Follow The Ribbon-Mark Knopflermp3下载无损flac下载
Follow The Ribbon-Mark Knopfler在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : KNOPFLER, MARK
[00:00.22] 作曲 : MARK KNOPFLER
[00:00.44]Follow The Ribbon - Mark Knopfler
[01:13.77]The day's been a while fading
这一天已经过去一段时间了 [01:15.50] [01:16.93]Seems like we have slowed
看起来我们的速度变慢了 [01:19.05] [01:19.99]My eyes are getting weary
我的眼睛越来越疲惫 [01:21.89] [01:23.17]Can barely see the road
几乎看不见前面的路 [01:25.35] [01:28.88]Been a while since we left behind the city lights
我们离开城市的霓虹灯已经有一段时间了 [01:33.51] [01:34.28]There's just a line winding through the night
只有一条道路在夜里蜿蜒而行 [01:38.77] [01:41.61]Yesterday's lie scattered
昨天的谎言散尽 [01:43.85] [01:44.53]Like broken swords and shields
就像破碎的剑和盾牌 [01:46.65] [01:47.73]Like the used up shells and bullets
就像用光了的炮弹和子弹 [01:50.06] [01:51.02]On a hundred battlefields
在一百个战场上 [01:53.20] [01:56.01]When, I think of all the close calls
什么时候,我想起了所有的危急时刻 [01:58.44] [01:59.66]Both sides of love and death
爱与死的两面 [02:01.46] [02:02.51]Sometimes I can hardly get my breath
有时我几乎喘不过气来 [02:06.91] [02:08.26]But I'll follow the ribbon anyhow
但我无论如何都会跟着荣誉的勋带 [02:13.13] [02:15.05]I'll follow the ribbon
跟着荣誉的勋带 [02:16.73] [02:19.60]That's all right for now
现在没关系 [02:21.56] [02:22.95]Up in the high country
登上高处 [02:24.72] [02:25.85]Or down where the river flows
或者顺流而下 [02:27.82] [02:33.79]Wherever it goes
无论它走到哪里 [02:34.79] [03:36.15]Don't care if they like it
不在乎他们是否喜欢 [03:37.46] [03:39.08]Don't care if they don't
他们不在乎 [03:40.53] [03:42.78]Never did much care about
从不在意 [03:44.41] [03:45.55]If they will or won't
他们愿意或者是不 [03:46.82] [03:48.77]If all you want to know is acorns
如果你只想成为橡子那般 [03:50.75] [03:52.06]Rootin' me a patch of earth
扎根在我的一片土地上 [03:53.68] [03:55.86]What can you praise
你能得到什么 [03:57.56] [03:59.00]That's really any worth
这真的很有价值 [04:00.46] [04:02.94]I'm just living with the ringing
我只是忍受着铃声 [04:05.23] [04:06.46]Of tomorrow's ancient rhymes
关于明天的那些古老的音韵 [04:08.68] [04:09.71]The road ahead may be shorter
前面的路可能更加短暂 [04:12.03] [04:12.98]Than the one we left behind
相比我们留下的那个 [04:14.96] [04:18.01]If there's whiskey in the bottle
如果瓶子里有威士忌 [04:20.25] [04:22.04]Leave some for me
给我留一些 [04:23.31] [04:25.25]I'll get to it, eventually
我最终会去做的 [04:29.07] [04:30.30]I'll follow the ribbon
我会跟着荣誉的勋带 [04:31.96] [04:33.59]By the cold lagoon
在寒冷的泻湖旁 [04:35.44] [04:37.35]Follow the ribbon
跟着荣誉的勋带 [04:38.89] [04:41.60]Under the helpless moon
无奈的月亮下 [04:43.45] [04:44.96]Winding through the dark hills
蜿蜒穿过黑暗的山丘 [04:47.17] [04:47.89]Where a million stars a-falls
一百万颗星星落在哪里 [04:50.31] [04:55.68]Wherever it goes
无论我在哪里
这一天已经过去一段时间了 [01:15.50] [01:16.93]Seems like we have slowed
看起来我们的速度变慢了 [01:19.05] [01:19.99]My eyes are getting weary
我的眼睛越来越疲惫 [01:21.89] [01:23.17]Can barely see the road
几乎看不见前面的路 [01:25.35] [01:28.88]Been a while since we left behind the city lights
我们离开城市的霓虹灯已经有一段时间了 [01:33.51] [01:34.28]There's just a line winding through the night
只有一条道路在夜里蜿蜒而行 [01:38.77] [01:41.61]Yesterday's lie scattered
昨天的谎言散尽 [01:43.85] [01:44.53]Like broken swords and shields
就像破碎的剑和盾牌 [01:46.65] [01:47.73]Like the used up shells and bullets
就像用光了的炮弹和子弹 [01:50.06] [01:51.02]On a hundred battlefields
在一百个战场上 [01:53.20] [01:56.01]When, I think of all the close calls
什么时候,我想起了所有的危急时刻 [01:58.44] [01:59.66]Both sides of love and death
爱与死的两面 [02:01.46] [02:02.51]Sometimes I can hardly get my breath
有时我几乎喘不过气来 [02:06.91] [02:08.26]But I'll follow the ribbon anyhow
但我无论如何都会跟着荣誉的勋带 [02:13.13] [02:15.05]I'll follow the ribbon
跟着荣誉的勋带 [02:16.73] [02:19.60]That's all right for now
现在没关系 [02:21.56] [02:22.95]Up in the high country
登上高处 [02:24.72] [02:25.85]Or down where the river flows
或者顺流而下 [02:27.82] [02:33.79]Wherever it goes
无论它走到哪里 [02:34.79] [03:36.15]Don't care if they like it
不在乎他们是否喜欢 [03:37.46] [03:39.08]Don't care if they don't
他们不在乎 [03:40.53] [03:42.78]Never did much care about
从不在意 [03:44.41] [03:45.55]If they will or won't
他们愿意或者是不 [03:46.82] [03:48.77]If all you want to know is acorns
如果你只想成为橡子那般 [03:50.75] [03:52.06]Rootin' me a patch of earth
扎根在我的一片土地上 [03:53.68] [03:55.86]What can you praise
你能得到什么 [03:57.56] [03:59.00]That's really any worth
这真的很有价值 [04:00.46] [04:02.94]I'm just living with the ringing
我只是忍受着铃声 [04:05.23] [04:06.46]Of tomorrow's ancient rhymes
关于明天的那些古老的音韵 [04:08.68] [04:09.71]The road ahead may be shorter
前面的路可能更加短暂 [04:12.03] [04:12.98]Than the one we left behind
相比我们留下的那个 [04:14.96] [04:18.01]If there's whiskey in the bottle
如果瓶子里有威士忌 [04:20.25] [04:22.04]Leave some for me
给我留一些 [04:23.31] [04:25.25]I'll get to it, eventually
我最终会去做的 [04:29.07] [04:30.30]I'll follow the ribbon
我会跟着荣誉的勋带 [04:31.96] [04:33.59]By the cold lagoon
在寒冷的泻湖旁 [04:35.44] [04:37.35]Follow the ribbon
跟着荣誉的勋带 [04:38.89] [04:41.60]Under the helpless moon
无奈的月亮下 [04:43.45] [04:44.96]Winding through the dark hills
蜿蜒穿过黑暗的山丘 [04:47.17] [04:47.89]Where a million stars a-falls
一百万颗星星落在哪里 [04:50.31] [04:55.68]Wherever it goes
无论我在哪里