Die Konkurrenz-Wir Sind Heldenmp3下载无损flac下载
Die Konkurrenz-Wir Sind Helden在线试听免费歌词下载
[00:25.00]Du fährst dein Rad am Straßenrand
你在大马路上骑着自行车 [00:27.61]begehrst nicht andrer Weib noch Land
你既不要别人的女人也不要土地 [00:30.68]Begehren ist dir einerlei
欲望对你来说毫无意义 [00:33.57]Du pfeifst und singst und fühlst dich frei
你吹着口哨唱着歌,感到无比自由 [00:37.11]Du pfeifst und singst und fühlst dich frei
你吹着口哨唱着歌,感到无比自由 [00:39.61]da zieht wer links an dir vorbei!
突然有人从左边超了你的车 [00:42.85]Vorbeiziehen ist mir einerlei
“我才不在乎是不是被人超车!” [00:45.61]sagst du und wirst ganz blass dabei
你这样说的时候脸色却变白了 [00:48.62]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [00:54.41]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:00.37]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [01:06.02]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:12.82]Sag's mir, Hippiekind!
告诉我,嬉皮小孩 [01:16.17]Jetzt stehst du auf dem Dach der Welt
现在你正站在世界之巅 [01:18.68]Die Welt hält still und dir gefällt sie
你喜欢这世界停滞不前 [01:21.64]Du atmest tief und fühlst dich hier
你深吸一口气,感觉在此处 [01:25.45]Du fühlst dich eins mit Welt und dir
你自己和世界合为一体 [01:28.56]Du fühlst dich eins mit Welt und hier
你感到和此处的世界合为一体 [01:30.57]Steht plötzlich einer neben dir!
突然有人站到了你旁边 [01:33.58]Bist eins mit dir und mit der Welt
你本来认为你和世界合为一体 [01:36.61]Bis einer sich für einser hält
直到有人硬塞到你们中间 [01:39.95]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [01:50.18]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:51.42]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争(竞-竞-竞争)永不息!(呜……)(竞争) [01:58.83]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争(竞-竞-竞争)永不息!(呜……)(竞争) [02:03.88]Sag's mir, kleiner Punk!
告诉我,小朋克 [02:07.49]Da zieht wer links an dir vorbei
有人从左边超了你的车 [02:10.93]Sag, was macht das mit dir?
(告诉我,你感觉怎么样?) [02:13.47]Dem ist dein Pfeifen einerlei
没人真在乎你吹的口哨 [02:16.50]Sag was macht das mit dir?
(告诉我,你感觉怎么样?) [02:19.33]Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins
有人站到了你旁边,他感到和世界合为一体 [02:25.31]Mit dem was deins war
可世界曾是我的 [02:28.81]Nicht seins
不是他的 [02:31.21]Sag, was macht die Konkurrenz?
告诉我,竞争都做了些什么 [02:37.56]Du tust die Arbeit Hand in Hand
你们手拉手地干着活 [02:39.73]Seit' an Seite bestellst das Land
你们肩并肩地犁着地 [02:42.39]Am Morgen geht's einig und früh aus der Falle
你们早晨起床起得又快又早 [02:45.61]Und ihr singt: Alle für einen! Einer für Alle
你们唱道:“人人为我,我为人人!” [02:50.38]Ihr singt: Alle für einen! Einer für Alle
你们唱道:“人人为我,我为人人!” [02:51.78]und dann kommt einer und macht alle Anderen alle
然后有人夺去所有收获,其他人空手而归 [02:56.26]Am morgen geht's eilig und früh aus der Falle
你早晨起床起得又快又早 [02:59.08]Und du singst: jetzt bin ich der eine und ihr Anderen seid Alle
你唱道:“人人为的是我,我却不必为人人!” [03:02.47]Die Konkurrenz, sie schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [03:06.35]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [03:12.36]Die Konkurrenz, sie schläft nicht
竞争(竞-竞争)它永不停息!(呜……)(竞-竞争)
你在大马路上骑着自行车 [00:27.61]begehrst nicht andrer Weib noch Land
你既不要别人的女人也不要土地 [00:30.68]Begehren ist dir einerlei
欲望对你来说毫无意义 [00:33.57]Du pfeifst und singst und fühlst dich frei
你吹着口哨唱着歌,感到无比自由 [00:37.11]Du pfeifst und singst und fühlst dich frei
你吹着口哨唱着歌,感到无比自由 [00:39.61]da zieht wer links an dir vorbei!
突然有人从左边超了你的车 [00:42.85]Vorbeiziehen ist mir einerlei
“我才不在乎是不是被人超车!” [00:45.61]sagst du und wirst ganz blass dabei
你这样说的时候脸色却变白了 [00:48.62]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [00:54.41]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:00.37]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [01:06.02]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:12.82]Sag's mir, Hippiekind!
告诉我,嬉皮小孩 [01:16.17]Jetzt stehst du auf dem Dach der Welt
现在你正站在世界之巅 [01:18.68]Die Welt hält still und dir gefällt sie
你喜欢这世界停滞不前 [01:21.64]Du atmest tief und fühlst dich hier
你深吸一口气,感觉在此处 [01:25.45]Du fühlst dich eins mit Welt und dir
你自己和世界合为一体 [01:28.56]Du fühlst dich eins mit Welt und hier
你感到和此处的世界合为一体 [01:30.57]Steht plötzlich einer neben dir!
突然有人站到了你旁边 [01:33.58]Bist eins mit dir und mit der Welt
你本来认为你和世界合为一体 [01:36.61]Bis einer sich für einser hält
直到有人硬塞到你们中间 [01:39.95]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [01:50.18]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [01:51.42]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争(竞-竞-竞争)永不息!(呜……)(竞争) [01:58.83]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争(竞-竞-竞争)永不息!(呜……)(竞争) [02:03.88]Sag's mir, kleiner Punk!
告诉我,小朋克 [02:07.49]Da zieht wer links an dir vorbei
有人从左边超了你的车 [02:10.93]Sag, was macht das mit dir?
(告诉我,你感觉怎么样?) [02:13.47]Dem ist dein Pfeifen einerlei
没人真在乎你吹的口哨 [02:16.50]Sag was macht das mit dir?
(告诉我,你感觉怎么样?) [02:19.33]Da steht ein andrer neben dir und fühlt sich eins
有人站到了你旁边,他感到和世界合为一体 [02:25.31]Mit dem was deins war
可世界曾是我的 [02:28.81]Nicht seins
不是他的 [02:31.21]Sag, was macht die Konkurrenz?
告诉我,竞争都做了些什么 [02:37.56]Du tust die Arbeit Hand in Hand
你们手拉手地干着活 [02:39.73]Seit' an Seite bestellst das Land
你们肩并肩地犁着地 [02:42.39]Am Morgen geht's einig und früh aus der Falle
你们早晨起床起得又快又早 [02:45.61]Und ihr singt: Alle für einen! Einer für Alle
你们唱道:“人人为我,我为人人!” [02:50.38]Ihr singt: Alle für einen! Einer für Alle
你们唱道:“人人为我,我为人人!” [02:51.78]und dann kommt einer und macht alle Anderen alle
然后有人夺去所有收获,其他人空手而归 [02:56.26]Am morgen geht's eilig und früh aus der Falle
你早晨起床起得又快又早 [02:59.08]Und du singst: jetzt bin ich der eine und ihr Anderen seid Alle
你唱道:“人人为的是我,我却不必为人人!” [03:02.47]Die Konkurrenz, sie schläft nicht
竞争永不息!(呜……) [03:06.35]Die Konkurrenz schläft nicht
竞争永不息! [03:12.36]Die Konkurrenz, sie schläft nicht
竞争(竞-竞争)它永不停息!(呜……)(竞-竞争)
Die Konkurrenz-Wir Sind Helden热门评论
翻译完了歌词默默等着有人感叹“终于能听懂了”,结果根本没人说话,所以我自己感叹一下,根据曲风想象出的歌曲内容和歌词差好多==不过这也就是Wir Sind Helden的风格吧==