MILABO-ずっと真夜中でいいのに。mp3下载无损flac下载
MILABO-ずっと真夜中でいいのに。在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ACAね
[00:01.000] 作曲 : ACAね
[00:31.544] バレたくはないから 歌わないけど
虽然因为不想暴露 所以不予歌唱 [00:36.132] 想ってないとかじゃないの
但也并非没有想过 [00:39.070] いつも御別ればかり 考える人生も
毕竟这总是挂念着离别的人生 [00:43.504] 積極的に嬉しいから
也积极面对 而感到欢喜 [00:46.706] 会えばきっと足りなくて
见面的话 仅仅见面就不足够了 [00:49.163] 会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
直到对话的尾声 都用歌词去记忆 [00:52.922] 向いてくる
你转面向我 [00:54.105] 引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
狭长的眉眼里是忧郁缠绵的目光 [00:58.476] 逃げる準備に疲れたわ
虽说如此 我已疲于躲避 [01:01.559] [01:02.052] あなたに幾度も 触れたって
无论触碰你多少次 [01:07.011] 大体ちょっとだけ 頓知
大概都会有一丝灵光闪过 [01:10.035] 空回りの本心 隠せちゃう
使我藏起这空荡的本心 [01:15.301] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:19.239] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:22.999] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:26.611] あたしのこと嫌わないで
请你 不要讨厌我 [01:29.225] [01:29.628] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [01:34.440] リズムがなきゃ 話も味っけない
不带上节奏的话 话语便乏善可陈 [01:37.928] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [01:42.052] まだ 恥ずかしく踊れるから
我还能带着羞涩继续起舞 [01:45.490] ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直停留在肤浅的表层 虽然不想回去 [01:49.792] 言わないで もう身体に慣れない
别说了 已经快不能习惯这具身体 [01:53.150] 変わってゆくから 私ねもっと
已经在改变了 还会更加油 [01:57.090] ねぇ、見届けて 欲しがりでも
喂 好好看着吧 即使是这份欲求 [02:02.149] [02:08.719] どう思っているとか
你是怎么看我的呢 [02:11.627] 伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
这样的话 并不是羞于问你 [02:13.972] ハッピーな永遠歌〜
快乐的永远歌~ [02:16.948] 告げそうになるから 控えさせてね それだけ
而是即将脱口而出了 所以才稍稍克制而已 [02:20.665] またすぐ否定的になってしまうけど
虽然马上又会再次被否定 [02:23.854] もしこの世の歌を 書き終えても
如果世上的歌都被写尽 [02:28.152] あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
希望可以再回到你身边 最后的歌~ [02:32.163] 誰かのまつげと 草臥れたリスケ
某人的睫毛 和已经疲乏的冒险 [02:34.477] 夜は長くて 酔うのに必死ね
夜还很长 虽说已经烂醉 还是拼尽力气吧 [02:38.883] [02:39.651] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [02:44.461] リズムがなきゃ 話も味っけない
不带上节奏的话 话语便乏善可陈 [02:47.943] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [02:51.954] ねぇ、見届けて 欲しがりでも
喂 好好看着吧 即使是这份欲求 [02:57.081] [03:10.597] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:14.508] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:18.200] あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:22.013] 私のこと嫌わないで
请你 不要讨厌我 [03:24.185] [03:24.844] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [03:29.854] リズムが泣きゃ 話も味っけない
倘若节奏哭泣 对话也会变得乏味 [03:33.221] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [03:37.403] まだ 恥ずかしく踊れるから
我还能带着羞涩继续起舞 [03:40.868] ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直停留在肤浅的表层 虽然不想回去 [03:45.004] 言わないで もう身体に鳴れない
请别再说了 身体已经喑哑无音 [03:48.562] 変わってゆくから 私ねもっと
已经在改变了 还会更加油 [03:52.571] 寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
睡吧 看着吧 即使是这份欲求 zz
虽然因为不想暴露 所以不予歌唱 [00:36.132] 想ってないとかじゃないの
但也并非没有想过 [00:39.070] いつも御別ればかり 考える人生も
毕竟这总是挂念着离别的人生 [00:43.504] 積極的に嬉しいから
也积极面对 而感到欢喜 [00:46.706] 会えばきっと足りなくて
见面的话 仅仅见面就不足够了 [00:49.163] 会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
直到对话的尾声 都用歌词去记忆 [00:52.922] 向いてくる
你转面向我 [00:54.105] 引っ付く横長の目 鬱陶しいけど
狭长的眉眼里是忧郁缠绵的目光 [00:58.476] 逃げる準備に疲れたわ
虽说如此 我已疲于躲避 [01:01.559] [01:02.052] あなたに幾度も 触れたって
无论触碰你多少次 [01:07.011] 大体ちょっとだけ 頓知
大概都会有一丝灵光闪过 [01:10.035] 空回りの本心 隠せちゃう
使我藏起这空荡的本心 [01:15.301] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:19.239] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:22.999] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [01:26.611] あたしのこと嫌わないで
请你 不要讨厌我 [01:29.225] [01:29.628] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [01:34.440] リズムがなきゃ 話も味っけない
不带上节奏的话 话语便乏善可陈 [01:37.928] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [01:42.052] まだ 恥ずかしく踊れるから
我还能带着羞涩继续起舞 [01:45.490] ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直停留在肤浅的表层 虽然不想回去 [01:49.792] 言わないで もう身体に慣れない
别说了 已经快不能习惯这具身体 [01:53.150] 変わってゆくから 私ねもっと
已经在改变了 还会更加油 [01:57.090] ねぇ、見届けて 欲しがりでも
喂 好好看着吧 即使是这份欲求 [02:02.149] [02:08.719] どう思っているとか
你是怎么看我的呢 [02:11.627] 伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
这样的话 并不是羞于问你 [02:13.972] ハッピーな永遠歌〜
快乐的永远歌~ [02:16.948] 告げそうになるから 控えさせてね それだけ
而是即将脱口而出了 所以才稍稍克制而已 [02:20.665] またすぐ否定的になってしまうけど
虽然马上又会再次被否定 [02:23.854] もしこの世の歌を 書き終えても
如果世上的歌都被写尽 [02:28.152] あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
希望可以再回到你身边 最后的歌~ [02:32.163] 誰かのまつげと 草臥れたリスケ
某人的睫毛 和已经疲乏的冒险 [02:34.477] 夜は長くて 酔うのに必死ね
夜还很长 虽说已经烂醉 还是拼尽力气吧 [02:38.883] [02:39.651] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [02:44.461] リズムがなきゃ 話も味っけない
不带上节奏的话 话语便乏善可陈 [02:47.943] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [02:51.954] ねぇ、見届けて 欲しがりでも
喂 好好看着吧 即使是这份欲求 [02:57.081] [03:10.597] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:14.508] あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:18.200] あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
请别了解我的事情 请别斥责因果报应 [03:22.013] 私のこと嫌わないで
请你 不要讨厌我 [03:24.185] [03:24.844] もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
让端庄的举止更加动摇吧 直到无法抑止的程度 [03:29.854] リズムが泣きゃ 話も味っけない
倘若节奏哭泣 对话也会变得乏味 [03:33.221] ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
霓虹灯球太过刺眼 换成古典吉他的话 [03:37.403] まだ 恥ずかしく踊れるから
我还能带着羞涩继续起舞 [03:40.868] ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど
一直停留在肤浅的表层 虽然不想回去 [03:45.004] 言わないで もう身体に鳴れない
请别再说了 身体已经喑哑无音 [03:48.562] 変わってゆくから 私ねもっと
已经在改变了 还会更加油 [03:52.571] 寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz
睡吧 看着吧 即使是这份欲求 zz
MILABO-ずっと真夜中でいいのに。热门评论
再见了猪头麻油,抢不到票但是有情人节被你私信的开心
非常好live,使我不能参加。
😭回来吧我的茜宝😭 🌟我最骄傲的信仰🌟 ⚡️直觉敏锐的勉强⚡️ 😭虾虎鱼默默流淌😭 💥依稀记得ACAne💥 👍还有给力的家电👍 ⚡️把小刺猬电残废⚡️ ✨通宵作曲都不累✨
非常好中国特别版 使我上传翻译