ポルターガイスト-椎名林檎/斎藤ネコmp3下载无损flac下载
ポルターガイスト-椎名林檎/斎藤ネコ在线试听免费歌词下载
“请你多来见我一点” [00:13.77]さう口走った君
说着这句话的你 [00:17.65]僕は愛ほしく思ひ 大層動じたので
让我震惊之余怜爱不已 [00:23.27]前髪の成す造形に
你的刘海造型 [00:27.46] [00:28.03]神経を奪はれて 鍵も持たず
掠夺我的注意力,以致我忘记带钥匙 [00:33.52]家を出たのです
就离开了家门 [00:35.96] [00:36.28]斯くして 麗しき君の許へ超へて
就这样,越过你美丽身影 [00:40.71]いく想ひ 抑へました「今日は電車で!」
我拼命压抑内心的情愫,只说“今天我在电车里” [00:45.65]壱度乗り換へた頃 高まっていく
转乘时,那情愫越加强烈 [00:50.40]時めきに負けさうになってゐる
仿佛我随时都会输掉 [00:55.47]ことに氣付き始めました
输给这方才形成的情愫 [00:58.69] [01:00.56]真実は最初で最後なのです
“这是最初,也是最后的真实” [01:05.18]さう口走った君
说着这句话的你 [01:09.37]僕は思ひ出しつつ 聡明な生き方を
让我想起你的生存方式 [01:14.81]鳥渡真似たいと感じ
看上去故作聪明潇洒 [01:18.87] [01:19.37]颯爽と歩いては キツと厳しい
大步地前行 [01:24.93]表情をしたのです
却带着严肃的表情 [01:27.38] [01:27.63]君を笑はす為に 微笑むでゐやう
只是为了博你一笑 [01:32.25]と思ひ、鍛へました「扉の前にて!」
于是我时刻保持微笑对你说“请待在门前” [01:37.25]若しも 此の部屋も無く 連なってゐる
倘若没有这个房间 [01:42.06]輝きがまやかしであらうとも
那接连不断的光辉都是徒然 [01:47.00]僕に恐れなどはないです
我却丝毫不恐惧 [01:50.56] [01:59.13] [02:05.00] [02:06.56]君はひと足先に微笑むで
因为你捷足先登的微笑 [02:10.69]幻視を與へました「こんな僕に!」
让我产生“这是给我这样的人”的幻觉 [02:16.00]徐ら 見境も無く慾しくなる
我不停寻求的这幻象 [02:20.56]まぼろしは孰れ衰へても
总有一天将会消失 [02:25.50]僕には美しく見えます
可在我看来依旧美丽 [02:30.13]君だけに是を唄ひます
于是我只为你唱这首歌
ポルターガイスト-椎名林檎/斎藤ネコ热门评论
歌名poltergeist,原词来自德语,是一种鬼的名字,指“爱敲击喧闹爱做恶作剧的鬼”,非常可爱。
明明是平成风俗,我却听出了浓厚的大正时代气息···
3/4拍听着总是给人一种似乎想要踩着节拍跳起舞的冲动👯
这个版不知道为什么来是会想着哈尔牵着苏菲在空中漫步那一段
优雅舒缓的提琴配上苹果那娇柔而矜持的声线,仿佛那怀春的少女正在你的耳边诉说着她那神秘而又令人向往的故事。 曲罢不禁令人惊呼:“这个B装的刁!!”
洋装少女林檎!打着蕾丝小阳伞牵着贵宾犬漫步在花园里
转自别人的评论:“歌名也可能指代这个少女本身。Poltergeist在民间传说中都是附身于一个人,而不是地点或者物品的捣乱鬼。对男主角来说少女就是个这样阴魂不散,沉迷于妄想,自以为两情相悦的可怕对象吧。个人理解。”我也觉得这个理解比较符合歌曲感觉~所以觉得这首歌其实挺让人心痛的
以为是害怕闹鬼,实则是希望闹鬼
就 小洋装 蕾丝伞 嘭嚓嚓 的华尔兹,不知道为什么名字叫闹鬼…小伙伴:听啥呢?我:闹鬼 😬
🍎真的好前卫啊…话说 这里有喜欢她的10后么…
最喜欢这首的这个版本. 有着带着黄色朦胧滤镜的欧式厨房. 傍晚的毛玻璃. 夕阳从窗外撒入. 五彩的墙贴瓷片. 高脚木餐桌上有切了一半的细长胡萝卜. 篮子里的土豆冒着热气. 玻璃杯可以是蓝色的或者绿色. 像森茉莉的生活. 像她笔下的纤细的人儿.
抑郁症有复发趋势,与其说是复发,不如说一直没有好起来吧[皱眉]
电话那边的你有开始情不自禁地跳舞吗?
不知道为什么这个调子很牙酸,胃里也酸(生理上)
啊.........这首歌真适合长谷部啊.............
像一只中世纪调皮的少女鬼魂,穿着小洋装,在古堡中踮着脚转圈,时不时调戏惊恐的住户,看见他们害怕还会捂嘴偷偷笑
听起来有蝶毒里面和斯波第一次吃饭的bgm的感觉,应该就像是热评说的有“大正风味”吧
好喜欢,好浪漫,好像在中世纪舞池的梦境中旋转共舞,又像在明媚到令人窒息的夏日里共赴快乐的忧伤结局。(只是听旋律得出的感想,和歌词没什么联系,不喜欢的话不要喷我[流泪])
一首想让人在春日中跳华尔兹的古典歌儿【不会华尔兹也想摆着手臂摇动一下
纤瘦瓷净的少女穿着玫瑰色缀满蕾丝花边和丝绸缎带的克里诺林裙 脚踩油亮亮的黑色低跟尖头高跟鞋 卷曲柔软的长发披在肩上 在玻璃落地窗前 她忘我地旋转着 鞋尖点地 大理石的清脆在大厅回响 长发和她一起舞动 模糊的音节从她的嘴里钻出 黄昏的余晖把她的影子拉长 影子是她唯一的舞伴
女王的太高级了,抖音欣赏不来这种
这个歌词翻译得真差,推荐去看 electric mole专辑里的这首歌的翻译
答应我你不准火到dy上好吗[流泪][流泪][流泪]
比起闹鬼这更像是言灵寄托,把愉悦与痛苦并存向我们彰显
都是弦乐 都是四三拍!有相似点!
我听的苹果自己的第一首歌就是这首,今天再听这张专不知道为什么泪目了。出现了这样的画面。 穿着绚目和服的女子爱上了年轻阴沉的军官,那人为她装扮上时兴的西洋短裙,画上了浓艳的梦露般的妆容,然后他们在京都的寺庙里亲吻,叫人拍下昂贵的相片。最后却只剩下穿着端正和服的老妪对着破旧照片微笑。
听着女王的歌,会幸福的想要流泪
加尔基版本的是游走于大街小巷的调皮鬼,平成风俗版本则是隐居于皇宫舞池里终日以跳舞解闷的女幽灵
这个歌词翻译感觉好冷淡,像一个冷漠的人平铺直叙一场热烈的爱情
我妈问我为什么总听这样神经兮兮的歌,我不知道说什么好,就算我分享到朋友圈,却也始终不会有人点红心,或许只有相似的人才会喜欢相似的歌吧
为什么有一种恐怖电影里的爱情故事 在圣诞节的结局(胡乱想法
半年前听着这首歌 心思一路飘到了新宿 没想到现在真的要到日本了 真的如梦境一般 多么美丽 多么美好
真的太喜欢这一个版本了TT…爱情就是两人中最小的闹鬼事件呀 轻飘飘的 如梦似幻的恋情 明明知道这场幻梦会破碎 但是在此之前 还是想要把这首歌唱给你听
不看内容的话好适合宫崎骏电影
哇,我也觉得有大正的感觉,和伴奏也有关系
因为3/4拍经常用于圆舞曲呀,就是想让人转圈圈的节拍,喜欢的话 约翰斯特劳斯有很多首
肉眼直视太阳的刺痛感是在杀菌消炎吗
听着歌脑子里像是在上演一出独幕剧,只有一台留声机的房间里追光打在独自跳舞的洋装人偶上。
为什么歌词假名会把这么多促音的っ打成つ啊啊啊[怒]
这是什么神奇的暗示 看到这条评论就牙酸了
我说,椎名林檎还是蛮有审美门槛的
中国的民国时期和日本的大正时代总是给人金粉梦幻的感觉。
不知道为什么想到村上春树小说里的男主 在一个平静的下午孤独的在自己的房间里听着放唱机磁带 那种感觉
「你的刘海造型,掠夺我的注意力,以致我忘记带钥匙, 让我想起你的生存方式, 看上去故作聪明潇洒, 大步地前行, 却带着严肃的表情。」 我代到了[强]
你总是期望有人能够懂你那些故弄玄虚的种种符号,那些藏在无意义的碎片里的小小心机,当你终于假装发现可能他不懂你那些矫揉造作的暗示时,你心里其实很清楚他只是不爱你而已。
平成还是比较流行的 加尔基那张还是更前卫一些
这么多年了,主要是喜欢的人舍不得搬它去抖,抖配不上苹果的歌
其实我知道这是假的,但是能不能请你尽量地让它维持得再久一些呢?当然我也知道这终究是不能强求的。所以我才会如此的不安,却也只能强颜欢笑。