Lesson 89 A slip of the tongue-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 89 A slip of the tongue-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.080]--- Lesson 89 A slip of the tongue
口误 [00:07.560]--- First listen and then answer the question.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:13.720]--- Who made the only funny joke that evening and why? [00:20.520]People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one.
^人们总要想尽办法看不花钱的演出--哪怕是拙劣的演出。 [00:27.160]When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company,
^当“皮尤”鸟食公司将在我们当地影院演出喜剧节目的消息传开后, [00:37.080]we all rushed to see it.
^我们都赶紧跑去观看。 [00:40.080]We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began.
^我们不得不排了好几个小时才进得场去。在演出开始前场内肯定已有好几百人了。 [00:49.960]Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen.
^不幸的是,这次演出是我们看过的最乏味的演出了。 [00:55.480]Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come.
^那些没能进到场内的人没有必要感到失望,因为很多应该出场的专业演员都没有来。 [01:05.280]The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme.
^那天晚上唯一有趣的事情是节目开始时那个报幕员的开场白。 [01:12.840]He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.
^他显然非常紧张,局促不安地在麦克风前站了好几分钟。 [01:21.000]As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing.
^但他刚一开口说话,人们便哄堂大笑起来。 [01:27.320]We all know what the poor man should have said, but what he actually said was:
^我们都明白那个可怜的人应该说些什么,而他实际说的却是: [01:34.520]'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!'^“
这是‘浦伊’食鸟公司,好女士们,晚上和先生们!” [01:43.680]--- end
口误 [00:07.560]--- First listen and then answer the question.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:13.720]--- Who made the only funny joke that evening and why? [00:20.520]People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one.
^人们总要想尽办法看不花钱的演出--哪怕是拙劣的演出。 [00:27.160]When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company,
^当“皮尤”鸟食公司将在我们当地影院演出喜剧节目的消息传开后, [00:37.080]we all rushed to see it.
^我们都赶紧跑去观看。 [00:40.080]We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began.
^我们不得不排了好几个小时才进得场去。在演出开始前场内肯定已有好几百人了。 [00:49.960]Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen.
^不幸的是,这次演出是我们看过的最乏味的演出了。 [00:55.480]Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come.
^那些没能进到场内的人没有必要感到失望,因为很多应该出场的专业演员都没有来。 [01:05.280]The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme.
^那天晚上唯一有趣的事情是节目开始时那个报幕员的开场白。 [01:12.840]He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.
^他显然非常紧张,局促不安地在麦克风前站了好几分钟。 [01:21.000]As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing.
^但他刚一开口说话,人们便哄堂大笑起来。 [01:27.320]We all know what the poor man should have said, but what he actually said was:
^我们都明白那个可怜的人应该说些什么,而他实际说的却是: [01:34.520]'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!'^“
这是‘浦伊’食鸟公司,好女士们,晚上和先生们!” [01:43.680]--- end
Lesson 89 A slip of the tongue-英语听力热门评论
一同事说他参加演讲培训,培训老师为解除他们的紧张情绪,让他把下面评委当成白菜萝卜。结果那货演讲上来就说:尊敬的白菜萝卜……
事实上新二书上最后一句的翻译是“食鸟公司”[大笑]
教这课的时候老师说,以前她们表演的节目叫《我们都是一家人》,报幕的小伙子一紧张,说成了《我们一家都是人》[吐舌]
cinema里充满了快活的空气
报幕员有才!poo,bird company,这人骂的真爽[大哭][大哭]
想起上大学那会要试讲,不知道是抽到早上那一场还是下午那一场,本来应该说Good morning students 或者good afternoon students ,结果在正式说的时候一紧张说成了:good morning afternoons[大哭][大哭][晕]
活动策划人:下次不请人了,让这小子演完全场。 小伙:!!?
我们英语老师科普poo有💩的意思。还是刚学会说话的小孩用的那种词。难怪一cinema的人笑得那么开心hhh
这不就是说英语的我吗[大哭]