スターゲイザー-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
スターゲイザー-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:00.90]スターゲイザー
[00:06.20]Vocal:めらみぽっぷ Arrange:RD-Sounds
[00:11.38]Album:凋叶棕 - <徒>
[00:16.56]原曲:恋色マスタースパーク
[00:22.53]
[00:25.62]この空の広さの下で。
在这天空的宽广之下 [00:31.56]ときどき、無性に消えたくなる時が、あるんだ。
有时,会不知缘由地,想就这样消失 [00:36.85] [00:37.01]「無限拡散」は「到達可能性」を反古にして、
「无限扩散」(遥不可及)将「到达的可能性」(夢想)无情地击碎 [00:43.04]ずぅっと高いところから私を…見下す。
一直以来都从至高之处将我俯视 [00:48.79] [00:59.76]遠い憧れのその輝きは、
憧憬那远方的光辉 [01:05.98]遠いからこそよかったのかも知れない。
或许正是因为它是如此地遥远 [01:11.27] [01:11.46]近づけばより近づくほどに、
越是试图靠近,就越真实地 [01:17.35]その遠さ 肌で、より感じるばかりで。
感受到那切肤般的遥不可及 [01:22.65] [01:22.79]泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告诉自己这不是什么值得难过的事 [01:28.06]この気持ちを癒す術を知らない——。
但偏偏找不到办法来平复这份心情 [01:33.68] [01:33.95]たとえば、
比方说 [01:35.03] [01:35.23]「星になれたら——。」
「能变成星星的话」 [01:36.59] [01:36.74]それか、
或者说 [01:37.63] [01:37.79]「恋が出来たら——。」
「能够去恋爱的话」 [01:39.45] [01:39.81]そんなかっての夢に憧れる傍らで。
将它们放在以往憧憬过的梦的一旁 [01:45.45] [01:45.59]これは、子供騙しの、夢だ、と断ずるような。
这只是,小孩子才会有的,幼稚的梦 [01:51.25]そんな思いを無視できないのが。
作出这般论断的那些想法,我却无法舍弃 [01:56.84] [01:57.18]そう…私は、今、、、悔しいんだ。
是的…此刻的我…如此沮丧 [02:04.79] [02:25.42]この道の長さを思う時。
每当想到这条道路的漫长 [02:31.74]ときどき、無性に帰りたくなる気が、するんだ。
有时,就不知缘由地,想就这么回去 [02:36.80] [02:36.96]もし、自分を新たに描くなら、
如果,能重新描绘自己的人生的话 [02:43.07]籠の中の鳥もいいのかも知れない。
或许成为笼中之鸟也是件不错的事情 [02:48.56] [02:59.70]きっと、全ての始まりになったのは、
一定是因为有你的存在 [03:05.91]あなたという存在のせいだと思うが。
一定是因为有你的存在才会让一切开始 [03:11.25] [03:11.41]その全てに抗おうとして、
为了与那一切相抗争 [03:17.36]わたしはどこまで戦えたのだろうか。
我究竟已经战斗到了怎样的地步呢 [03:22.60] [03:22.76]泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告訴自己这不是什么值得難過的事 [03:28.06]この気持ちを紛らす術を知らない——。
但偏偏找不到办法来遣散这份心情 [03:33.60] [03:33.75]結局、見返せぬまま、わたしを置き去りにして。
到最后,你依然不曾回头,只是将我抛在身后 [03:39.80] [03:39.95]こんな「かつての夢」の終焉は突然に。
这些「以往的梦」的结束来得如此突然 [03:45.38] [03:45.54]「何を求めていたんだ…?」
「我究竟在渴求着什么呢…?」 [03:48.15]「どうやって勝とうとしたんだ…?」
「究竟要怎样才能获胜呢…?」 [03:51.20]そんな思いに囲まれて。
被这样的思绪困住了 [03:56.04] [03:56.64]虚しくて、ただただ悔しくて、わけがわからなくなって。
单纯地感到了空虚,感到了沮丧,却找不到原因 [04:02.64]わたしはどうしたらいいんだって、叫んでも、誰も。
我到底该怎么做才好,不论如何呼喊,也没有谁能告诉我答案 [04:08.77] [04:19.98]…星が。高い。
…繁星啊,高不可攀 [04:24.55] [04:25.21]…星が。遠い。
…繁星啊,遥不可及 [04:30.29] [04:31.24]あの全ての中のひとつに、あなたもいるのだろうか。
你就在其中的某一颗之上吧 [04:36.68]ならばと、猊みつけるのは、「スターゲイザー」たるわたし。
那样的话,我就是将你注视的「Star Gazer」(观星者) [04:42.44] [04:42.45]どれほど、俯いたとしても。
不管有多想低下头去 [04:48.08]捨てられないんだ——!
却都无法放弃! [04:52.83] [04:53.86]ずっと遠い道でも
就算前路依旧遥不可及 [04:56.45]ずっと高い道でも
就算终点依旧高不可攀 [04:59.29] [04:59.45]足を止めることだけは、けしてできない。
唯有停下脚步这件事,我绝对无法做到 [05:05.24] [05:05.49]そう、諦めたなら、背を向けた全てに、
没错,因为一旦放弃,就再也无法面对 [05:10.81]いつか、胸をはることもできなくなるから。
那已被自己抛在身后的一切 [05:16.87] [05:17.08]終わりになどけして手を伸ばすものか。
在那终点,是否真的有能让我抓住的东西呢 [05:22.34]私にできる全てをやり尽くすまで。
为了弄清这一点,我愿去做自己所能做的一切 [05:28.31] [05:28.47]「普通の魔法使い」らしくあるために。
为了成为所谓的「普通的魔法使」(自己) [05:34.41]星を見つめて、飛んで行こう、どこまでも。
无论要去往何处,我都将追寻着星辰,一往无前地飞翔 [05:47.08] [06:04.94]by_hakosh
在这天空的宽广之下 [00:31.56]ときどき、無性に消えたくなる時が、あるんだ。
有时,会不知缘由地,想就这样消失 [00:36.85] [00:37.01]「無限拡散」は「到達可能性」を反古にして、
「无限扩散」(遥不可及)将「到达的可能性」(夢想)无情地击碎 [00:43.04]ずぅっと高いところから私を…見下す。
一直以来都从至高之处将我俯视 [00:48.79] [00:59.76]遠い憧れのその輝きは、
憧憬那远方的光辉 [01:05.98]遠いからこそよかったのかも知れない。
或许正是因为它是如此地遥远 [01:11.27] [01:11.46]近づけばより近づくほどに、
越是试图靠近,就越真实地 [01:17.35]その遠さ 肌で、より感じるばかりで。
感受到那切肤般的遥不可及 [01:22.65] [01:22.79]泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告诉自己这不是什么值得难过的事 [01:28.06]この気持ちを癒す術を知らない——。
但偏偏找不到办法来平复这份心情 [01:33.68] [01:33.95]たとえば、
比方说 [01:35.03] [01:35.23]「星になれたら——。」
「能变成星星的话」 [01:36.59] [01:36.74]それか、
或者说 [01:37.63] [01:37.79]「恋が出来たら——。」
「能够去恋爱的话」 [01:39.45] [01:39.81]そんなかっての夢に憧れる傍らで。
将它们放在以往憧憬过的梦的一旁 [01:45.45] [01:45.59]これは、子供騙しの、夢だ、と断ずるような。
这只是,小孩子才会有的,幼稚的梦 [01:51.25]そんな思いを無視できないのが。
作出这般论断的那些想法,我却无法舍弃 [01:56.84] [01:57.18]そう…私は、今、、、悔しいんだ。
是的…此刻的我…如此沮丧 [02:04.79] [02:25.42]この道の長さを思う時。
每当想到这条道路的漫长 [02:31.74]ときどき、無性に帰りたくなる気が、するんだ。
有时,就不知缘由地,想就这么回去 [02:36.80] [02:36.96]もし、自分を新たに描くなら、
如果,能重新描绘自己的人生的话 [02:43.07]籠の中の鳥もいいのかも知れない。
或许成为笼中之鸟也是件不错的事情 [02:48.56] [02:59.70]きっと、全ての始まりになったのは、
一定是因为有你的存在 [03:05.91]あなたという存在のせいだと思うが。
一定是因为有你的存在才会让一切开始 [03:11.25] [03:11.41]その全てに抗おうとして、
为了与那一切相抗争 [03:17.36]わたしはどこまで戦えたのだろうか。
我究竟已经战斗到了怎样的地步呢 [03:22.60] [03:22.76]泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告訴自己这不是什么值得難過的事 [03:28.06]この気持ちを紛らす術を知らない——。
但偏偏找不到办法来遣散这份心情 [03:33.60] [03:33.75]結局、見返せぬまま、わたしを置き去りにして。
到最后,你依然不曾回头,只是将我抛在身后 [03:39.80] [03:39.95]こんな「かつての夢」の終焉は突然に。
这些「以往的梦」的结束来得如此突然 [03:45.38] [03:45.54]「何を求めていたんだ…?」
「我究竟在渴求着什么呢…?」 [03:48.15]「どうやって勝とうとしたんだ…?」
「究竟要怎样才能获胜呢…?」 [03:51.20]そんな思いに囲まれて。
被这样的思绪困住了 [03:56.04] [03:56.64]虚しくて、ただただ悔しくて、わけがわからなくなって。
单纯地感到了空虚,感到了沮丧,却找不到原因 [04:02.64]わたしはどうしたらいいんだって、叫んでも、誰も。
我到底该怎么做才好,不论如何呼喊,也没有谁能告诉我答案 [04:08.77] [04:19.98]…星が。高い。
…繁星啊,高不可攀 [04:24.55] [04:25.21]…星が。遠い。
…繁星啊,遥不可及 [04:30.29] [04:31.24]あの全ての中のひとつに、あなたもいるのだろうか。
你就在其中的某一颗之上吧 [04:36.68]ならばと、猊みつけるのは、「スターゲイザー」たるわたし。
那样的话,我就是将你注视的「Star Gazer」(观星者) [04:42.44] [04:42.45]どれほど、俯いたとしても。
不管有多想低下头去 [04:48.08]捨てられないんだ——!
却都无法放弃! [04:52.83] [04:53.86]ずっと遠い道でも
就算前路依旧遥不可及 [04:56.45]ずっと高い道でも
就算终点依旧高不可攀 [04:59.29] [04:59.45]足を止めることだけは、けしてできない。
唯有停下脚步这件事,我绝对无法做到 [05:05.24] [05:05.49]そう、諦めたなら、背を向けた全てに、
没错,因为一旦放弃,就再也无法面对 [05:10.81]いつか、胸をはることもできなくなるから。
那已被自己抛在身后的一切 [05:16.87] [05:17.08]終わりになどけして手を伸ばすものか。
在那终点,是否真的有能让我抓住的东西呢 [05:22.34]私にできる全てをやり尽くすまで。
为了弄清这一点,我愿去做自己所能做的一切 [05:28.31] [05:28.47]「普通の魔法使い」らしくあるために。
为了成为所谓的「普通的魔法使」(自己) [05:34.41]星を見つめて、飛んで行こう、どこまでも。
无论要去往何处,我都将追寻着星辰,一往无前地飞翔 [05:47.08] [06:04.94]by_hakosh
スターゲイザー-めらみぽっぷ热门评论
追随星辰(灵梦)的平凡人——雾雨魔理沙
我在想…把这曲放进《徒》是不是有点恶意惹(。)
追逐着灵梦的魔理沙[星星]
我感觉,魔理沙是活泼,给人的感觉很好,但未必是正能量,辉针城这作让我感觉到,魔理沙是比较容易会黑化的一个角色
为什么就不能逆着想一下呢,每一个音符都在竭力嘶吼着,这一切不是徒劳,我不相信!我会走下去的!这样一来就很正能量了呢(又有理想主义者的悲壮,唉))
将遥不可及,高悬天幕(红白色)之星追至——「徒(劳)」
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 原曲 恋色マスタースパーク 东方永夜抄 ~ Imperishable Night.