カゼマチグサ (album ver.)-稲葉曇mp3下载无损flac下载
カゼマチグサ (album ver.)-稲葉曇在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 稲葉曇
[00:01.00] 作曲 : 稲葉曇
[00:02.00] 编曲 : 稲葉曇
[00:25.37] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [00:29.39] 置いてかれたと思いはしないけど
但是我并不觉得我被抛下了 [00:33.21] [00:33.46] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [00:37.68] 追いかけるためのひとりぼっちなんでしょ
应该是为了追寻什么而独自出发了吧 [00:41.51] [00:41.80] 頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面庞,没有任何破绽 [00:46.24] こんな顔して歩けない 失礼極まりない
带着这样的表情呆在原地,还真是失礼至极啊 [00:50.31] 季節を裏切るあたしはいらないから
因为不需要与季节背道而驰,所以 [00:54.53] 追い風を期待してみよう
期待风的到来吧 [00:57.70] [00:58.08] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [01:00.87] 身軽になるための言葉自体が重くて歩けないわ
觉得身体轻快但言语本身如此沉重,让我难以前行 [01:06.58] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [01:09.14] 深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
松开你伸长的双手然后启程吧 [01:15.10] [01:15.22] あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我无法抵达 [01:18.66] あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌声带来风之前 [01:23.84] [01:31.81] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [01:36.12] 置いてかれたと思いはしないけど
但是我并不觉得我被抛下了 [01:39.98] [01:40.12] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [01:44.46] てきとうに笑ったって落ちるだけだよ
即使在适合的时机微笑,在那之后却仍是感到落寞 [01:48.52] [01:56.69] 頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面庞,没有任何破绽 [02:01.35] こんな顔では飾れない 申し訳ない
这样的表情没法掩饰呢,真是抱歉 [02:05.32] 季節を伝えることは難しいから
根本没法把话语传达给季节啊,所以 [02:09.68] 追い風を期待してみよう
期待风的到来吧 [02:12.89] [02:13.39] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [02:16.03] 身軽になるために言葉を枯らすなんてことしないように
为了让身体感到轻松,为了不让话语枯竭 [02:21.71] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [02:24.39] 深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
松开你伸长的双手然后启程吧 [02:29.72] [02:29.86] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [02:32.69] あたしのための言葉を隣で貰いたいから
因为我还想和你说话 [02:38.01] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [02:41.06] 遠い遠い町のあなたを飾るために旅立とうよ
为了装饰在遥远城镇的你的行程 [02:46.53] [02:46.68] あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我无法抵达 [02:50.45] あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌声带来风之前 [02:55.63] [02:55.76] あなたのもとへ辿り着いたなら
如果我能到达你的身边 [02:59.00] あたしひとりで季節に花を添える
那么我将在这孤独的季节里为你献上鲜花 [03:04.14]
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [00:29.39] 置いてかれたと思いはしないけど
但是我并不觉得我被抛下了 [00:33.21] [00:33.46] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [00:37.68] 追いかけるためのひとりぼっちなんでしょ
应该是为了追寻什么而独自出发了吧 [00:41.51] [00:41.80] 頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面庞,没有任何破绽 [00:46.24] こんな顔して歩けない 失礼極まりない
带着这样的表情呆在原地,还真是失礼至极啊 [00:50.31] 季節を裏切るあたしはいらないから
因为不需要与季节背道而驰,所以 [00:54.53] 追い風を期待してみよう
期待风的到来吧 [00:57.70] [00:58.08] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [01:00.87] 身軽になるための言葉自体が重くて歩けないわ
觉得身体轻快但言语本身如此沉重,让我难以前行 [01:06.58] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [01:09.14] 深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
松开你伸长的双手然后启程吧 [01:15.10] [01:15.22] あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我无法抵达 [01:18.66] あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌声带来风之前 [01:23.84] [01:31.81] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [01:36.12] 置いてかれたと思いはしないけど
但是我并不觉得我被抛下了 [01:39.98] [01:40.12] いなくなったんだ いなくなったんだ
虽然你已经不在这里了,虽然你已经不在这里了 [01:44.46] てきとうに笑ったって落ちるだけだよ
即使在适合的时机微笑,在那之后却仍是感到落寞 [01:48.52] [01:56.69] 頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面庞,没有任何破绽 [02:01.35] こんな顔では飾れない 申し訳ない
这样的表情没法掩饰呢,真是抱歉 [02:05.32] 季節を伝えることは難しいから
根本没法把话语传达给季节啊,所以 [02:09.68] 追い風を期待してみよう
期待风的到来吧 [02:12.89] [02:13.39] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [02:16.03] 身軽になるために言葉を枯らすなんてことしないように
为了让身体感到轻松,为了不让话语枯竭 [02:21.71] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [02:24.39] 深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
松开你伸长的双手然后启程吧 [02:29.72] [02:29.86] 風をずっと待っているの
一直等待着风的到来 [02:32.69] あたしのための言葉を隣で貰いたいから
因为我还想和你说话 [02:38.01] 風をずっと待っているの
一直等待着风吹过 [02:41.06] 遠い遠い町のあなたを飾るために旅立とうよ
为了装饰在遥远城镇的你的行程 [02:46.53] [02:46.68] あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我无法抵达 [02:50.45] あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌声带来风之前 [02:55.63] [02:55.76] あなたのもとへ辿り着いたなら
如果我能到达你的身边 [02:59.00] あたしひとりで季節に花を添える
那么我将在这孤独的季节里为你献上鲜花 [03:04.14]
カゼマチグサ (album ver.)-稲葉曇热门评论
虽然从hime换成了yuki,但是hime的声音还留在了副歌里哦(昙忘记删了
用yuki调了!当时听鸣花那版的时候就自动脑补yuki的声音了,kawaii…
翻译来自b站评论区 古川分舗
听着没之前那味了 少了些东西 比如冈易☁️的🐴
一拿酷拿~蛋~蛋~一拿酷拿~蛋~蛋~
Hime是作为副歌和声,不是忘记删