千夜一夜-See-Sawmp3下载无损flac下载
千夜一夜-See-Saw在线试听免费歌词下载
[00:00.00].hack//Liminality
[00:05.56]
千夜一夜 [00:09.46]
作詞 梶浦 由記 [00:13.83]
作曲 梶浦 由記 [00:14.21]
唄 See-Saw [00:16.51] [00:18.21]この場所を出て歩く道の事を考える
【走出这里,我沉思着该去向何方 】 [00:27.12]空はまだ早い夕方 雲に色を残して
【天色已晚,只剩下夕阳的颜色浮现在天际】 [00:35.95]隣の子供は同じ歌もう三度も歌ってる
【邻居的孩子已第三次哼起那首歌】 [00:44.87]終わる言葉思い出せず 最後だけずっと繰り返して
【想不出终结的语句,只有一遍遍重复最后的旋律 】 [00:53.50] [01:11.20]始めも終わりもいらなかった 君の目が呟いた
【你的眼睛传递着这样的信息:开始还是结束都无关紧要 】 [01:20.09]どんな記憶を探したら胸の深みへ届くのだろう
【寻找怎样的记忆才会到达心的深处】 [01:28.90]長すぎた 君の言う日々は一夜の夢のようで
【太长了,你诉说的日子就如同梦中的一夜】 [01:37.69]終わる言葉信じられない 目覚めの時はまだ遠い
【不能相信就要结束了,醒觉之时似乎还很遥远】 [01:46.57]千の夜を消せないでまだここを立てない
【难忘的千个夜晚已一去不复返 】 [02:01.10] [02:21.87]誰の心も動かせないただの無口なシエラザード
【人见人爱,寡言的大臣之女】 [02:30.63]幾つの夜を重ねても一つの恋さえ語れない
【无数个夜晚,诉说不完的爱情故事】 [02:39.43]温もりにもなれなかった寝物語は何処へ消えて
【习以为常的暖和的枕边夜话已不知去向】 [02:48.08]君の優しい言葉だけせめて覚えておきたかった
【我只是想永远记住你那温柔的话语】 [02:57.22]千の夜を消せないで一人の道に席を立つ
【不能让这千个夜晚就如此消失,我站在独自的归途中】 [03:11.96] [03:32.51]優しい言葉だけせめて覚えておきたかった
【那温柔的话语我会铭记在心 】 [03:42.44]一つの夜に消えた
【千个难忘的夜晚在一夜之间】 [03:45.01]千の夜を
......【消失无影……】 [03:55.00] [03:59.33]~FIN~
千夜一夜 [00:09.46]
作詞 梶浦 由記 [00:13.83]
作曲 梶浦 由記 [00:14.21]
唄 See-Saw [00:16.51] [00:18.21]この場所を出て歩く道の事を考える
【走出这里,我沉思着该去向何方 】 [00:27.12]空はまだ早い夕方 雲に色を残して
【天色已晚,只剩下夕阳的颜色浮现在天际】 [00:35.95]隣の子供は同じ歌もう三度も歌ってる
【邻居的孩子已第三次哼起那首歌】 [00:44.87]終わる言葉思い出せず 最後だけずっと繰り返して
【想不出终结的语句,只有一遍遍重复最后的旋律 】 [00:53.50] [01:11.20]始めも終わりもいらなかった 君の目が呟いた
【你的眼睛传递着这样的信息:开始还是结束都无关紧要 】 [01:20.09]どんな記憶を探したら胸の深みへ届くのだろう
【寻找怎样的记忆才会到达心的深处】 [01:28.90]長すぎた 君の言う日々は一夜の夢のようで
【太长了,你诉说的日子就如同梦中的一夜】 [01:37.69]終わる言葉信じられない 目覚めの時はまだ遠い
【不能相信就要结束了,醒觉之时似乎还很遥远】 [01:46.57]千の夜を消せないでまだここを立てない
【难忘的千个夜晚已一去不复返 】 [02:01.10] [02:21.87]誰の心も動かせないただの無口なシエラザード
【人见人爱,寡言的大臣之女】 [02:30.63]幾つの夜を重ねても一つの恋さえ語れない
【无数个夜晚,诉说不完的爱情故事】 [02:39.43]温もりにもなれなかった寝物語は何処へ消えて
【习以为常的暖和的枕边夜话已不知去向】 [02:48.08]君の優しい言葉だけせめて覚えておきたかった
【我只是想永远记住你那温柔的话语】 [02:57.22]千の夜を消せないで一人の道に席を立つ
【不能让这千个夜晚就如此消失,我站在独自的归途中】 [03:11.96] [03:32.51]優しい言葉だけせめて覚えておきたかった
【那温柔的话语我会铭记在心 】 [03:42.44]一つの夜に消えた
【千个难忘的夜晚在一夜之间】 [03:45.01]千の夜を
......【消失无影……】 [03:55.00] [03:59.33]~FIN~
千夜一夜-See-Saw热门评论
有时觉得和石川在一起的梶浦才是最好的梶浦。
[开心]在没网络不发达的时候,我喜欢听好多歌,包括这首。后来专门跑到网吧查歌,发现那时候喜欢的歌居然至少有1/3的都是叫梶浦的人写得。。。想来已经是十多年前的事情了,还是这么好听
日文没有翻译出来,其实大臣之女那里原文是无口(寡言)的桑鲁卓,是个人名,对应着天方夜谭的第一个故事,暴君山努亚不相信女人,每天娶一个女子之后杀掉,一共杀了三千人,宰相的女儿,聪明的桑鲁卓见状主动进宫,每天夜晚给国王讲故事,情节精彩时天亮了,国王不忍心杀她,这样一直持续了一千零一夜