Land or Sea-Sleeping at Lastmp3下载无损flac下载
Land or Sea-Sleeping at Last在线试听免费歌词下载
[00:16.97]One day we'll wake up and realize-
有一天我们将醒来意识到 [00:24.57]To make any difference one must simply try.
一个人为了做些改变一定只需努力 [00:34.37]Try to use words less than our hands,
努力让说的比做的少 [00:40.18]For change is a direct result of our plans.
因为改变是我们计划的直接结果 [00:47.67]We've got no stakes in the ground.
我们在陆地上没有风险 [00:55.89]We've got no anchors tied down.
我们没有被锚束缚 [01:03.11]Land or sea, there are no guarantees here, we know,
陆地或是海洋,我们知道,在哪都没有保证 [01:13.07]There is nothing but our fears of being free.
只有我们对自由的恐惧 [01:21.03]It feels deeper than any ocean floor,
感觉比任何洋底都深沉 [01:29.07]Our lungs no longer believe in any shore.
我们的肺不再相信任何海滨 [01:51.66]So let's dry out our clothes and catch our breath.
所以我们一起来拧干衣服,大口喘气 [01:58.27]Our process implies our progress.
我们的过程暗示着我们的进步 [02:05.58]We've got no stakes in the ground.
我们在陆地上没有风险 [02:13.46]We've got no anchors tied down.
我们不被锚所束缚 [02:21.25]Land or sea, there are no guarantees here, God knows,
陆地或是海洋,上帝知道,在哪都没有保证 [02:31.35]There is nothing but our fears of being free.
只有我们对自由的恐惧 [03:07.42]Finally, there's a mountain beneath us.
最后,在我们脚下会有座山 [03:15.74]But up here our lungs fight against us.-
但是在那之上我们的肺却与我们抗争 [03:23.18]Land or sea, there are no guarantees here.
陆地或是海洋,上帝知道,在哪都没有保证 [03:32.73]God knows there is nothing but our fears.
只有我们的恐惧
有一天我们将醒来意识到 [00:24.57]To make any difference one must simply try.
一个人为了做些改变一定只需努力 [00:34.37]Try to use words less than our hands,
努力让说的比做的少 [00:40.18]For change is a direct result of our plans.
因为改变是我们计划的直接结果 [00:47.67]We've got no stakes in the ground.
我们在陆地上没有风险 [00:55.89]We've got no anchors tied down.
我们没有被锚束缚 [01:03.11]Land or sea, there are no guarantees here, we know,
陆地或是海洋,我们知道,在哪都没有保证 [01:13.07]There is nothing but our fears of being free.
只有我们对自由的恐惧 [01:21.03]It feels deeper than any ocean floor,
感觉比任何洋底都深沉 [01:29.07]Our lungs no longer believe in any shore.
我们的肺不再相信任何海滨 [01:51.66]So let's dry out our clothes and catch our breath.
所以我们一起来拧干衣服,大口喘气 [01:58.27]Our process implies our progress.
我们的过程暗示着我们的进步 [02:05.58]We've got no stakes in the ground.
我们在陆地上没有风险 [02:13.46]We've got no anchors tied down.
我们不被锚所束缚 [02:21.25]Land or sea, there are no guarantees here, God knows,
陆地或是海洋,上帝知道,在哪都没有保证 [02:31.35]There is nothing but our fears of being free.
只有我们对自由的恐惧 [03:07.42]Finally, there's a mountain beneath us.
最后,在我们脚下会有座山 [03:15.74]But up here our lungs fight against us.-
但是在那之上我们的肺却与我们抗争 [03:23.18]Land or sea, there are no guarantees here.
陆地或是海洋,上帝知道,在哪都没有保证 [03:32.73]God knows there is nothing but our fears.
只有我们的恐惧