Comic Relief-Hello Sleepwalkersmp3下载无损flac下载
Comic Relief-Hello Sleepwalkers在线试听免费歌词下载
[00:00.00]“That's the matter, Mr. D.
“问题就出在这里, Mr. D. [00:00.000] 作曲 : シュンタロウ [00:02.27]The masterpiece in the mystery
这件神秘的杰作 [00:04.12]has burned in a blaze with no trace at the place.
已经在某处不留痕迹地被烧毁了。 [00:07.31]You know, absence of evidence will only prove his innocence.
你知道,证据不足只会更加证明他的无辜。 [00:10.57]So shall we make a fake to trick them
所以我们该对他们演一场戏 [00:12.14]like she stuck the painter in the right chest?”
比如让她刺穿这画家的心脏?” [00:14.60]Let's give them a loud ovation
让我们给他们一个大大的喝彩吧 [00:17.84]A play of the century is about to start
本世纪的戏剧即将开幕 [00:21.21]Please keep paying attention to everything
请持续关注这一切 [00:25.12]Now, the curtain goes up
现在,升起幕布 [00:40.85]歪め整合性 虚構の事実
歪曲的一致性 虚构的事实 [00:43.75]交錯平行線 夜明けの烏
交错平行线 黎明的飞鸟 [00:46.91]歪め正当性 偽造の機密
扭曲的正当性 伪造的秘密 [00:50.15]交錯運命線 鮮やかな死
交错命运线 鲜明的死亡 [00:53.62]それは完成形であって また哲学体系である
那已是完全形态 也是一套哲学体系 [01:00.10]それは感情論であって また揶揄的反論である
那也是感情理论 也是讽刺的相对论 [01:06.79]“Stop acting like a victim.
“停止你受害者似的行为。 [01:08.41]I'm sure it's not a big deal. Look at it this way.
我确定这没什么大不了的,这样看待它就行了。 [01:11.13]There's nothing weird about a judgment
这判决没有什么好奇怪的 [01:13.45]I'll make. Every achievement calls for sacrifice.
我会做下去。 每一份成就都需要牺牲。 [01:14.99]Fools miss their chance to cast the dice.
蠢货才会错失他们下注的机会。 [01:16.64]Just do as I say or I'll have to make a move
照我说的去做,否则我就不得不采取行动 [01:18.28]like she stuck the painter in the right chest.”
比如让她刺穿这画家的心脏。” [01:19.07]I'll show you a revolution that no one has ever seen before
我将向你展示一场所有人见所未见的革命 [01:25.49]The ultimate dramatic tension and catastrophe will uncover the truth
最终的戏剧性紧张与灾难将揭开真相 [01:32.96]滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら
以滑稽不堪的脸 去扮演主角吧 你看 [01:38.40]悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから
悲剧那般 可笑着而笑出声吧 [01:57.02]いたいけなマリオネット 舞台の上で歌った
可怜的木偶 在舞台之上歌唱 [02:03.37]「あの夜は静かだった 胸の鼓動を隠すには」
“那个夜静谧无比 将心中冲动隐藏” [02:09.82]まがい物の装飾を 体中に巻き付け言った
将装饰用的仿制品 从体内纠结着揭发 [02:16.41]「おいでよ 傷を開いて」誰を救ったつもりだろう
“过来吧 给我看看伤口”这么说着 打算救下谁吧 [02:22.36]そのステージに たった一人
那个舞台上 只身一人 [02:28.74]望んだ通り踊る
如愿以偿地起舞 [02:35.40]相応しい孤独を抱いて
怀抱着适时到来的孤独 [02:44.04]I will defy your expectations at the very end of this threadbare plot
在这个破败的阴谋最后,我会藐视你的期望 [02:50.76]It's not just another fiction
这不仅仅是另一个故事 [02:54.08]The sound of a bell is ringing right there
警报声的声音在那里响起 [02:57.24]滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら
以滑稽不堪的脸 去扮演主角吧 你看 [03:03.61]悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから
悲剧那般 可笑着而笑出声吧
“问题就出在这里, Mr. D. [00:00.000] 作曲 : シュンタロウ [00:02.27]The masterpiece in the mystery
这件神秘的杰作 [00:04.12]has burned in a blaze with no trace at the place.
已经在某处不留痕迹地被烧毁了。 [00:07.31]You know, absence of evidence will only prove his innocence.
你知道,证据不足只会更加证明他的无辜。 [00:10.57]So shall we make a fake to trick them
所以我们该对他们演一场戏 [00:12.14]like she stuck the painter in the right chest?”
比如让她刺穿这画家的心脏?” [00:14.60]Let's give them a loud ovation
让我们给他们一个大大的喝彩吧 [00:17.84]A play of the century is about to start
本世纪的戏剧即将开幕 [00:21.21]Please keep paying attention to everything
请持续关注这一切 [00:25.12]Now, the curtain goes up
现在,升起幕布 [00:40.85]歪め整合性 虚構の事実
歪曲的一致性 虚构的事实 [00:43.75]交錯平行線 夜明けの烏
交错平行线 黎明的飞鸟 [00:46.91]歪め正当性 偽造の機密
扭曲的正当性 伪造的秘密 [00:50.15]交錯運命線 鮮やかな死
交错命运线 鲜明的死亡 [00:53.62]それは完成形であって また哲学体系である
那已是完全形态 也是一套哲学体系 [01:00.10]それは感情論であって また揶揄的反論である
那也是感情理论 也是讽刺的相对论 [01:06.79]“Stop acting like a victim.
“停止你受害者似的行为。 [01:08.41]I'm sure it's not a big deal. Look at it this way.
我确定这没什么大不了的,这样看待它就行了。 [01:11.13]There's nothing weird about a judgment
这判决没有什么好奇怪的 [01:13.45]I'll make. Every achievement calls for sacrifice.
我会做下去。 每一份成就都需要牺牲。 [01:14.99]Fools miss their chance to cast the dice.
蠢货才会错失他们下注的机会。 [01:16.64]Just do as I say or I'll have to make a move
照我说的去做,否则我就不得不采取行动 [01:18.28]like she stuck the painter in the right chest.”
比如让她刺穿这画家的心脏。” [01:19.07]I'll show you a revolution that no one has ever seen before
我将向你展示一场所有人见所未见的革命 [01:25.49]The ultimate dramatic tension and catastrophe will uncover the truth
最终的戏剧性紧张与灾难将揭开真相 [01:32.96]滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら
以滑稽不堪的脸 去扮演主角吧 你看 [01:38.40]悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから
悲剧那般 可笑着而笑出声吧 [01:57.02]いたいけなマリオネット 舞台の上で歌った
可怜的木偶 在舞台之上歌唱 [02:03.37]「あの夜は静かだった 胸の鼓動を隠すには」
“那个夜静谧无比 将心中冲动隐藏” [02:09.82]まがい物の装飾を 体中に巻き付け言った
将装饰用的仿制品 从体内纠结着揭发 [02:16.41]「おいでよ 傷を開いて」誰を救ったつもりだろう
“过来吧 给我看看伤口”这么说着 打算救下谁吧 [02:22.36]そのステージに たった一人
那个舞台上 只身一人 [02:28.74]望んだ通り踊る
如愿以偿地起舞 [02:35.40]相応しい孤独を抱いて
怀抱着适时到来的孤独 [02:44.04]I will defy your expectations at the very end of this threadbare plot
在这个破败的阴谋最后,我会藐视你的期望 [02:50.76]It's not just another fiction
这不仅仅是另一个故事 [02:54.08]The sound of a bell is ringing right there
警报声的声音在那里响起 [02:57.24]滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら
以滑稽不堪的脸 去扮演主角吧 你看 [03:03.61]悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから
悲剧那般 可笑着而笑出声吧
Comic Relief-Hello Sleepwalkers热门评论
懒得每首歌底下都评论说一遍…虽然名字的确是两个单词但是官方缩写为hsw hsw hsw hsw hsw 重要的话我说五遍 ——致每个新老hsw粉