アンダーグラウンド-MY FIRST STORYmp3下载无损flac下载
アンダーグラウンド-MY FIRST STORY在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Hiro
[00:01.00] 作曲 : Nob
[00:20.26]宣戦布告のシグナル
被下战书的信号 [00:22.69]必要不可欠のニュース
必要不可少的新闻 [00:25.18]絶対社会的ルール
绝对的社会性规则 [00:27.60]ああじゃない こうじゃない
这也不是,那也不是 [00:28.98]何方にしろ興味ない
到底是什么呢我没兴趣 [00:30.18]「ずっと嘘吐いてばっかだ」とか
「总是满嘴谎言啊」之类的 [00:32.71]「どっか頭オカシイんじゃない」とか
「脑子不会瓦特了吧」之类的 [00:35.13]全部 同じ顔で聞いてるけど
我全都用一样的态度听着 [00:37.55]そうじゃない そうじゃない
但不是那样,不是那样... [00:40.09] [00:44.91]言いたい事 言いたい放題
想说的话,想聊的话题 [00:47.45]ただの自分至上主義なだけ
只是自我至上主义罢了 [00:50.03]そんな言葉 届かないぜ?
已经这么说了还不明白? [00:52.24]支配させない
才不会让你们支配我! [00:54.73]「人生は勝ち負けじゃない」と
「人生不是只有分胜负」 [00:57.23]思うことは一度もないよ
这种事情我可从没想过 [00:59.62]優しい嘘は やめて 金輪際
温柔的谎言就到此为止吧 [01:02.55]ねぇ?
好么? [01:03.66]小さな夢を 思い出してた
小小的梦想,被回想起来 [01:08.55]「もう…嫌」
「已经...受够了」 [01:10.17]願い事は 一つだけ
我所期望的事只有一件 [01:13.70]「愛されたい」
「想要被爱」 [01:14.43]愛されない僕は 自分の心を殺しながら
没有得到爱的我,只好将自己的内心抹杀 [01:19.23]何か 求めてた 本当は
到底在追求着什么呢,,,其实是啊 [01:23.38]「愛されたい」
「想要被爱」 [01:24.26]愛されてる君は 他人の心を奪いながら
被爱着的你啊,夺走了他人的心 [01:28.64]誰か 探してた 本当は
在寻找着谁呢,其实是啊... [01:33.01]「こんな世界には居たくない」と
「这样的世界已经不想再待下去了...」 [01:40.82]立ち去った アンダーグラウンド
这么说着于是拂袖离去,前往地底 [01:44.23] [01:53.39]最悪の無限ループ
最糟的无限循环 [01:55.85]完全不条理なゲーム
毫无条理的游戏 [01:58.27]お前一体何様だ?小賢しいな
你到底是什么来头?可别耍滑头啊 [02:02.61]みんな生き残りたいから いつだって
大家都想着苟活下来,无论何时都想 [02:05.65]一人で抱え込むだけ
一个人独吞财宝 [02:08.41]最後一発 決めて 大逆転
最后一发决胜负,大逆转 [02:11.02]ねぇ?
好么? [02:11.86]この命を懸けるのは 諦めたよ
赌上这条狗命,就此放弃吧 [02:19.19]幸せなんて泥だらけ
所谓幸福不过烂泥而已 [02:22.32]「物足りない」
「还不够啊」 [02:23.02]満たされたい僕は 他人の不幸と比べながら
没有得到满足的我,开始和别人的不幸做比较 [02:27.74]次を 望んでた 何回も
下一次又盼望着什么呢,无论多久都 [02:31.89]「物足りない」
「还不够啊」 [02:32.78]満たされてる君は 自分の都合で動きながら
得到了满足的你,根据自己的想法着手事情 [02:37.51]今に 囚われた 何回も
现在被囚禁了起来,好几回都是 [02:41.72]「こんな世界しか知らないの」と
「唯独不想知道这样的世界」 [02:49.27]迷い込む ワンダーランド
陷入迷失的幻想乡 [02:52.94] [03:21.22]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:21.83]一人きりの夜に 想いが 溢れ出しそうな時は
只有我一人的夜里,思绪不断涌现之时 [03:26.58]明日を 夢見てた 何度でも
有好几回都 梦见了明天 [03:30.76]悲しみに 落とされた 世界の
将悲伤,从天上抛下 [03:33.74]果てまで 手を伸ばし続けても
在世界终结之前,就算一直伸手想抓住什么 [03:36.43]僕の 思い出は 消えないけど
我的想法也 绝不会被磨灭 [03:41.74] [03:45.36]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:46.30]愛されない僕は 自分の心を殺しながら
没有得到爱的我,抹杀了自己的内心 [03:51.03]何か 求めてた 本当は
到底在追求什么,其实啊 [03:55.11]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:56.06]愛されてる君は 他人の心を奪いながら
被爱着的你,肆意夺走了他人的心 [04:00.83]誰か 探してた 本当は
到底在寻找着谁 其实啊 [04:04.97]「こんな世界には居たくない」と
「不想再留在这样的世界了」 [04:12.66]立ち去った アンダーグラウンド
语毕,拂袖离去,向着地底
被下战书的信号 [00:22.69]必要不可欠のニュース
必要不可少的新闻 [00:25.18]絶対社会的ルール
绝对的社会性规则 [00:27.60]ああじゃない こうじゃない
这也不是,那也不是 [00:28.98]何方にしろ興味ない
到底是什么呢我没兴趣 [00:30.18]「ずっと嘘吐いてばっかだ」とか
「总是满嘴谎言啊」之类的 [00:32.71]「どっか頭オカシイんじゃない」とか
「脑子不会瓦特了吧」之类的 [00:35.13]全部 同じ顔で聞いてるけど
我全都用一样的态度听着 [00:37.55]そうじゃない そうじゃない
但不是那样,不是那样... [00:40.09] [00:44.91]言いたい事 言いたい放題
想说的话,想聊的话题 [00:47.45]ただの自分至上主義なだけ
只是自我至上主义罢了 [00:50.03]そんな言葉 届かないぜ?
已经这么说了还不明白? [00:52.24]支配させない
才不会让你们支配我! [00:54.73]「人生は勝ち負けじゃない」と
「人生不是只有分胜负」 [00:57.23]思うことは一度もないよ
这种事情我可从没想过 [00:59.62]優しい嘘は やめて 金輪際
温柔的谎言就到此为止吧 [01:02.55]ねぇ?
好么? [01:03.66]小さな夢を 思い出してた
小小的梦想,被回想起来 [01:08.55]「もう…嫌」
「已经...受够了」 [01:10.17]願い事は 一つだけ
我所期望的事只有一件 [01:13.70]「愛されたい」
「想要被爱」 [01:14.43]愛されない僕は 自分の心を殺しながら
没有得到爱的我,只好将自己的内心抹杀 [01:19.23]何か 求めてた 本当は
到底在追求着什么呢,,,其实是啊 [01:23.38]「愛されたい」
「想要被爱」 [01:24.26]愛されてる君は 他人の心を奪いながら
被爱着的你啊,夺走了他人的心 [01:28.64]誰か 探してた 本当は
在寻找着谁呢,其实是啊... [01:33.01]「こんな世界には居たくない」と
「这样的世界已经不想再待下去了...」 [01:40.82]立ち去った アンダーグラウンド
这么说着于是拂袖离去,前往地底 [01:44.23] [01:53.39]最悪の無限ループ
最糟的无限循环 [01:55.85]完全不条理なゲーム
毫无条理的游戏 [01:58.27]お前一体何様だ?小賢しいな
你到底是什么来头?可别耍滑头啊 [02:02.61]みんな生き残りたいから いつだって
大家都想着苟活下来,无论何时都想 [02:05.65]一人で抱え込むだけ
一个人独吞财宝 [02:08.41]最後一発 決めて 大逆転
最后一发决胜负,大逆转 [02:11.02]ねぇ?
好么? [02:11.86]この命を懸けるのは 諦めたよ
赌上这条狗命,就此放弃吧 [02:19.19]幸せなんて泥だらけ
所谓幸福不过烂泥而已 [02:22.32]「物足りない」
「还不够啊」 [02:23.02]満たされたい僕は 他人の不幸と比べながら
没有得到满足的我,开始和别人的不幸做比较 [02:27.74]次を 望んでた 何回も
下一次又盼望着什么呢,无论多久都 [02:31.89]「物足りない」
「还不够啊」 [02:32.78]満たされてる君は 自分の都合で動きながら
得到了满足的你,根据自己的想法着手事情 [02:37.51]今に 囚われた 何回も
现在被囚禁了起来,好几回都是 [02:41.72]「こんな世界しか知らないの」と
「唯独不想知道这样的世界」 [02:49.27]迷い込む ワンダーランド
陷入迷失的幻想乡 [02:52.94] [03:21.22]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:21.83]一人きりの夜に 想いが 溢れ出しそうな時は
只有我一人的夜里,思绪不断涌现之时 [03:26.58]明日を 夢見てた 何度でも
有好几回都 梦见了明天 [03:30.76]悲しみに 落とされた 世界の
将悲伤,从天上抛下 [03:33.74]果てまで 手を伸ばし続けても
在世界终结之前,就算一直伸手想抓住什么 [03:36.43]僕の 思い出は 消えないけど
我的想法也 绝不会被磨灭 [03:41.74] [03:45.36]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:46.30]愛されない僕は 自分の心を殺しながら
没有得到爱的我,抹杀了自己的内心 [03:51.03]何か 求めてた 本当は
到底在追求什么,其实啊 [03:55.11]「愛されたい」
「想要被爱」 [03:56.06]愛されてる君は 他人の心を奪いながら
被爱着的你,肆意夺走了他人的心 [04:00.83]誰か 探してた 本当は
到底在寻找着谁 其实啊 [04:04.97]「こんな世界には居たくない」と
「不想再留在这样的世界了」 [04:12.66]立ち去った アンダーグラウンド
语毕,拂袖离去,向着地底