Return-The Curemp3下载无损flac下载
Return-The Cure在线试听免费歌词下载
[00:00.405]{3:01 a.m.}
{凌晨3:01} [00:02.939]Oh I really love it here
噢 我真心迷恋这里 [00:05.838]Oh you've thought of it all
噢 你已考虑周全 [00:09.182]Candlelight, coconut ice and fur on the floor
烛光 椰子糖 地板上铺着毛皮 [00:15.112]And I really love the way you wear your hair and nothing more
我尤其爱你随意披散头发的模样 [00:21.904]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [00:27.860]I was sure that I'd already gone
我以为自己早已离开 [00:33.946]But all you say is we're all spinning
你却说我们都在旋转 [00:36.846]It's really not just me
并非只有我如此 [00:40.372]But that doesn't seem to help me figure out how I can be
但这无法帮我理解为何自己 [00:46.851]A prisoner in PVC
成了PVC材质的囚徒 [00:49.933]A minute after three
三点零一分 [00:53.146]It didn't used to be like this
过去从不是这样 [00:59.624]Must be all that sleep I missed
定是那些错过的睡眠 [01:05.606]But I really love it here
但我真心迷恋这里 [01:08.611]You've done everything to please
你费尽心思取悦我 [01:12.163]Stolichnaya,Banco De Gai a bad timing on TV
苏联红牌伏特加 班克德盖亚 电视里不合时宜的节目 [01:18.171]And I really love the way you turn your smile into striptease
我尤其爱你将微笑化作脱衣舞的姿态 [01:24.232]But I'm still not sure what's going on
但我仍不明白发生了什么 [01:30.580]And I can't help feeling something's wrong
忍不住觉得事有蹊跷 [01:36.849]But you just say that we're all spinning
你却说我们都在旋转 [01:39.513]And it's really not just me
并非只有我如此 [01:43.014]But that doesn't seem to help me figure out how I can be
但这无法帮我理解为何自己 [01:49.492]Still wrapped inside your rubber
仍困在你的橡胶囚衣里 [01:52.104]As I wriggle at your feet
在你脚边扭动挣扎 [01:55.605]No it didn't used to be like this
不 过去从不是这样 [02:02.318]Must be something strange I kissed
定是那个诡异的吻 [02:07.229]Maybe when my eyes were closed
或许当我闭眼之时 [02:11.095] [02:27.213]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [02:33.300]I'm sure that I've already gone
我确信自己早已离开 [02:39.543]But all you say is we're all spinning
你却说我们都在旋转 [02:42.207]And it's really not just me
并非只有我如此 [02:45.734]But that doesn't seem to help me figure out how I can be?
但这无法帮我理解为何自己 [02:52.186]Still fixed inside your fantasy,
仍困在你幻想的牢笼 [02:55.242]A TV refugee
电视节目的难民 [02:58.403]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [03:04.855]Just can't help feeling something's wrong
忍不住觉得事有蹊跷 [03:11.125]Or is it right this way I feel
或是这感受本就正确 [03:17.551]Someone get me out of here
谁来带我离开这里 [03:20.581]I'm waiting on my knees
我跪地祈求着 [03:25.988]{2:57 a.m.}
{凌晨2:57}
{凌晨3:01} [00:02.939]Oh I really love it here
噢 我真心迷恋这里 [00:05.838]Oh you've thought of it all
噢 你已考虑周全 [00:09.182]Candlelight, coconut ice and fur on the floor
烛光 椰子糖 地板上铺着毛皮 [00:15.112]And I really love the way you wear your hair and nothing more
我尤其爱你随意披散头发的模样 [00:21.904]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [00:27.860]I was sure that I'd already gone
我以为自己早已离开 [00:33.946]But all you say is we're all spinning
你却说我们都在旋转 [00:36.846]It's really not just me
并非只有我如此 [00:40.372]But that doesn't seem to help me figure out how I can be
但这无法帮我理解为何自己 [00:46.851]A prisoner in PVC
成了PVC材质的囚徒 [00:49.933]A minute after three
三点零一分 [00:53.146]It didn't used to be like this
过去从不是这样 [00:59.624]Must be all that sleep I missed
定是那些错过的睡眠 [01:05.606]But I really love it here
但我真心迷恋这里 [01:08.611]You've done everything to please
你费尽心思取悦我 [01:12.163]Stolichnaya,Banco De Gai a bad timing on TV
苏联红牌伏特加 班克德盖亚 电视里不合时宜的节目 [01:18.171]And I really love the way you turn your smile into striptease
我尤其爱你将微笑化作脱衣舞的姿态 [01:24.232]But I'm still not sure what's going on
但我仍不明白发生了什么 [01:30.580]And I can't help feeling something's wrong
忍不住觉得事有蹊跷 [01:36.849]But you just say that we're all spinning
你却说我们都在旋转 [01:39.513]And it's really not just me
并非只有我如此 [01:43.014]But that doesn't seem to help me figure out how I can be
但这无法帮我理解为何自己 [01:49.492]Still wrapped inside your rubber
仍困在你的橡胶囚衣里 [01:52.104]As I wriggle at your feet
在你脚边扭动挣扎 [01:55.605]No it didn't used to be like this
不 过去从不是这样 [02:02.318]Must be something strange I kissed
定是那个诡异的吻 [02:07.229]Maybe when my eyes were closed
或许当我闭眼之时 [02:11.095] [02:27.213]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [02:33.300]I'm sure that I've already gone
我确信自己早已离开 [02:39.543]But all you say is we're all spinning
你却说我们都在旋转 [02:42.207]And it's really not just me
并非只有我如此 [02:45.734]But that doesn't seem to help me figure out how I can be?
但这无法帮我理解为何自己 [02:52.186]Still fixed inside your fantasy,
仍困在你幻想的牢笼 [02:55.242]A TV refugee
电视节目的难民 [02:58.403]So tell me what is going on?
告诉我究竟发生了什么? [03:04.855]Just can't help feeling something's wrong
忍不住觉得事有蹊跷 [03:11.125]Or is it right this way I feel
或是这感受本就正确 [03:17.551]Someone get me out of here
谁来带我离开这里 [03:20.581]I'm waiting on my knees
我跪地祈求着 [03:25.988]{2:57 a.m.}
{凌晨2:57}