Sad Girl-キタニタツヤmp3下载无损flac下载
Sad Girl-キタニタツヤ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : キタニタツヤ
[00:01.00] 作曲 : キタニタツヤ
[00:10.00]一生、性と愛を引き換えにして、
以一生为代价 换取性和爱 [00:12.75]「曖昧になった、不安がぜんぶ」なんて宣った
「所有的不安 都变得暧昧不清」这样宣称着 [00:17.29]殺してやろうか?お望み通りに
干脆将其抹杀?如你所愿 [00:19.92]モルヒネ擬きの錠剤を噛み砕く音
咬碎仿制吗啡片的声音 [00:24.08]あぁ、ドア越しに聞くのにも慣れたな
啊啊 这透过门听着也变得习以为常了 [00:27.33]それも全部タイムオーバー
一切都超时了。 [00:29.84]からっぽだね、きみ
你仿佛就像一具空壳 [00:32.19]死にゆく獣の眼みたいだ
双眼跟垂死的野兽一般 [00:35.02]「だってわたし、あなたみたいに音楽とか作れないし」
「毕竟,我不具备你那样的音乐才能」 [00:39.83]くだらないよね、それ
真无聊啊这种话 [00:42.02]何者かになれたらいいだけ?
难道只要成为谁谁谁就足够了吗? [00:45.52]ならインターネットでカラオケしてる方が随分マシだと思うけど
那还不如在网上唱唱K呢 [00:49.19]わかってるよ?
你明白吗? [00:50.56]きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
你四处寻找夜晚的庇护所 出卖着身体 [00:55.03]何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
不知与几人 几十人交换过即兴的爱? [00:59.97]それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
尽管如此仍总是感到不安 把糖果咽入口里 [01:04.42]何年も、何十年も、その後悔は続いていく
几年也好 几十年也好 这份悔意也将永不断绝 [01:39.54]When night time just went behind my back
夜晚从我的背后溜走 [01:42.90]Your lies had just designed yourself
你的谎言只为你自己设计 [01:44.97]Good morning, *****
早上好 *子 [01:46.10]I ****ed up all of your places
我破坏了所有你留下痕迹的地方 [01:48.22]If you die they'll love you, I think
我想如果你死了他们还会爱着你的 [01:50.55]You gonna trip again
你又一次沉迷幻觉 [01:51.05]I'm fed up with your fake pains
我受够了你虚假的痛苦 [01:52.39]Getting stoned you covered the eyes and apologized to me
神志不清的你捂着眼睛向我道歉 [01:55.17]That's all of your life though no rhyme's done well here
这就是你的一生 乏善可陈 [01:59.79]Now I know
现在我明白了 [02:01.85]Your wrist have rusted away
你的心早已生锈 [02:05.16]And I know
我还明白 [02:07.08]You're prey to boys like me
你是我这种人的猎物 [02:10.75]They want you only for temporary desires
他们只是因为一时的欲望而需要你 [02:14.25]I'm so sorry but just as you, ah
我很遗憾 但这正如你所为 [02:18.66]わかっているよ?
你明白吗? [02:21.01]きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
你四处寻找夜晚的庇护所 出卖着身体 [02:24.94]何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
不知与几人 几十人 交换过即兴的爱? [02:29.91]それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
尽管如此仍总是感到不安 把糖果咽入口里 [02:34.51]何年も、何十年も、その後悔は続いていく
几年也好 几十年也好 这份悔意也将永不断绝
以一生为代价 换取性和爱 [00:12.75]「曖昧になった、不安がぜんぶ」なんて宣った
「所有的不安 都变得暧昧不清」这样宣称着 [00:17.29]殺してやろうか?お望み通りに
干脆将其抹杀?如你所愿 [00:19.92]モルヒネ擬きの錠剤を噛み砕く音
咬碎仿制吗啡片的声音 [00:24.08]あぁ、ドア越しに聞くのにも慣れたな
啊啊 这透过门听着也变得习以为常了 [00:27.33]それも全部タイムオーバー
一切都超时了。 [00:29.84]からっぽだね、きみ
你仿佛就像一具空壳 [00:32.19]死にゆく獣の眼みたいだ
双眼跟垂死的野兽一般 [00:35.02]「だってわたし、あなたみたいに音楽とか作れないし」
「毕竟,我不具备你那样的音乐才能」 [00:39.83]くだらないよね、それ
真无聊啊这种话 [00:42.02]何者かになれたらいいだけ?
难道只要成为谁谁谁就足够了吗? [00:45.52]ならインターネットでカラオケしてる方が随分マシだと思うけど
那还不如在网上唱唱K呢 [00:49.19]わかってるよ?
你明白吗? [00:50.56]きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
你四处寻找夜晚的庇护所 出卖着身体 [00:55.03]何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
不知与几人 几十人交换过即兴的爱? [00:59.97]それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
尽管如此仍总是感到不安 把糖果咽入口里 [01:04.42]何年も、何十年も、その後悔は続いていく
几年也好 几十年也好 这份悔意也将永不断绝 [01:39.54]When night time just went behind my back
夜晚从我的背后溜走 [01:42.90]Your lies had just designed yourself
你的谎言只为你自己设计 [01:44.97]Good morning, *****
早上好 *子 [01:46.10]I ****ed up all of your places
我破坏了所有你留下痕迹的地方 [01:48.22]If you die they'll love you, I think
我想如果你死了他们还会爱着你的 [01:50.55]You gonna trip again
你又一次沉迷幻觉 [01:51.05]I'm fed up with your fake pains
我受够了你虚假的痛苦 [01:52.39]Getting stoned you covered the eyes and apologized to me
神志不清的你捂着眼睛向我道歉 [01:55.17]That's all of your life though no rhyme's done well here
这就是你的一生 乏善可陈 [01:59.79]Now I know
现在我明白了 [02:01.85]Your wrist have rusted away
你的心早已生锈 [02:05.16]And I know
我还明白 [02:07.08]You're prey to boys like me
你是我这种人的猎物 [02:10.75]They want you only for temporary desires
他们只是因为一时的欲望而需要你 [02:14.25]I'm so sorry but just as you, ah
我很遗憾 但这正如你所为 [02:18.66]わかっているよ?
你明白吗? [02:21.01]きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
你四处寻找夜晚的庇护所 出卖着身体 [02:24.94]何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
不知与几人 几十人 交换过即兴的爱? [02:29.91]それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
尽管如此仍总是感到不安 把糖果咽入口里 [02:34.51]何年も、何十年も、その後悔は続いていく
几年也好 几十年也好 这份悔意也将永不断绝
Sad Girl-キタニタツヤ热门评论
ins上发的钢琴弹唱版太好听了[流泪]