I Am Going to the West-Connie Dovermp3下载无损flac下载
I Am Going to the West-Connie Dover在线试听免费歌词下载
康妮·多佛 [00:00.000] 作曲 : Music and Lyrics: Connie Dover; Chorus and ver one lyrics traditional American [00:01.00] [00:21.090]In this fair land i'll stay no more
我将不再停留在这明朗的土地 [00:26.000]here labor is in vain
这里已不再需要开拓者 [00:30.750]I'll seek the mountains far away
我将追寻远方的群山 [00:35.590]and leave the fertile plain
并且离开这肥沃的平原 [00:42.960]Where waves of grass and oceans roam
在牧草像碧色的波浪般涌动的地方 [00:48.140]into infinity
海洋一直漫游到天边 [00:52.690]I stand ready on the shore
我站在岸上 [00:57.970]to cross the inland sea.
准备穿越内海到达彼岸 [01:04.790]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [01:12.110]you say you will not go with me
你说你不会随我而去 [01:17.000]you turn your eyes away
你移开了视线 [01:21.610]you say you will not follow me
说无论我怎样来说服你 [01:26.630]no matter what I say
你都不会随我而去 [01:34.240]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [01:38.750]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [01:44.710] [01:56.190]I will jorney to the place
我即将到 [02:00.770]that was shaped by heaven's hand
被海神之手轻抚的土地上旅行 [02:05.550]I will build for me a bow
我要在鹰踪点点的大地上 [02:10.330]where angel's footprints mark the land
为自己做一张弓 [02:17.750]where castle rocks and towers high
在石砌的城堡和高耸的塔楼下 [02:22.600]kneel to valleys wide and green
跪向宽阔而碧绿的山谷 [02:27.500]all my thoughts are turned to you
我活跃的希望和沉睡的梦想 [02:32.010]my waking hope,my sleeping dream
我所有的思绪都到了你的身上 [02:39.650]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [02:46.750]you say you will not go with me
你说你不会随我而去 [02:51.470]you turn your eyes away
你移开了视线 [02:56.330]you say you will not follow me
说无论我怎样来说服你 [03:01.440]no matter what I say
你都不会随我而去 [03:08.960]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [03:13.660]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [03:21.290]And when sun gives way to moon
当日落月升的时候 [03:25.580]and silver starlight fills the sky
银色的星光将布满天际 [03:30.660]in the arms of these last hills
在世界尽头的山峦的怀抱中 [03:35.630]is where I'm bound to lie
就是我注定要逝去的地方 [03:42.960]wind my blanket earth my bed
以风为衾 以地为枕 [03:47.670]my canopy a tree
以树冠为华盖 [03:52.710]willows by the riverside
河边成行的垂柳 [03:57.410]will whisper me to sleep
将为我轻轻地吹起入眠曲 [04:04.860]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [04:11.780]you say you will not go with me
你说你不会随我而去 [04:16.600]you turn your eyes away
你移开了视线 [04:21.450]you say you will not follow me
说无论我怎样来说服你 [04:26.380]no matter what I say
你都不会随我而去 [04:34.050]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [04:43.980]I am going to the west
我即将去往西部的土地 [04:54.020]
I Am Going to the West-Connie Dover热门评论
仔细听她的音乐中,民谣和美声的成分居多。用了大量celtic特有的乐器,却也不忘加上点标志美国民谣的吉他声~~。Connie Dover 的声音很平稳,就像砂漏里的砂往下流过一样,淡淡的,看不出什么滋味,口感却又很深远,有一种无力挽回的哀伤。[强]
小师傅从何而来,去往何处? 老施主,贫僧从东土大唐而来,i am going to the west取经。[晕]
突然想到人皇死后莱戈拉斯西渡,“这片土地已经不再有能够留下他的东西了。”
已加入我的豪华葬礼歌单
刚才我爸说了一句很牛逼的话,我保存一下。“十五岁的时候我跟你一样追赶流行,但五十岁我开始热爱俗气的一切。你觉得是我老了吗?不,我只是一如既往的热爱十五岁时喜欢上的东西。”—— 作家姬霄
刚翻译这首歌歌词的时候还没有多少人听。时隔数年,现在看到了有这么多条评论,这么多人都喜欢这首歌,感觉很开心,也很欣慰。[憨笑]
第三纪元,当年的多瑞亚斯王胄,后来的萝丝洛里安领主凯勒鹏西渡远去,“中洲之上,阿尔达停驻于此的时光里所有鲜活的记忆,都随他一道远去”。
我早已做好心理准备,就像要从悬崖上跳下来一样。
“Go to the West”是托尔金给定中洲所有精灵的命运。“the West”,维林诺,远离尘世、为神灵所庇佑的蒙福之地。那里木叶长青,福乐永恒,唯独看不到尽头。精灵本可以留在中洲颐享长生,亲历草木每度枯荣。可如此他们会隐退、消逝,成为不复得见的幽灵,唯有带着回忆弃绝中洲,一去不返。
维林诺的光芒在召唤呐,那些第一批前往那地的精灵,是不是也是这样与亲族道别呢
完全没有听歌词却就是觉得在唱离开中土西渡的故事,还一边听一边在在我的模拟卷上画了亚玟公举[呆]佩服自己[钟情]
to the west這仨字不知道騙來評論區多少托迷戒迷
为什么 为什么精灵的结局都是离别 而这离别又因他们的永生而格外悲伤[多多大哭]Arwen离开Elrond,Aragorn离开Arwen,Legolas离开Thranduil,Gimli离开Legolas…最后的最后,这个光辉已逝却永远纯净的种族也与中洲永远分离…难道凡是恒久,必然悲怆吗。 Namárië!愿最明亮的星辰埃兰迪尔永远照耀中洲!
西渡……我们终将离开我们热爱的土地……大海的召唤无法拒绝……
伴随着这首歌进入梦境,梦见在课堂上,我那在小学时候就离世的老师正在讲解别离。老师让我上讲台写一段挽留的话语,我拿着粉笔,认认真真地写下:你的双眸,如风声清脆,让我陶醉,可我知道,你将要去往的地方让你迷醉,我不会阻碍你,成为你的负累。
感觉是在说美国的西进运动或者欧洲人为获得更多机会从旧大陆前往新大陆生活。但是和魔戒里面精灵族第三纪元的西渡也很契合
满榕树叶终于飘落,春天却不再降临,惟有沉寂的大地永存。亚玟长眠在塞林阿姆洛斯山上,那时她绿色的坟茔,直到变了大地,她被后来人彻底忘却。暮星凋落了,从此伊莱纳花与妮富雷蒂尔花再也没有在大海的东边绽放。
独自一人西渡……托尔金世界曾经的震撼,随着精灵的衰微,现在只剩下了怀念和落寞(当然还有新的希望)
改编不是乱编,细说不是胡说,你这是要向全国人民谢罪的![开心]
双树纪元的西渡是满怀着对彼岸希望的,而星辰纪元之后的西渡则满是疲惫与哀伤。
听着想到杨绛先生的一句话 唯有身处卑微的人,最有机缘看到世态人情的真相。
精灵宝钻没希望,改编权被死死抓在托老的儿子手里。因为之前电影的改编矛盾,放话说不出售改编权,除非等他死后七十年或者他后人愿意出售。
喜欢!!!...ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ
熬夜等于慢性自杀,那熬夜和喜欢的人说话,算不算是慢性殉情呢?
北方的暗影越发浓重,埃尔汶始终守在临冬的瑞文戴尔等待人王归来。
I will build for me a bower 不是bow(弓箭) bower的意思大概是绿荫,也代表着家园 不过私心很希望是bow啊[多多调皮]毕竟那是小叶子的~更容易和精灵西渡联系起来了💙
“副歌部分改编自美Alabama的民歌。是一首叙述拓荒先民怀着对西部的梦想到美国西部垦荒的歌曲。”
这一幕电影还没有,提前期待精灵宝钻
不过从歌词上来说,倒是和西渡的精灵蛮契合的
想起精灵船队西渡,夕阳一片,辉煌又凄美
只有我一个人听这首歌想哭吗[流泪][流泪],轻缓的调婉转的声,虽说不曾体会过家国的悲伤,但那种生活无声倘过去却到了不愿意地方的哀愁却是我所体会的,也是我想😭的(ps虽说我也看不懂词哈)
我特别想说 今天在超市竟然听到了这首
当日落月升的时候 银色的星光将布满天际 在世界尽头的山峦的怀抱中 就是我注定要逝去的地方 以风为衾 以地为枕 以树冠为华盖 河边成行的垂柳 将为我轻轻地吹起入眠曲
去吧,西部大开发,祖国需要你[大哭]
向他发出邀约的时候,我是希望他能握住我的手的,以不同的身份,未来一起走。“定不相负”,我想。 但是他拒绝了。 能怎么办呢?不怎么办。未来无限可期,无人相伴虽然遗憾,但是我自己的路,也不能不走了啊。
陈独秀你不秀能死?233333333