Vous les femmes

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias

爱无所求
歌手:
专辑: Vous les femmes

L'Amour c'est pour rien-Enrico Maciasmp3下载无损flac下载

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias在线试听免费歌词下载

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias热门评论

顶配《爱情买卖》?译者搞事情啊。

前奏弗拉门戈,加入香颂和阿拉伯风格。完美地融合了阿拉伯的凄婉、拉丁的性感和法国香颂的浪漫,听起来别具韵味。

老夫掐指一算,能推到这首歌都是人才,歌单里至少有四国语言的歌曲

我至今洗澡有个习惯,就是嘴里含着一口水,这是妈妈教我的,小时候洗澡她说含着一口水就不会感冒, 于是我坚持这个习惯,直到有一天老妈告诉我真相是,我小时候洗澡的时候总爱唱歌,而且特别难听特别吵。

又看了一遍《顽主》小时候看不懂的那些幽默和讽刺,现在再看,忍不住感叹:那时候人比现在不知道要开放、时髦多少!!!

生活中,原以为很牢靠的事情,在无常中可能一瞬间就永远消逝了。有些心愿一旦错过,可能就万劫不复,永不再来。什么才是真正的拥有?一念起,拼尽心力当下完成;那一刻,才算是真实的拥有。爱自己是一生浪漫的开始!自爱、自律、自恋,做自己,成为自己想要的样子,从遇见一个完美的自己开始。。。💖

弗拉门戈的热情、香颂的浪漫、阿拉伯音乐的缠绵与神秘、探戈的忧伤与果决。

l'amour c'est pour rien 是“爱情什么也不为”,pour相当于for,rien是nothing,这块翻译的意思完全不一样。

发条张来的,缘,妙不可言。。

……是小生不才,没让菇凉念念不忘,请菇凉见谅……——失眠的陈先生

听前奏以为是西班牙歌曲,一开口感觉好像是法语,接着听下去听出了印度味?

法国香颂大师Enrico Macias,出生在阿尔及利亚犹太家庭,16岁时移民法国。从艺40年,创作了大量脍炙人口的香颂。移民身份给他的音乐中糅合了阿拉伯、弗拉明戈、拉丁多民族元素,发酵榨取出地中海红酒一样的唱腔。

你推给我英语,日语,法语,西班牙语,德语,但你就是没猜对我学的是阿拉伯语

这首歌的翻译其实是xx一片乱翻的法语歌里少有的直接按照字面意思翻译的,并没有太多译者自己的再创作……歌词本身的意思就是如此。

音乐是人类的共同语言。没有音乐的世界是枯燥的,不喜欢音乐,不会欣赏音乐的人生是极其乏味、毫无意义的。

挺正常的吧 日中英法已经就有四国了

那么这位老夫是怎么算到的呢 我看了你的评论专门去每日推荐歌单数了一下 确实四种以上

中 美 俄 日 德 意大利 乌克兰 西班牙[大哭]我好厉害鸭(不行,太厚颜无耻了,要谦虚,要谦虚。)

一口水阻碍了你的快乐[大哭]

快告诉我这是哪门语言,我得考虑放哪个歌单[痛苦]

完美演绎 声音深情而美丽 爱您xxx音乐![嘴唇][爱心][爱心][爱心][钻石][钻石][钻石]

因为唱歌这位是为阿尔及利亚犹太人……

宁静的人行深远,故不折;知足的人常快乐,故不老。我爱的就是你那普实的人!

经典作品当再次听到它,心中的感悟便油然而生,触动心灵··

哈哈,那人就是瞎扯![大笑]而且弗朗明哥本来就是阿拉伯影响,肯定有阿拉伯风格啊

为什么我听到了Despacito和贝加尔湖畔的旋律

弗拉门戈的热情、香颂的浪漫、阿拉伯音乐的缠绵与神秘、探戈的忧伤与果决,仿佛蓝色的赤炎热烈而又微妙地跳动,我的天,这是什么神仙曲子啊

有些情,于岁月中,慢慢消融,不再刻骨铭心; 有些人,于相交中,慢慢远离,好像无影无踪; 有些事,于时光中,慢慢淡定,从此不再动心。

已经换翻译了。我2017年听的时候歌词翻译里有一句就直接搬的爱情买卖的歌词,莫名出戏和曲风不符,现在的翻译好多了。

一首经典老歌,一曲如禅妙韵,竟然让云村这处多彩多姿的世外乐评,这泓深不见底的隐秘心湖,毫无疑义的涤荡起了波光粼粼、耀眼灼目的层层涟漪——连续不断,绵绵不绝,无限循环。。。 💨💦🎶🐟🎶💨💦 三生三世桃源里 缘来缘去花非花 坦荡生活 大胆去爱 merry Xmas。。。🙏🏻 🍵🍷☕ 🎶❄️🎄❄️ 🌿🕊️

我所有的自负都来自我的自卑, 所有的英雄气概都来自我内心的软弱, 所有的振振有词都因为心中充满疑惑。 我假装无情, 其实是痛恨自己的深情。 我以为人生的意义在于四处漂泊, 其实只是掩饰至今没有找到愿意驻足的地方。

法语总是莫名有股咖喱味呢哈哈哈哈哈哈

哈哈哈哈哈哈哈好可爱 暴露了按语言分歌单

香颂是啥风格,chanson不就是歌的意思吗

那场舞会~ 光怪陆离,荒诞不经。 众生百态,各自为安。 王朔用魔幻现实主义的辛辣作为笔尖, 绘制着大时代浪潮来临前的各色迷茫。 ——《顽主》

魅力一曲 再重温 倍感迷心..~💕🎶🌹.

不要争争吵吵,其实一晃就老!相伴永远才是王道!祝福深爱的人们🌹🌹🌹

看过《顽主》听歌识曲来的,喜剧往往都是悲剧。以前看电影是哈哈大笑,不知道为什么现在看啥都想哭

中 美 俄 日 德 法 韩 越南 波兰 西班牙 意大利 葡萄牙[我也不要脸了哈哈哈哈]

我一直以为翻译对歌曲并不是特别重要,虽然出色的翻译会让歌词更加容易理解,但是翻译本身对曲并不构成影响,歌曲的情感之类主要靠听觉方面来体现,而这与翻译无关。 直到我遇到这个翻译——

好听!💖💟💕💓💗💘

在网络不发达的八十年代,这部电影能选到这首歌,也是很有水平

节奏像弗拉明戈,开口像印度南边的调调,又有点阿拉伯的凄婉,认真听像法语,又像日语……

看书看电影本来就是一件很主观的事,有的东西就是受众不多,何必又强求,自己徒增烦恼。别人热爱的你可能根本就不屑一顾,这样看大家多多少少都成另类了。

你以为爱情来了,而它仅仅跟你借个火。

看到爱情买卖歌词,在银行笑出劫匪般的笑声。

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias同专辑其他歌曲

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias相似歌曲

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias推荐歌曲

L'Amour c'est pour rien-Enrico Macias相关歌单