秒針を噛む-ずっと真夜中でいいのに。mp3下载无损flac下载
秒針を噛む-ずっと真夜中でいいのに。在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 编曲 : ぬゆり
[00:01.000] 作词 : ACAね
[00:02.000] 作曲 : ぬゆり/ACAね
[00:30.465] 生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
生活的伪装 一如既往 得过且过 [00:34.827] 1回言った「わかった。」戻らない
只要说了一次「我知道了。」便覆水难收 [00:38.131] 確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後
你是确信犯吧? 在晚餐时哭了之后 [00:42.224] 君は笑ってた
你确实笑了 [00:44.608] [00:45.422] 「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して
「我也是唷。」这种话 总合着虚伪的情绪 [00:49.707] 吐いて 黙って ずっと溜まってく
吐露着 沉默着 一直以来都积存着 [00:52.686] 何が何でも 面と向かって「さよなら」
不管怎么说 面对着面道声「再见」的 [00:56.827] する資格もないまま 僕は
资格也没有的一直是我 [01:00.512] 灰に潜り 秒針を噛み
沉入灰烬 噬碎秒针 [01:04.339] 白昼夢の中で ガンガン砕いた
淌于白日梦中 渐渐支离破碎 [01:08.009] でも壊れない 止まってくれない
但是毁坏不了 也不允许我停住 [01:11.532] 「本当」を知らないまま 進むのさ
只能不明「就里」地继续前进了 [01:15.710] [01:16.033] このまま奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [01:20.783] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [01:24.747] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [01:28.608] 形のない言葉は いらないから
没有实体的言语 我不需要 [01:34.830] [01:46.369] 消えない後遺症「なんでも受け止める。」と
残留的后遗症 「全部我都会接受的。」 [01:50.625] 言ったきり もう帰ることはない
才刚说过 就再也没回来过了 [01:53.841] デタラメでも 僕のためじゃなくても
就算是扯谎 就算不是为了我也罢 [01:57.967] 君に守られた
也曾受你照顾了 [02:00.480] [02:01.744] 目も口も 意味がないほどに
视线与诽言 如此的毫无意义 [02:05.608] 塞ぎ込んで 動けない僕を
却使无法抵抗的我 郁闷不已 [02:09.292] みつけないで ほっといてくれないか
不要找到我 能别管我吗 [02:12.651] どこ見ても どこに居ても 開かない
无论怎么看 不管处在哪里 都敞不开 [02:16.304] 肺に潜り 秒針を噛み
潜入肺里 噬碎秒针 [02:19.777] 白昼夢の中で ガンガン砕いた
淌于白日梦中 渐渐支离破碎 [02:23.714] でも壊れない 止まってくれない
但是毁坏不了 也不允许我停住 [02:27.223] 演じ続けるのなら
像是只能继续扮演下去 [02:29.660] [02:29.850] このまま奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [02:34.533] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [02:38.741] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [02:42.121] 形のない言葉は いらないから
没有实体的言语 我不需要 [02:48.289] [02:53.271] 縋って 叫んで 朝はない
纠结着 嘶吼着 黎明也不来 [02:55.204] 笑って 転んで 情けない
嘲笑着 摔倒了 多么的丢脸 [02:56.992] 誰のせいでも ないこと
并不是指谁的错 [02:58.725] 誰かのせいに したくて
也不是想归咎于谁 [03:00.729] 「僕って いるのかな?」
「我啊 真的存在吗?」 [03:02.726] 本当は わかってるんだ
其实我 早就明白了 [03:04.560] 見放されても 信じてしまうよ
即使被抛弃了 也只是一昧蠢信着 [03:09.058] [03:25.492] このまま 奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [03:32.691] このまま 奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [03:40.038] このまま 奪って 隠して 話したい
就这样被剥夺 隐藏起来 想和你对话 [03:44.879] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [03:48.913] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [03:52.578] 「疑うだけの 僕をどうして?」
「唯独受质疑的人 为何是我?」 [03:56.180] 救いきれない 嘘はいらないから
无可救药的 谎言 我不需要 [04:03.058] ハレタ レイラ
Hareta Leila
生活的伪装 一如既往 得过且过 [00:34.827] 1回言った「わかった。」戻らない
只要说了一次「我知道了。」便覆水难收 [00:38.131] 確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後
你是确信犯吧? 在晚餐时哭了之后 [00:42.224] 君は笑ってた
你确实笑了 [00:44.608] [00:45.422] 「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して
「我也是唷。」这种话 总合着虚伪的情绪 [00:49.707] 吐いて 黙って ずっと溜まってく
吐露着 沉默着 一直以来都积存着 [00:52.686] 何が何でも 面と向かって「さよなら」
不管怎么说 面对着面道声「再见」的 [00:56.827] する資格もないまま 僕は
资格也没有的一直是我 [01:00.512] 灰に潜り 秒針を噛み
沉入灰烬 噬碎秒针 [01:04.339] 白昼夢の中で ガンガン砕いた
淌于白日梦中 渐渐支离破碎 [01:08.009] でも壊れない 止まってくれない
但是毁坏不了 也不允许我停住 [01:11.532] 「本当」を知らないまま 進むのさ
只能不明「就里」地继续前进了 [01:15.710] [01:16.033] このまま奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [01:20.783] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [01:24.747] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [01:28.608] 形のない言葉は いらないから
没有实体的言语 我不需要 [01:34.830] [01:46.369] 消えない後遺症「なんでも受け止める。」と
残留的后遗症 「全部我都会接受的。」 [01:50.625] 言ったきり もう帰ることはない
才刚说过 就再也没回来过了 [01:53.841] デタラメでも 僕のためじゃなくても
就算是扯谎 就算不是为了我也罢 [01:57.967] 君に守られた
也曾受你照顾了 [02:00.480] [02:01.744] 目も口も 意味がないほどに
视线与诽言 如此的毫无意义 [02:05.608] 塞ぎ込んで 動けない僕を
却使无法抵抗的我 郁闷不已 [02:09.292] みつけないで ほっといてくれないか
不要找到我 能别管我吗 [02:12.651] どこ見ても どこに居ても 開かない
无论怎么看 不管处在哪里 都敞不开 [02:16.304] 肺に潜り 秒針を噛み
潜入肺里 噬碎秒针 [02:19.777] 白昼夢の中で ガンガン砕いた
淌于白日梦中 渐渐支离破碎 [02:23.714] でも壊れない 止まってくれない
但是毁坏不了 也不允许我停住 [02:27.223] 演じ続けるのなら
像是只能继续扮演下去 [02:29.660] [02:29.850] このまま奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [02:34.533] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [02:38.741] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [02:42.121] 形のない言葉は いらないから
没有实体的言语 我不需要 [02:48.289] [02:53.271] 縋って 叫んで 朝はない
纠结着 嘶吼着 黎明也不来 [02:55.204] 笑って 転んで 情けない
嘲笑着 摔倒了 多么的丢脸 [02:56.992] 誰のせいでも ないこと
并不是指谁的错 [02:58.725] 誰かのせいに したくて
也不是想归咎于谁 [03:00.729] 「僕って いるのかな?」
「我啊 真的存在吗?」 [03:02.726] 本当は わかってるんだ
其实我 早就明白了 [03:04.560] 見放されても 信じてしまうよ
即使被抛弃了 也只是一昧蠢信着 [03:09.058] [03:25.492] このまま 奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [03:32.691] このまま 奪って 隠して 忘れたい
就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切 [03:40.038] このまま 奪って 隠して 話したい
就这样被剥夺 隐藏起来 想和你对话 [03:44.879] 分かり合う○ 1つもなくても
互相理解的轮回里 即使一件都不存在 [03:48.913] 会って「ごめん。」って返さないでね
见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我 [03:52.578] 「疑うだけの 僕をどうして?」
「唯独受质疑的人 为何是我?」 [03:56.180] 救いきれない 嘘はいらないから
无可救药的 谎言 我不需要 [04:03.058] ハレタ レイラ
Hareta Leila
秒針を噛む-ずっと真夜中でいいのに。热门评论
我去,免费!终于可以在xxx听秒针了
其实吞针已经被ztmy往xx丢了不知道多少遍了o.o VIP一次重传一遍VIP一次重传一遍 连bp云都放弃恰钱了