Tom Traubert's Blues (Four Sheets To The Wind In Copenhagen)-Tom Waitsmp3下载无损flac下载
Tom Traubert's Blues (Four Sheets To The Wind In Copenhagen)-Tom Waits在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tom Waits
[00:01.00] 作曲 : Tom Waits
[00:20.76]Wasted and wounded, it ain't what the moon did
烂醉如泥、伤痕累累,这并非月亮惹的祸 [00:28.35]I've got what I paid for now
现在我遭到了应得的报应 [00:35.22]See ya tomorrow, hey Frank can I borrow
明天见了,嘿法兰克 [00:41.85]A couple of bucks from you?
我能不能跟你借点盘缠用用? [00:47.44]To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
让我卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [00:57.02]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [01:06.08]I'm an innocent victim of a blinded alley
我是身陷死巷中的无辜受害者 [01:13.12]And i'm tired of all these soldiers here
早已对身边所有军人感到厌倦 [01:20.20]No one speaks English,and everything's broken
没一个人会说英文,没一件东西不破损 [01:26.95]And my Stacys are soaking wet
我的宝贝名鞋也浸得湿透 [01:32.79]To go waltzing Matilda,waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [01:42.51]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [01:51.21]Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
现在看门狗吠着,计程车停着 [01:58.69]A lot they can do for me
他们可给我帮得上大忙 [02:05.53]I begged you to stab me,you tore my shirt open
我曾求你一刀刺死我,你只是扯开了我的衣襟 [02:12.08]And i'm down on my knees tonight
而今夜我再度跪下了双膝 [02:19.04]Old Bushmill's I staggered,you buried the dagger in
威士忌让我步履蹒跚,而你埋起了匕首 [02:26.12]Your silhouette window light
在你窗灯的剪影中 [02:32.00]To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [02:41.22]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [02:50.46]Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
亲吻了她之后我丢了我的护身符 [02:57.94]And the one-armed bandit knows
角子老虎机懂得 [03:05.03]And the maverick Chinaman,and the cold-blooded signs
做黑生意的中国独行侠以及冷血告示牌 [03:11.69]And the girls down by the strip-tease shows go
还有脱衣女郎们也懂得 [03:20.72]Waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [03:27.42]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [03:36.78]No, I don't want your sympathy,The fugitives say
不,我不需要你的同情,亡命天涯者说了 [03:44.15]That the streets aren't for dreaming now
现在的市街已不是作梦的场所 [03:51.34]Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
连锁杀人网和贩卖回忆的鬼魂 [03:58.11]They want a piece of the action anyhow go
他们无论如何都要来分一杯羹 [04:06.99]Waltzing Matilda,waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [04:13.90]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [04:23.00]And you can ask any sailor and the keys from the jailor
你可以去问任何水手或是狱卒手中的钥匙 [04:30.47]And the old men in wheelchairs know
坐轮椅的老人们也清楚 [04:37.37]That Matilda's the defendant,she killed about a hundred
我的行囊就是案中被告,杀害百余人的刽子手 [04:44.13]And she follows wherever you may go
不论我逃到天涯海角它都不会放过我 [04:52.80]Waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [04:59.82]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [05:09.13]And it's a battered old suitcase to a hotel someplace
而我的行囊是一只通往某处旅店的破烂旧行李箱 [05:17.36]And a wound that will never heal
以及一个永远不会癒合的伤口 [05:24.85]No prima donna,The perfume is on
没有首席女主角出场 [05:31.27]An old shirt that is stained with blood and whiskey
旧衬衫上只沾满了香水血迹和威士忌酒 [05:38.68]And goodnight to the street sweepers
晚安了,清道夫们 [05:42.36]The night watchman flame keepers,and goodnight to Matilda too
晚安了,守夜人和护火人,还有我的行囊,你也晚安了
烂醉如泥、伤痕累累,这并非月亮惹的祸 [00:28.35]I've got what I paid for now
现在我遭到了应得的报应 [00:35.22]See ya tomorrow, hey Frank can I borrow
明天见了,嘿法兰克 [00:41.85]A couple of bucks from you?
我能不能跟你借点盘缠用用? [00:47.44]To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
让我卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [00:57.02]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [01:06.08]I'm an innocent victim of a blinded alley
我是身陷死巷中的无辜受害者 [01:13.12]And i'm tired of all these soldiers here
早已对身边所有军人感到厌倦 [01:20.20]No one speaks English,and everything's broken
没一个人会说英文,没一件东西不破损 [01:26.95]And my Stacys are soaking wet
我的宝贝名鞋也浸得湿透 [01:32.79]To go waltzing Matilda,waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [01:42.51]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [01:51.21]Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
现在看门狗吠着,计程车停着 [01:58.69]A lot they can do for me
他们可给我帮得上大忙 [02:05.53]I begged you to stab me,you tore my shirt open
我曾求你一刀刺死我,你只是扯开了我的衣襟 [02:12.08]And i'm down on my knees tonight
而今夜我再度跪下了双膝 [02:19.04]Old Bushmill's I staggered,you buried the dagger in
威士忌让我步履蹒跚,而你埋起了匕首 [02:26.12]Your silhouette window light
在你窗灯的剪影中 [02:32.00]To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [02:41.22]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [02:50.46]Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
亲吻了她之后我丢了我的护身符 [02:57.94]And the one-armed bandit knows
角子老虎机懂得 [03:05.03]And the maverick Chinaman,and the cold-blooded signs
做黑生意的中国独行侠以及冷血告示牌 [03:11.69]And the girls down by the strip-tease shows go
还有脱衣女郎们也懂得 [03:20.72]Waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [03:27.42]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [03:36.78]No, I don't want your sympathy,The fugitives say
不,我不需要你的同情,亡命天涯者说了 [03:44.15]That the streets aren't for dreaming now
现在的市街已不是作梦的场所 [03:51.34]Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
连锁杀人网和贩卖回忆的鬼魂 [03:58.11]They want a piece of the action anyhow go
他们无论如何都要来分一杯羹 [04:06.99]Waltzing Matilda,waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [04:13.90]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [04:23.00]And you can ask any sailor and the keys from the jailor
你可以去问任何水手或是狱卒手中的钥匙 [04:30.47]And the old men in wheelchairs know
坐轮椅的老人们也清楚 [04:37.37]That Matilda's the defendant,she killed about a hundred
我的行囊就是案中被告,杀害百余人的刽子手 [04:44.13]And she follows wherever you may go
不论我逃到天涯海角它都不会放过我 [04:52.80]Waltzing Matilda, waltzing Matilda
卷起铺盖去流浪,卷起铺盖去流浪 [04:59.82]You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起卷起铺盖去流浪吧 [05:09.13]And it's a battered old suitcase to a hotel someplace
而我的行囊是一只通往某处旅店的破烂旧行李箱 [05:17.36]And a wound that will never heal
以及一个永远不会癒合的伤口 [05:24.85]No prima donna,The perfume is on
没有首席女主角出场 [05:31.27]An old shirt that is stained with blood and whiskey
旧衬衫上只沾满了香水血迹和威士忌酒 [05:38.68]And goodnight to the street sweepers
晚安了,清道夫们 [05:42.36]The night watchman flame keepers,and goodnight to Matilda too
晚安了,守夜人和护火人,还有我的行囊,你也晚安了
Tom Traubert's Blues (Four Sheets To The Wind In Copenhagen)-Tom Waits热门评论
他的嗓音“就像在一大桶波旁威士忌里浸透后,又在烟熏室里炮制了几个月,然后拎出来让汽车碾过一样。”
我在一张叫“上帝写的歌”的专辑里听的这首歌,我想上帝在写这首歌的时候一定是被撒旦掐着脖子吧。
想往他嘴里塞一把润喉糖
漫天雪景,白蔼蔼的强劲吹雪蚕食着老旧的战俘营,而当镜头逐渐拉近,随着这首曲调相同冷寂凄凉的《汤姆托伯特的蓝调》,唐泽寿明穿著宛如战场军服的西装望向镜头对面的观众,静静地伫立于这个孤独冰冷的不毛之地......
想您。可是我为什么会想念您?我想念的是我的想象,我想念的是我自己虚拟的情感。但是,无论如何,我都还是好想您。
壹岐,一个感性的男人,他也有欲望,也有感情,也有很多缺点,但是担当和责任让他尽量回避和隐藏,担当和责任感是一个男人最优秀的品质。但他不是神对待感情也会隐藏他不想伤害任何人包括家人和爱人,但是实际上家人和所爱的人被伤害的更深。他让我想到了一句话心有猛虎,细嗅蔷薇。
外面下着鹅毛大雪,小破酒馆灯光昏暗,身材微胖也不高大的流浪汉,穿着一双开了嘴的破皮靴,坐在吧台旁,一只手攥着还剩半瓶的威士忌,头发脏乱,灰黄的胡子像枯草一样爬遍两腮,脸已经红到了脖子根,满身的酒味令人不愿意靠近他,但他依旧逢人便讲他那曲不成调的生活~