The Boxer (Live)-Simon & Garfunkelmp3下载无损flac下载
The Boxer (Live)-Simon & Garfunkel在线试听免费歌词下载
[00:07.07]I am just a poor boy
我只是个穷光蛋 [00:08.76]though my story's seldom told.
我的故事鲜有人说 [00:11.31]I have squandered my resistance
我曾花费太多心力 [00:13.96]for a pocketful of mumbles'
应付那些无谓的闲言碎语 [00:16.27]such are promises.
还有一些承诺 [00:19.85]All lies and jest.
一切都是谎言与玩笑 [00:21.66]Still' a man hears what he wants to hear
人们总是听他想要听的 [00:25.74]and disregards the rest.
而忽略了其他 [00:27.12]Mmm....... [00:28.32]Mmm....... [00:36.24]When I left my home
当我离开故乡 [00:37.68]and my family.
以及我的家人 [00:38.87]I was no more than a boy.
我不再是个孩童 [00:41.76]In the company of strangers'
在陌生的人群里 [00:44.01]in the quiet of the railway station
在寂静的站台上 [00:47.08]running scared.
惊惶的奔跑 [00:50.52]Laying low'
伏低身子 [00:51.64]seeking out the poorer quarters
只为了寻找到一个简陋的住所 [00:54.78]where the ragged people go.
那些衣衫褴褛的人们出入的角落 [00:56.91]Looking for the places
寻找只有他们 [00:58.86]only they would know.
才知道的地方 [01:02.31]Lie-la-lie..... [01:04.62]Lie-la-lie..... [01:17.92]Asking only workman's wages'
只求有工人的薪资 [01:20.49]I come looking for a job
我四处寻找工作 [01:22.86]but I get no offers.
却一无所获 [01:25.79]Just a come-on from the whores
只有 [01:27.92]on Seventh Avenue.
第七大街的妓女肯收留我 [01:31.49]I do declare'
我敢这么说 [01:33.30]there were times
当我 [01:34.50]when I was so lonesome
孤独无依的时候 [01:36.74]I took some comfort there.
我从那儿得到不少慰藉 [01:38.57]Lie-la-lie..... [01:46.25] [02:11.13]Lie-la-lie..... [02:13.72]Lie-la-lie..... [02:16.79] [02:26.97]Then I'm laying out
后来我开始 [02:28.90]my winter clothes
整理冬天的衣物 [02:29.90]and wishing I was gone.
盼望自己早已离开 [02:32.04]Going home'
回到家去 [02:34.47]where the New York City winters
纽约的冬天 [02:36.84]aren't bleeding me.
也无法让我血泪斑驳 [02:40.52]Leading me
指引我 [02:44.64]going home.
回到家去 [02:49.71] [02:53.72]In the clearing stands a boxer'
空地上站著一位拳击手 [02:55.97]and a fighter by his trade.
和一位职业的战士 [02:58.59]And he carries the reminders
他心里记着每一次教训 [03:01.24]of ev'ry glove that laid him down
每一个将他击倒 [03:03.94]or cut him till he cried out.
或使他痛苦哀号的手套 [03:06.32]In his anger and his shame'
在愤怒与羞愧中 [03:08.51]"I am leaving' I am leaving."
他喊着 我快要离开这里了 [03:11.13]But the fighter still remains.
然而,战士依然在那儿等著他 [03:13.92]Mmm............ [03:18.94]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:26.40]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:30.89]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:36.23]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:41.28]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:46.40]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:51.47]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:56.60]Lie-la-lie..............Lie-la-lie
我只是个穷光蛋 [00:08.76]though my story's seldom told.
我的故事鲜有人说 [00:11.31]I have squandered my resistance
我曾花费太多心力 [00:13.96]for a pocketful of mumbles'
应付那些无谓的闲言碎语 [00:16.27]such are promises.
还有一些承诺 [00:19.85]All lies and jest.
一切都是谎言与玩笑 [00:21.66]Still' a man hears what he wants to hear
人们总是听他想要听的 [00:25.74]and disregards the rest.
而忽略了其他 [00:27.12]Mmm....... [00:28.32]Mmm....... [00:36.24]When I left my home
当我离开故乡 [00:37.68]and my family.
以及我的家人 [00:38.87]I was no more than a boy.
我不再是个孩童 [00:41.76]In the company of strangers'
在陌生的人群里 [00:44.01]in the quiet of the railway station
在寂静的站台上 [00:47.08]running scared.
惊惶的奔跑 [00:50.52]Laying low'
伏低身子 [00:51.64]seeking out the poorer quarters
只为了寻找到一个简陋的住所 [00:54.78]where the ragged people go.
那些衣衫褴褛的人们出入的角落 [00:56.91]Looking for the places
寻找只有他们 [00:58.86]only they would know.
才知道的地方 [01:02.31]Lie-la-lie..... [01:04.62]Lie-la-lie..... [01:17.92]Asking only workman's wages'
只求有工人的薪资 [01:20.49]I come looking for a job
我四处寻找工作 [01:22.86]but I get no offers.
却一无所获 [01:25.79]Just a come-on from the whores
只有 [01:27.92]on Seventh Avenue.
第七大街的妓女肯收留我 [01:31.49]I do declare'
我敢这么说 [01:33.30]there were times
当我 [01:34.50]when I was so lonesome
孤独无依的时候 [01:36.74]I took some comfort there.
我从那儿得到不少慰藉 [01:38.57]Lie-la-lie..... [01:46.25] [02:11.13]Lie-la-lie..... [02:13.72]Lie-la-lie..... [02:16.79] [02:26.97]Then I'm laying out
后来我开始 [02:28.90]my winter clothes
整理冬天的衣物 [02:29.90]and wishing I was gone.
盼望自己早已离开 [02:32.04]Going home'
回到家去 [02:34.47]where the New York City winters
纽约的冬天 [02:36.84]aren't bleeding me.
也无法让我血泪斑驳 [02:40.52]Leading me
指引我 [02:44.64]going home.
回到家去 [02:49.71] [02:53.72]In the clearing stands a boxer'
空地上站著一位拳击手 [02:55.97]and a fighter by his trade.
和一位职业的战士 [02:58.59]And he carries the reminders
他心里记着每一次教训 [03:01.24]of ev'ry glove that laid him down
每一个将他击倒 [03:03.94]or cut him till he cried out.
或使他痛苦哀号的手套 [03:06.32]In his anger and his shame'
在愤怒与羞愧中 [03:08.51]"I am leaving' I am leaving."
他喊着 我快要离开这里了 [03:11.13]But the fighter still remains.
然而,战士依然在那儿等著他 [03:13.92]Mmm............ [03:18.94]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:26.40]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:30.89]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:36.23]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:41.28]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:46.40]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:51.47]Lie-la-lie..............Lie-la-lie [03:56.60]Lie-la-lie..............Lie-la-lie