In California-Joanna Newsommp3下载无损flac下载
In California-Joanna Newsom在线试听免费歌词下载
[00:17.92]My heart became a drunken runt
我的心变成了一只醉醺醺的小牛 [00:25.09]On the day I sunk in this shunt
在那一天我接上了分流器【堕胎手术常用的仪器】 [00:32.58]To tap me clean
它清除了我内心所有 [00:35.77]Of all the wonder
美妙的奇迹 [00:39.56]And the sorrow I have seen
和所见的悲情 [00:43.68]Since I left my home:
自从我离家起: [00:50.34]My home, on the old Milk Lake
我的家,坐落于牛奶湖畔 [00:56.97]Where the darkness does fall so fast
在那里夜幕常早早降临 [01:02.15]It feels like some kind of mistake
感觉像是大自然出了些差错 [01:07.85](just like they told you it would;
(就像他们所说的那样; [01:16.17]Just like the Tulgeywood)
就像是the Tulgeywood)【出自Lewis Carroll著名的诗歌'Jabberwocky'】 [01:23.33]When I came into my land
当我出生于这片土地时 [01:29.34]I did not understand:
我一无所知 [01:37.42]Neither dry rot, nor the burn pile
无论是干腐菌,还是烧倒的薪柴、 [01:41.14]Nor the bark-beetle, nor the dry well
树皮甲虫、排水井 [01:46.31]Nor the black bear
亦或是黑熊 [01:52.76]But there is another
但是那个人 [01:56.44]Who is a little older
他稍稍年长一些 [02:00.59]When I broke my bone
当我折断了骨头 [02:03.20]He carried me up from the riverside
他在河边搀扶着我起身 [02:08.72]To spend my life
为了与所爱所知之人 [02:10.89]In spitting-distance
在触手可及之间 [02:12.80]Of the love that I have known
度过余生 [02:17.34]I must stay here, in an endless eventide
我必须留下来,留在这无垠的黄昏下 [02:24.97]And if you come and see me
倘若你前来探望 [02:28.74]You will upset the order
你会扰乱平和的秩序 [02:33.07]You cannot come and see me
你不能来 [02:36.48]For I set myself apart
因为我早已置身事外 [02:41.30]But when you come and see me
但当你仍执意前来 [02:45.04]In California
进入加利福尼亚 [02:49.83]You cross the border of my heart
你也同样越过了我心灵的边境 [02:57.84]Well, I have sown untidy furrows
好吧,我凌乱地开凿了播种的犁沟 [03:01.07]Across my soul
穿过我的灵魂 [03:02.53]But I am still a coward
但我仍是一个懦夫 [03:05.54]Content to see my garden grow
心满意足地看着我的园地上 [03:08.62]So sweet & full
芬芳四溢 [03:10.48]Of someone else's flowers
生长着别人的花朵 [03:14.11]But sometimes
但是有时 [03:14.81]I can almost feel the power
我几乎能感受到这份力量 [03:21.39]Sometimes I am so in love with you
有时我又如此深爱着你 [03:29.40](Like a little clock
(就像一只小钟 [03:31.75]That trembles on the edge of the hour
在每小时的尽头震颤着 [03:37.70]Only ever calling out "Cuckoo, cuckoo")
只在那时鸣叫着“布谷布谷”) [03:45.23]When I called you
当我呼唤你的时候 [03:49.52]You, little one
你,小小的你 [03:53.11]In a bad way
我怀着恶意 [03:57.06]Did you love me?
你曾爱过我吗? [03:59.12]Do you spite me?
你是否憎恨我? [04:02.09]Time will tell if I can be well
唯有时间能将我治愈 [04:12.77]And rise to meet you rightly
重拾自我再次正式与你会面 [04:18.07]While, moving across my land
当他们穿越我的土地 [04:26.12]Brandishing themselves
舞动着自己 [04:29.15]Like a burning branch
像熊熊燃烧的树枝 [04:33.97]Advance the tallow-colored
驱赶着油脂色的 [04:37.58]Walleyed deer
眼瞳闪烁的鹿 [04:42.45]Quiet as gondoliers
像船夫般平静 [04:48.74]While I wait all night, for you
而我彻夜等待着你 [04:52.51]In California
在加利福尼亚 [04:56.42]Watching the fox pick off my goldfish
注视着狐狸叼食我的金鱼 [05:01.22]From their sorry, golden state--
从它们的歉意,金黄色的州啊 [05:04.59]And I am no longer
我再也不会 [05:08.47]Afraid of anything, save
惧怕一切事物,除了 [05:14.16]The life that, here, awaits
我等待在此处的生命 [05:20.56]I don't belong to anyone
任何人也无法占有我 [05:23.48]My heart is heavy as an oil drum
我的心此刻如同油桶般厚重 [05:28.47]And I don't want to be alone
再也不想孤身一人 [05:31.55]My heart is yellow as an ear of corn
我的心此刻如同玉米穗般金黄 [05:36.58]And I have torn my soul apart, from
我已将我的灵魂撕碎 [05:40.16]Pulling artlessly with fool commands
从率直且愚拙的本性汲取力量 [05:44.21]Some nights
一些夜晚 [05:45.53]I just never go to sleep at all
我彻夜不愿入睡 [05:49.05]And I stand
我久久伫立 [05:52.30]Shaking in my doorway like a sentinel
在门道间哨兵般颤抖 [05:56.35]All alone
形单影只 [06:00.44]Bracing like the bow upon a ship
绷紧身体似船首般僵直 [06:04.07]And fully abandoning
我完全遭到遗弃 [06:07.95]Any thought of anywhere
思绪前往无数地方 [06:10.77]But home
除了家乡 [06:12.87]My home
我的家乡 [06:15.81]Sometimes I can almost feel the power
有时我几乎能感受到这份力量 [06:22.97]And I do love you
我确实深爱着你 [06:30.38]Is it only timing
难道仅仅是机遇 [06:32.21]That has made it such a dark hour
造就了每个黑暗的一小时 [06:37.39]Only ever chiming out
只在尽头鸣响起 [06:39.91]"Cuckoo, cuckoo"?
“布谷布谷”? [06:46.04]Cu-ckoo, cu-ckoo, koo, ha-a, ha-hour, ha-a, ha-a
Cu-ckoo, cu-ckoo, koo, ha-a, ha-hour, ha-a, ha-a [07:13.99]My heart, I wear you down, I know
我的心,消磨殆尽,我知道 [07:24.65]Gotta think straight
要清楚地思考才行 [07:26.87]Keep a clean plate;
保持内心一片清净 [07:30.10]Keep from wearing down
免受外界侵扰 [07:34.04]If I lose my head
如果我丧失了理智 [07:40.79]Just where am I going to lay it?
我又该将它置于何处? [07:45.70](For it has half-ruined me
(因为这几乎要摧毁了我 [07:48.67]To be hanging around
四处游荡 [07:51.99]Here, among the daphne
此处,在瑞香丛中 [07:54.47]Blooming out of the big brown;
绽放于广袤的褐色土壤之中 [07:57.79]I am native to it, but I'm overgrown
我出生于此,但也蔓生于此 [08:05.94]I have choked my roots
我扎根太深以致窒息自身 [08:09.22]On the earth, as rich as roe
在土壤下,如同鱼子般丰盈 [08:13.15]Here Down in California.)
就在这加利福利亚的南方)
我的心变成了一只醉醺醺的小牛 [00:25.09]On the day I sunk in this shunt
在那一天我接上了分流器【堕胎手术常用的仪器】 [00:32.58]To tap me clean
它清除了我内心所有 [00:35.77]Of all the wonder
美妙的奇迹 [00:39.56]And the sorrow I have seen
和所见的悲情 [00:43.68]Since I left my home:
自从我离家起: [00:50.34]My home, on the old Milk Lake
我的家,坐落于牛奶湖畔 [00:56.97]Where the darkness does fall so fast
在那里夜幕常早早降临 [01:02.15]It feels like some kind of mistake
感觉像是大自然出了些差错 [01:07.85](just like they told you it would;
(就像他们所说的那样; [01:16.17]Just like the Tulgeywood)
就像是the Tulgeywood)【出自Lewis Carroll著名的诗歌'Jabberwocky'】 [01:23.33]When I came into my land
当我出生于这片土地时 [01:29.34]I did not understand:
我一无所知 [01:37.42]Neither dry rot, nor the burn pile
无论是干腐菌,还是烧倒的薪柴、 [01:41.14]Nor the bark-beetle, nor the dry well
树皮甲虫、排水井 [01:46.31]Nor the black bear
亦或是黑熊 [01:52.76]But there is another
但是那个人 [01:56.44]Who is a little older
他稍稍年长一些 [02:00.59]When I broke my bone
当我折断了骨头 [02:03.20]He carried me up from the riverside
他在河边搀扶着我起身 [02:08.72]To spend my life
为了与所爱所知之人 [02:10.89]In spitting-distance
在触手可及之间 [02:12.80]Of the love that I have known
度过余生 [02:17.34]I must stay here, in an endless eventide
我必须留下来,留在这无垠的黄昏下 [02:24.97]And if you come and see me
倘若你前来探望 [02:28.74]You will upset the order
你会扰乱平和的秩序 [02:33.07]You cannot come and see me
你不能来 [02:36.48]For I set myself apart
因为我早已置身事外 [02:41.30]But when you come and see me
但当你仍执意前来 [02:45.04]In California
进入加利福尼亚 [02:49.83]You cross the border of my heart
你也同样越过了我心灵的边境 [02:57.84]Well, I have sown untidy furrows
好吧,我凌乱地开凿了播种的犁沟 [03:01.07]Across my soul
穿过我的灵魂 [03:02.53]But I am still a coward
但我仍是一个懦夫 [03:05.54]Content to see my garden grow
心满意足地看着我的园地上 [03:08.62]So sweet & full
芬芳四溢 [03:10.48]Of someone else's flowers
生长着别人的花朵 [03:14.11]But sometimes
但是有时 [03:14.81]I can almost feel the power
我几乎能感受到这份力量 [03:21.39]Sometimes I am so in love with you
有时我又如此深爱着你 [03:29.40](Like a little clock
(就像一只小钟 [03:31.75]That trembles on the edge of the hour
在每小时的尽头震颤着 [03:37.70]Only ever calling out "Cuckoo, cuckoo")
只在那时鸣叫着“布谷布谷”) [03:45.23]When I called you
当我呼唤你的时候 [03:49.52]You, little one
你,小小的你 [03:53.11]In a bad way
我怀着恶意 [03:57.06]Did you love me?
你曾爱过我吗? [03:59.12]Do you spite me?
你是否憎恨我? [04:02.09]Time will tell if I can be well
唯有时间能将我治愈 [04:12.77]And rise to meet you rightly
重拾自我再次正式与你会面 [04:18.07]While, moving across my land
当他们穿越我的土地 [04:26.12]Brandishing themselves
舞动着自己 [04:29.15]Like a burning branch
像熊熊燃烧的树枝 [04:33.97]Advance the tallow-colored
驱赶着油脂色的 [04:37.58]Walleyed deer
眼瞳闪烁的鹿 [04:42.45]Quiet as gondoliers
像船夫般平静 [04:48.74]While I wait all night, for you
而我彻夜等待着你 [04:52.51]In California
在加利福尼亚 [04:56.42]Watching the fox pick off my goldfish
注视着狐狸叼食我的金鱼 [05:01.22]From their sorry, golden state--
从它们的歉意,金黄色的州啊 [05:04.59]And I am no longer
我再也不会 [05:08.47]Afraid of anything, save
惧怕一切事物,除了 [05:14.16]The life that, here, awaits
我等待在此处的生命 [05:20.56]I don't belong to anyone
任何人也无法占有我 [05:23.48]My heart is heavy as an oil drum
我的心此刻如同油桶般厚重 [05:28.47]And I don't want to be alone
再也不想孤身一人 [05:31.55]My heart is yellow as an ear of corn
我的心此刻如同玉米穗般金黄 [05:36.58]And I have torn my soul apart, from
我已将我的灵魂撕碎 [05:40.16]Pulling artlessly with fool commands
从率直且愚拙的本性汲取力量 [05:44.21]Some nights
一些夜晚 [05:45.53]I just never go to sleep at all
我彻夜不愿入睡 [05:49.05]And I stand
我久久伫立 [05:52.30]Shaking in my doorway like a sentinel
在门道间哨兵般颤抖 [05:56.35]All alone
形单影只 [06:00.44]Bracing like the bow upon a ship
绷紧身体似船首般僵直 [06:04.07]And fully abandoning
我完全遭到遗弃 [06:07.95]Any thought of anywhere
思绪前往无数地方 [06:10.77]But home
除了家乡 [06:12.87]My home
我的家乡 [06:15.81]Sometimes I can almost feel the power
有时我几乎能感受到这份力量 [06:22.97]And I do love you
我确实深爱着你 [06:30.38]Is it only timing
难道仅仅是机遇 [06:32.21]That has made it such a dark hour
造就了每个黑暗的一小时 [06:37.39]Only ever chiming out
只在尽头鸣响起 [06:39.91]"Cuckoo, cuckoo"?
“布谷布谷”? [06:46.04]Cu-ckoo, cu-ckoo, koo, ha-a, ha-hour, ha-a, ha-a
Cu-ckoo, cu-ckoo, koo, ha-a, ha-hour, ha-a, ha-a [07:13.99]My heart, I wear you down, I know
我的心,消磨殆尽,我知道 [07:24.65]Gotta think straight
要清楚地思考才行 [07:26.87]Keep a clean plate;
保持内心一片清净 [07:30.10]Keep from wearing down
免受外界侵扰 [07:34.04]If I lose my head
如果我丧失了理智 [07:40.79]Just where am I going to lay it?
我又该将它置于何处? [07:45.70](For it has half-ruined me
(因为这几乎要摧毁了我 [07:48.67]To be hanging around
四处游荡 [07:51.99]Here, among the daphne
此处,在瑞香丛中 [07:54.47]Blooming out of the big brown;
绽放于广袤的褐色土壤之中 [07:57.79]I am native to it, but I'm overgrown
我出生于此,但也蔓生于此 [08:05.94]I have choked my roots
我扎根太深以致窒息自身 [08:09.22]On the earth, as rich as roe
在土壤下,如同鱼子般丰盈 [08:13.15]Here Down in California.)
就在这加利福利亚的南方)