La Porte Est En Dedans-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
La Porte Est En Dedans-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:01.000] 作词 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:07.700]C'est la porte d'un ancien royaume
这是一扇古老王国的门 [00:11.590]Entre le Ciel et la Terre
矗立于天地之间 [00:14.700]Où brillent l'or et les émeraudes
黄金与翡翠之光在此交映 [00:19.260]Où bat le sang où vit le mystère
热血涌动 神秘长存 [00:23.970]Dans la course folle du monde
在疯狂的尘世奔逐中 [00:27.540]On passe sans la voir
人们匆匆而过 对其视而不见 [00:30.520]Ou sans oser une seconde
甚至不敢有片刻的勇气 [00:34.190]Franchir le pas
去跨越那道坎 [00:36.370]J'aimerais
我渴望 [00:38.450]Poser la question
探寻心中的疑问 [00:41.700]Poser mes pas
迈出步伐 [00:44.440]Dans ceux de celle qui
追随她 [00:47.590]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [00:51.910]J'aimerais
我渴望 [00:53.970]Poser la question
探寻心中的疑问 [00:57.440]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [01:00.230]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [01:02.870]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命 [01:06.930]J'hésite un peu sur le seuil
我在门槛前犹豫 [01:10.420]J'hésite encore comme une enfant
仍然像孩童般踌躇不定 [01:13.530]Mais pour trouver la lumière en soi
但为了寻得光明 [01:18.230]Je sais la porte est en dedans
我知道那扇门在内心深处 [01:21.030]ll y a tant d'épreuves à subir
要承受如此多的考验 [01:26.570]De tempêtes et de chagrins
暴风雨和哀伤如影随形 [01:29.620]Mon cœur va-t-il fléchir
我的心是否会屈服 [01:32.290]Se perdre en chemin
在旅途中迷失方向 [01:35.480]J'aimerais
我渴望 [01:37.510]Poser la question
探寻心中的疑问 [01:40.350]Poser mes pas
迈出步伐 [01:43.370]Dans ceux de celle qui
追随她 [01:46.590]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [01:51.030]J'aimerais
我渴望 [01:52.950]Poser la question
探寻心中的疑问 [01:56.250]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [01:59.200]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [02:01.880]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命 [02:18.720]J'aimerais
我渴望 [02:20.700]Poser la question
探寻心中的疑问 [02:23.750]Poser mes pas
迈出步伐 [02:26.790]Dans ceux de celle qui
追随她 [02:29.790]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [02:34.010]J'aimerais
我渴望 [02:35.990]Poser la question
探寻心中的疑问 [02:39.560]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [02:42.490]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [02:45.140]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命
这是一扇古老王国的门 [00:11.590]Entre le Ciel et la Terre
矗立于天地之间 [00:14.700]Où brillent l'or et les émeraudes
黄金与翡翠之光在此交映 [00:19.260]Où bat le sang où vit le mystère
热血涌动 神秘长存 [00:23.970]Dans la course folle du monde
在疯狂的尘世奔逐中 [00:27.540]On passe sans la voir
人们匆匆而过 对其视而不见 [00:30.520]Ou sans oser une seconde
甚至不敢有片刻的勇气 [00:34.190]Franchir le pas
去跨越那道坎 [00:36.370]J'aimerais
我渴望 [00:38.450]Poser la question
探寻心中的疑问 [00:41.700]Poser mes pas
迈出步伐 [00:44.440]Dans ceux de celle qui
追随她 [00:47.590]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [00:51.910]J'aimerais
我渴望 [00:53.970]Poser la question
探寻心中的疑问 [00:57.440]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [01:00.230]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [01:02.870]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命 [01:06.930]J'hésite un peu sur le seuil
我在门槛前犹豫 [01:10.420]J'hésite encore comme une enfant
仍然像孩童般踌躇不定 [01:13.530]Mais pour trouver la lumière en soi
但为了寻得光明 [01:18.230]Je sais la porte est en dedans
我知道那扇门在内心深处 [01:21.030]ll y a tant d'épreuves à subir
要承受如此多的考验 [01:26.570]De tempêtes et de chagrins
暴风雨和哀伤如影随形 [01:29.620]Mon cœur va-t-il fléchir
我的心是否会屈服 [01:32.290]Se perdre en chemin
在旅途中迷失方向 [01:35.480]J'aimerais
我渴望 [01:37.510]Poser la question
探寻心中的疑问 [01:40.350]Poser mes pas
迈出步伐 [01:43.370]Dans ceux de celle qui
追随她 [01:46.590]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [01:51.030]J'aimerais
我渴望 [01:52.950]Poser la question
探寻心中的疑问 [01:56.250]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [01:59.200]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [02:01.880]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命 [02:18.720]J'aimerais
我渴望 [02:20.700]Poser la question
探寻心中的疑问 [02:23.750]Poser mes pas
迈出步伐 [02:26.790]Dans ceux de celle qui
追随她 [02:29.790]Jamais ne ment
永不欺瞒的神灵 [02:34.010]J'aimerais
我渴望 [02:35.990]Poser la question
探寻心中的疑问 [02:39.560]Poser mes mains
伸出双手 承接恩赐 [02:42.490]Boire à la coupe de celui
从那献身者的圣杯中啜饮 [02:45.140]Qui a donné sa vie
为了崇高而献身的生命