La petite mort-Cœur de piratemp3下载无损flac下载
La petite mort-Cœur de pirate在线试听免费歌词下载
瞬息之间 [00:18.14]Par un soir tardif d’été
在一个夏日的傍晚 [00:22.40]Les anges partirent avant
天使们从我面前经过 [00:25.50]Et leurs visages tachés de blanc
他们的面容模糊不清 [00:29.63] [00:30.15]Je crois qu’il est trop tard
我想此刻已晚 [00:33.50]Pour t’avouer que j’ai mal
无法向你承认我的病痛 [00:38.10]À mon coeur mourant
我的心濒临死亡 [00:41.00]Et mes souvenirs tachés de blanc
回忆斑驳难辨 [00:44.89] [00:46.00]Si l’on me perd sache
如果人们将我遗忘 [00:49.40]que je serai la tienne
记住我将属于你 [00:53.00]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [00:56.60]la mort nous bercera
死亡为我们唱着摇篮曲 [01:00.22] [01:00.86]Car si l’on me perd
如果人们将我遗忘 [01:04.04]c’est seulement pour
那只是因为 [01:06.40]rester la tienne
我仅仅属于你 [01:08.09]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [01:12.63]la mort nous bercera
死神会我们唱着摇篮曲 [01:15.92] [01:18.32]La pluie coule sur mes tempes
雨水从我的额角滑过 [01:21.60]La foudre chante ta descente
雷电歌颂着你的降临 [01:26.05]Blottie contre ma vie
我蜷缩在生命的一角 [01:29.05]Ton rire résonne et puis s’enfuit
你的笑声回响后又很快散去 [01:33.12] [01:33.92]Je crois qu’il est trop tard
我知道此时太晚 [01:37.20]Pour te dire que ça fait mal
无法告诉你我的痛苦 [01:41.50]Mon coeur n’est
我的心已经 [01:42.85]plus comme avant
不如往常 [01:44.55]Car il s’endort tout doucement
它浸入了漫长的梦乡 [01:48.53] [01:49.64]Si l’on me perd sache
如果人们将我遗忘 [01:52.50]que je serai la tienne
我将属于你 [01:56.40]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [01:59.90]la mort nous bercera
死神为我们唱着摇篮曲 [02:03.77] [02:04.50]Car si l’on me perd
如果人们将我遗忘 [02:07.92]c’est seulement pour
那只是因为 [02:09.90]rester la tienne
我仅仅属于你 [02:11.90]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [02:16.19]la mort nous bercera
死神为我们唱着摇篮曲 [02:19.63] [02:53.20]Si l’on me perd sache
如果人们将我遗忘 [02:56.53]que je serai la tienne
我将属于你 [03:00.00]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [03:03.56]la mort nous bercera
死神为我们唱着摇篮曲 [03:07.41] [03:08.00]Car si l’on me perd
如果人们将我遗忘 [03:11.14]c’est seulement pour
那只是因为 [03:13.38]rester la tienne
我仅仅属于你 [03:15.30]Et au creux de ses bras
在它的臂弯中 [03:19.60]la mort nous bercera
死神为我们唱着摇篮曲 [03:24.29] [03:28.62]End
完
La petite mort-Cœur de pirate热门评论
La petite mort,法语,字面意思小死亡,引申指性高潮
好的作品是一件艺术品,每次听这首歌就想起曾看过的剪辑,细节记不住了,只记得I'M keeping my promise 那叹息般Je t'aime和糖刀齐飞的感觉。音乐+画面+对白+色调融合得恰到好处,像一个魔法盒子完整封存了情感,无论时隔多年都能打开你所有的感官。就像你会遗忘一个人的样子,但不会遗忘TA给你的感觉
Coeur de Pirate 的核心和主唱是一个叫 Beatrice Martin 的18岁女孩,她擅长创作和钢琴演奏,声音干净朴素。别致而略显沙哑的歌声衬以清澈的钢琴,每首歌曲听来都是那样干净与朴素。
同学我支持你,最讨厌有些人说点不相干的误导大家
您是没说,然而您发这个语义不明的解释在这首歌下面就会非常误导人啊~我认为这里petite mort就是字面的意思,失去爱人的痛苦就像经历了little death
问:你会删除评论吗? 答:不会!世界上不能只有一种声音,我欢迎不同的观点,各种友善的质疑和讨论,但是不欢迎阴阳怪气的讽刺和粗鲁的谩骂。
Et mes souvenirs tachés de blanc 妹纸:xxx啊,请赐给我一个体贴机智又爱我的男朋友吧。 云音乐:我给你了啊。是你跟他说你们俩还是做朋友的好。
说我误导的,做几点回应: 问:la petit mort有***的意思吗? 答:有!而且是现代法语语境下的首要意思。法语维基百科甚至直接将该词条解释跳转到L`orgasme(***)。海外同学可自行登录法语维基搜索查看。如有需要我会放出连接。
问:那么在这首歌里la petit mort是指这个意思吗? 答:请把我的原评论仔细读一遍,我没有做过这样的限定。
有的人啊,法语学多了,中文反倒不会了,什么叫规范写作,什么叫避免歧义,他大概是一窍不通了,还死乞白赖,拒不承认,说不过人了就摆出一副“不听不听,王八念经”的姿态......这样的人,能拉黑就拉黑吧,看着糟心[大笑]
9012了,我还在Cophine和黑孤坑底...
我已经说过了,la petit mort最主要,最流行的就是我说的这个意思。不信你去查法语维基啊!你要怪误导那你怪原作者好了呀。谁让人家偏要起这个擦边球名字呢?
我的太太,写一篇文一直循环这首歌。在此希望太太平安健康,事事欢喜,以及,快点更新。
性高潮在这里根本解释不通。The term "la petite mort" does not always apply to sexual experiences. It can also be used when some undesired thing has happened to a person and has affected them so much that "a part of them dies inside" https://en.m.wikipedia.org/wiki/La_petite_mort
我看或者不看,你的评论都在那里,有缘则见~[奸笑]