光彩照人 [01:13.88]And I followed her on with a heart full of woe,
而我满心悲哀默默相随 [01:21.73]To see my love be wed to another
看着我爱成为别人的新娘 [01:29.55]To see my love be wed to another
看着我爱成为别人的新娘 [01:37.27]I watched as my love did sit down to dine,
我凝望我爱就座用餐 [01:44.83]I sat down beside her and poured out the wine,
我坐在近旁斟满酒杯 [01:52.33]And I drank to the wee lass that should have been mine,
我为那本可以拥有的爱醉到凌晨 [02:00.13]For now she is wed to another.
因为她马上要做别人的新娘 [02:07.80]Oh stop says the groomsman if you take my word
如果你愿听我言语,请缄默婚姻的誓言 [02:15.32]Would you venture your life on the point of a sword
你是否愿在刀尖上舞蹈,将生活交付给不安 [02:23.04]For courting too slowly you have lost this fair maiden
我追逐的步伐迟缓,我终于失去了她 [02:30.64]Begone you will never enjoy her
离别,表示再不能同欢共苦 [02:38.33]Begone you will never enjoy her
离开,表示你永远失去了她 [03:30.31]The lads of yon forest, they ask it of me,
那边森林里的小伙子问我一个问题: [03:39.24]How many strawberries grow round the salt sea,
咸涩的海边有多少草莓在生长? [03:45.57]But I answer them back with a tear in my eye,
而我只有以泪眼相答: [03:52.58]How many ships sail in the forest?
森林那边又有多少小船扬帆? [03:59.85]Go dig me a grave all large wide and deep,
给我一方宽敞的坟址 [04:07.00]And cover it over with wild flowers sweet,
有漫漫的野花甜美地摇 [04:14.16]And lay me down gently for to take a long sleep,
葬我于山野间长眠 [04:21.20]For that's the best way to forget her.
唯此两忘,别无他法 [04:28.47]So we dug him a grave all large wide and deep,
修短各有期,生死同别离 [04:35.68]And covered it over with wild flowers sweet,
扬此一抔土 [04:43.07]And we laid him down gently for to take his long sleep,
泉址会相随 [04:50.79]And maybe by now he's forgotten.
也许他可以忘记了 [04:58.84]And maybe by now he's forgotten.
也许他终于忘记了
我曾爱她至深,永不能忘 [00:35.40]I hated all others who spoke of her ill,
全心全意,满怀妒忌 [00:43.14]But now she's rewarded me well for my love,
而我爱恋的结果如此不堪 [00:50.84]For she's gone to be wed to another.
她马上就要成为别人的新娘 [00:58.78]I watched as my love did to the church go,
我凝望我爱走过教堂 [01:06.24]With bride and bride-maidens she made a fine show,
身着礼服,伴娘环绕,光彩照人 [01:13.88]And I followed her on with a heart full of woe,
而我满心悲哀默默相随 [01:21.73]To see my love be wed to another
看着我爱成为别人的新娘 [01:29.55]To see my love be wed to another
看着我爱成为别人的新娘 [01:37.27]I watched as my love did sit down to dine,
我凝望我爱就座用餐 [01:44.83]I sat down beside her and poured out the wine,
我坐在近旁斟满酒杯 [01:52.33]And I drank to the wee lass that should have been mine,
我为那本可以拥有的爱醉到凌晨 [02:00.13]For now she is wed to another.
因为她马上要做别人的新娘 [02:07.80]Oh stop says the groomsman if you take my word
如果你愿听我言语,请缄默婚姻的誓言 [02:15.32]Would you venture your life on the point of a sword
你是否愿在刀尖上舞蹈,将生活交付给不安 [02:23.04]For courting too slowly you have lost this fair maiden
我追逐的步伐迟缓,我终于失去了她 [02:30.64]Begone you will never enjoy her
离别,表示再不能同欢共苦 [02:38.33]Begone you will never enjoy her
离开,表示你永远失去了她 [03:30.31]The lads of yon forest, they ask it of me,
那边森林里的小伙子问我一个问题: [03:39.24]How many strawberries grow round the salt sea,
咸涩的海边有多少草莓在生长? [03:45.57]But I answer them back with a tear in my eye,
而我只有以泪眼相答: [03:52.58]How many ships sail in the forest?
森林那边又有多少小船扬帆? [03:59.85]Go dig me a grave all large wide and deep,
给我一方宽敞的坟址 [04:07.00]And cover it over with wild flowers sweet,
有漫漫的野花甜美地摇 [04:14.16]And lay me down gently for to take a long sleep,
葬我于山野间长眠 [04:21.20]For that's the best way to forget her.
唯此两忘,别无他法 [04:28.47]So we dug him a grave all large wide and deep,
修短各有期,生死同别离 [04:35.68]And covered it over with wild flowers sweet,
扬此一抔土 [04:43.07]And we laid him down gently for to take his long sleep,
泉址会相随 [04:50.79]And maybe by now he's forgotten.
也许他可以忘记了 [04:58.84]And maybe by now he's forgotten.
也许他终于忘记了
I Once Loved a Lass-Karan Casey热门评论
lass为古英语“女孩子、情人”的意思。题目翻译来就是 我曾爱过一个女孩
你们不懂,这是苏格兰里传统哀婉的挽歌。对于不经历British nature的人来说,你们怎会懂。