Friends S03E08-英语听力mp3下载无损flac下载
Friends S03E08-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:03.52]Who wants one of my special home-baked brownies? 谁要吃我的特制布朗尼?
[00:06.35]I'll have one. 我要一块
[00:12.72]No,no. It's just my tooth. 不是,是我牙痛
[00:20.70]Thanks. I have a good one too. I just can't see him. 谢了,我也认识一个 只是我不能见他
[00:25.20]See,that is the problem with invisible dentists. 这就是隐形牙医的问题
[00:29.81]Why can't you go to him? 你为什么不能去找他?
[00:31.31]Because every time I go to the dentist,somebody dies. 因为我每次去看牙医 就会有人死
[00:37.48]That's so weird. Every time I go to the dentist... 真诡异,我每次去看牙医
[00:40.55]... I look down the hygienist's blouse. 都会偷看医生的胸口
[00:46.19]What? …什么?
[00:47.56]First it was my Aunt Mary. 第一次是玛丽阿姨
[00:49.43]And then there was John,my mailman. 然后是我的邮差约翰
[00:52.10]And then my cowboy friend,Albino Bob. 然后是我的牛仔朋友 艾拜诺巴伯
[00:55.93]And all these people actually died? 这些人真的都死了?
[00:58.34]Yes. While I was in the chair. 对,当我坐在诊疗椅上时
[01:00.67]That's why I take care of my teeth. It's not about oral hygiene. 所以我都自己保健牙齿 不是为了口腔卫生
[01:04.14]I floss to save lives. 我用牙线是为了救人
[01:07.18]Come on,you didn't kill anybody. 拜托,你没有杀人
[01:09.28]These people just happened to die when you went to the dentist. 只是这些人死的时候 你刚好去看牙医
[01:13.15]It's just a coincidence. 这只是巧合
[01:14.82]Tell that to them. Oh,you can't! They're dead! 你去告诉他们 啊,不行,他们死了
[01:19.42]The One With the Giant Poking Device 本集播出:“死不死有关系”
[02:06.60]“中央公园”
[02:09.11]Thanks,Gunther. 阿甘,谢了
[02:11.64]Can I get a napkin too? 可以给一张纸巾吗?
[02:13.31]Oh,like you don't already have everything. 你还不够称心如意吗?
[02:21.42]You're in pain. Would you just go to the dentist? Just go. 你痛得很厉害,去看牙医吧
[02:25.16]Fine. But if you're my next victim... 好,但如果你是下一名受害者
[02:27.36]...don't come back as a poltergeist who sucks me into the TV set. 别化身成厉鬼跑回来 把我吸进电视里
[02:31.76]I promise. 保证不会
[02:32.90]Although,don't feel like you can't visit. 但还是欢迎你来找我
[02:37.37]Hey,is Chandler here? 钱德在吗?
[02:41.24]No. No,he's not. 不在
[02:44.24]You guys,Joey just saw Janice kissing her ex-husband. 乔伊看到珍妮丝亲她的前夫
[02:49.15]What? 什么?
[02:50.42]What are you gonna do? How are you gonna tell Chandler? 你要怎么办? 要怎么告诉钱德?
[02:53.65]I was thinking about that. I think the best way would be... 我一直在想这件事 最好的办法就是…
[02:57.09]...to not. 不要说
[02:59.06]Joey,if you know about this, you have to tell him. 乔伊,既然你知道了 就得告诉他
[03:02.43]It'll kill him. It'll just kill him. 那他就完了,真的完了
[03:04.93]Wait till I go to the dentist. Maybe I'll kill him. 等我去看牙医吧 或许我会让他完了
[03:13.34]I think Naked Guy's using a hammock. It's like a Play-Doh fat factory. 丑裸男在睡吊床 好像猪肉工厂喔
[03:19.21]I'm going to the dentist. So listen... 我要去看牙医了,听我说
[03:21.68]...just be on the lookout for anything that you could fall into... 小心会让你们掉进去的东西
[03:28.79]...or.... 或是…
[03:30.12]All right,just look out! 总之要小心
[03:33.73]And I also just want to.... 我还想要…
[03:36.03]I just want to tell you all that.... 我只想告诉你们…
[03:44.54]I have a problem. I have to go into work for a few hours. 我有一个麻烦 我得去忙上几个小时
[03:47.87]Some kids messed up the Homo sapien display. 有一些小孩大闹智人展览 (与同性恋同字)
[03:50.81]What did they do? 怎么个闹法?
[03:56.05]Then they rearranged the figures. Let's just leave it at that. 然后又把人偶重新排列 这个就不说了
[04:01.32]Do you want me to watch Ben for you? 要我帮你照顾班吗?
[04:03.52]That's what I was gonna ask. Thank you. 我正要拜托你,谢谢
[04:05.72]Wait,hello! What about me? 等一下,让我来如何?
[04:07.89]You. You want to watch Ben? 你!你想照顾班?
[04:15.73]That would be great! I just asked Monica... 太好了 我拜托摩妮卡是因为…
[04:18.47]... because I know how empty her life is. 她的生活很空虚
[04:26.11]I got a science question. 我有个科学问题
[04:27.91]If the Homo sapiens were,in fact, "homo" sapiens... 如果智人真的是“同志”人
[04:35.00]...is that why they're extinct? 所以才会绝种吗?
[04:40.43]Joey,Homo sapiens are people. 乔伊,智人就是人
[04:43.90]Hey,I'm not judging. 我没有批评的意思
[04:48.13]Look,Benny! Spoon! 小班,你看,汤匙
[04:50.64]Spoon! 汤匙
[04:53.94]Come on. All right,you know what? I think he's bored. 我看他觉得很无聊
[04:57.51]Here. You wanna play the airplane game? 来,要不要玩坐飞机?
[05:15.46]You're so brave. You're so brave! Yes,you are. 你最勇敢了,最最勇敢了
[05:18.76]-You're so brave. -You're okay. 没事了
[05:20.83]He's fine. Let's just put him down. 他没事,把他放下
[05:23.27]Come here,babe. Yes,you're such a good boy. 宝贝,过来,你好乖
[05:26.34]How could you do that to him?! Ross trusted me! What's he gonna say? 你怎么可以撞到他? 罗斯很信任我,他会怎么说?
[05:30.78]Nothing,because we're not telling him. 不会的,我们不会告诉他
[05:33.01]-We're not? -No. 不会吗? 不会
[05:34.21]All right,I like that. 这样好
[05:37.12]So we're okay. We're okay,aren't we? 你没事,你没事对吧?
[05:39.45]No,we're not okay. There's a bump. 不,你有事,这里肿起来了
[05:41.85]What bump? 什么肿起来?
[05:43.22]Oh,my God! Well,push it in! Push it in! 天哪,把它压下去!
[05:46.02]I cannot push it in! 我不能把它压下去
[05:49.56]Okay,we're gonna need a distraction. 好,我们得分散注意力 好
[05:51.86]That's it. 就是这样 好
[05:53.30]I got it! 我知道了 好
[05:54.63]The second Ross walks in... 罗斯一走进来
[05:56.47]...take him to your bedroom and do whatever you do... 你就拉他进房间 使出浑身解数
[05:59.40]...that makes him go "rheeeee!" 让他快活
[06:03.31]Or... 或者…
[06:06.31]...we could put a hat on his head. 我们也可以帮他戴帽子
[06:08.51]A hat! Yes! We need a hat! Where are we gonna find a tiny little hat? 帽子!没错,我们需要帽子 要去哪里找小帽子?
[06:13.52]I'll get Rainy Day Bear! 我去拿雨天小熊
[06:15.32]Because he'll know what to do? 因为他有办法?
[06:18.02]Oh,my God. You're a genius! 天哪,你真是天才
[06:19.92]It's kind of sewn on. 好像缝死了
[06:21.89]Give it. Give it. 拿来… 好
[06:28.00]It's just like a bloodbath in here today! 今天这里真是血腥啊
[06:36.27]Hey,hold on a second. Hold on a second. 等一下…
[06:40.24]Do you think these pearls are nice? 你觉得这串珍珠漂亮吗?
[06:42.88]I'd prefer a mountain bike. 我比较喜欢登山车
[06:46.05]Janice's birthday's coming. I wanna get her something special. 珍妮丝的生日快到了 我想送她特别的礼物
[06:50.86]-Come in here with me. -Wait! 陪我进去 慢着
[06:55.53]You wanna get her something special? Get her flowers. 你想来点特别的?送花嘛
[06:58.26]Get her candy. Get her gum. Girls love gum. 送糖,送口香糖 女生都喜欢口香糖
[07:01.37]That's a good idea. "Dear Janice: Have a Hubba-Bubba birthday." 好主意,“亲爱的珍妮丝 祝你生日快乐得冒泡”
[07:06.37]I'd like to get her something serious. 我想送一份严肃的礼物
[07:09.11]You want something serious. 你要严肃的东西
[07:11.44]You know what you should do? You should get her one of those... 知道吗?你应该送…
[07:14.81]... barium enemas. 灌肠剂
[07:18.62]Those are dead serious. 那个严肃得要命
[07:20.79]Look,I'm gonna go in here. And you don't buy me anything,ever! 我要进去 你以后不要送东西给我
[07:25.46]You can't! You can't. You can't buy her pearls. 不行!你不能送她珍珠项链
[07:28.26]You just can't,you can't, you can't! 不行,不行,不行…
[07:30.90]Why not? 为什么不行?
[07:34.13]Oh,God. 天哪
[07:37.27]Here's the thing. 是这样的
[07:39.74]This is the thing. Okay,the thing is 是这样的…
[07:41.84]What is the thing? 是怎样? 好
[07:44.84]I went down to the Mattress King's showroom... 我那天去床垫大王的卖场
[07:48.28]...and I saw Janice kissing her ex-husband. 看到珍妮丝在亲她的前夫
[07:53.08]What? 什么?
[07:54.69]They were in his office. 他们在他的办公室里
[07:59.52]She wouldn't do that. She's with me. 她不会亲他的,她跟我在一起
[08:02.69]I'm telling you,I saw it. 是真的,我亲眼看到
[08:04.50]Well,you're wrong. You're wrong. 你看错了,你错了
[08:06.63]I'm not wrong. 我没有看错
[08:08.33]I wish I was. 我巴不得我看错了
[08:12.30]I'm sorry. 对不起
[08:17.94]Bet that barium enema doesn't sound so bad now. 现在觉得送灌肠剂不错吧?
[08:23.15]It makes more sense as an ensemble. And it takes the focus off the hat. 穿整套比较不奇怪 也免得帽子太显眼
[08:29.05]Oh! You're alive! You're alive! 你们还活着!
[08:33.46]I promised you no one would die,didn't l? 我不是保证过没有人会死?
[08:36.19]We'll see about that. Can I use your phone to call everyone I know? 待会就知道了 借我打电话给我认识的人
[08:39.86]Sure. We have no money. Go ahead. 你用吧,我们没钱,请便
[08:43.90]Hey,you're not dead! Okay,see you. 喂,你没死! 好,再见
[08:49.34]Monica. 摩妮卡
[08:51.34]Oh,my God! He just said my name! 天哪,他叫我的名字
[08:54.05]Did you hear that? 你听到了吗?
[08:56.51]Monica bang! 摩妮卡,砰
[09:01.62]Okay,I heard that. 我听到了
[09:04.22]Did he just say,"Monica bang"? 他是不是说“摩妮卡,砰”?
[09:06.59]Oh,my God! He's gonna rat me out! 天哪,他要告我的密
[09:10.09]Monica bang! 摩妮卡,砰
[09:13.20]Sweetie,you need to stop saying that now. 小乖乖,你不能再说了
[09:16.70]It's no big deal. It's not even worth mentioning. 没什么大不了的 根本不值得一提
[09:19.44]You see? We all do it all the time. 懂吗?我们经常撞来撞去
[09:21.74]See? Watch this. 懂吗?看我的
[09:25.08]Monica bang! Everybody bang! 摩妮卡,砰,大家,砰
[09:28.25]Ben bang! 班,砰
[09:29.48]Rachel bang! 瑞秋,砰
[09:31.38]Bang,Rachel! Bang! 砰,瑞秋,砰
[09:36.92]We all do it! 大家都在砰
[09:38.42]-Okay,I'm stopping now. -Are you okay? 我不撞了 你还好吗?
[09:41.36]You know,if it's not a headboard,it's just not worth it. 如果不是床头板,根本不值得
[09:56.11]How's my Bing-a-ling? 我的小宾宾好吗?
[10:02.21]I don't know. 我不知道
[10:04.08]You tell me. 你说呢?
[10:06.48]Anything you want to tell me? 你有话要对我说吗?
[10:09.72]Because if you.... You should 因为要是你…你应该…
[10:11.62]You would tell me. 你会告诉我
[10:15.33]Why are your eyes so wide? 你为什么瞪着眼睛?
[10:18.90]You tell me. 你说呢?
[10:21.10]Maybe it's because I was just fooling around with my ex. 也许是因为 我和旧情人搞在一起
[10:24.47]Oh,no. That was you! 不不不,不不不,那是你!
[10:26.64]Oh,my God! 我的天
[10:27.84]-All right! -How did you know? 很好 你怎么知道?
[10:32.41]In the park? 在公园里?
[10:35.01]No. In his office. How many kisses were there? 不是,在他的办公室 你们亲了几次?
[10:38.08]Just those two! 就那两次
[10:39.35]Why? 为什么?…
[10:41.00]Why was there kissing? There should be no kissing! 为什么接吻?你们不该接吻的
[10:47.86]I'm so,so sorry. I just.... 我非常…抱歉,我只是…
[10:52.03]What happened was l.... I can't breathe. 其实是…我喘不过气来
[10:55.10]Can you get me a bag or something? 可以给我一个袋子吗?
[10:58.70]Here. Here. 拿去
[11:04.94]It's the receipt. 是收据
[11:06.04]I'll take it. 给我
[11:08.78]Look,I've got to know. 听着,我一定要知道
[11:13.45]Are you finished with me? 你跟我结束了吗?
[11:17.82]Are you finished with him? 你跟他结束了吗?
[11:23.69]Do you still love him? 你还爱他?
[11:28.87]Do you still love me? 你还爱我?
[11:32.40]All right,look... 好,听我说
[11:34.74]...I'm gonna need an actual answer here,okay? 我需要明确的答案,好吗?
[11:37.51]So which is it? 你选哪一个?
[11:40.81]Him or me? 他还是我?
[11:51.26]I don't know. 我不知道
[11:55.49]Okay,if you're alive, you answer your phone! 要是你还活着,请接电话
[12:04.50]Okay,Ben,I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner... 班,我不会告诉爸爸 你在晚餐前吃冰
[12:09.11]...if you won't tell him about our little bonking incident. 你也不能说出那个小小的意外
[12:13.08]Number one,I don't think Ben understands the concept of bribery. 第一,班应该不懂什么是贿赂
[12:16.68]And number two,I 第二,我…
[12:20.75]What? 怎么了?
[12:21.85]You said "number two." 你说“第二”
[12:27.06]I also said "number one." 我也说了第一
[12:29.29]I know. 我知道
[12:33.16]Hey,everyone! 大家好
[12:34.47]How's my little boy? 我的乖儿子好不好?
[12:36.80]He's perfect. Aren't you,Ben? 他好得很 对不对,班?
[12:38.70]-He's never been better. -What did you do,take him whaling? 他好得不得了 你们带他去捕鲸吗?
[12:44.58]Monica. 摩妮卡
[12:45.84]Oh,my God! He just said your name! That's great! Good job,Ben! 天哪,他说了你的名字 太棒了,干得好
[12:51.18]Monica bang! 摩妮卡,砰
[12:53.75]That's right. 没错
[12:55.00]That's what I'd sound like if I exploded. 那就是我爆炸的声音
[12:59.82]The curse is broken! I called everybody I know... 诅咒解除了 我联络了所有认识的人
[13:02.59]...and everyone is alive! 大家都活着
[13:09.77]Ugly Naked Guy looks awfully still. 丑裸男一动也不动
[13:18.78]My God,I killed another one! 天哪,我又杀了一个人
[13:20.75]The curse is getting stronger too, to bring down something that big. 诅咒变强了 那么胖的人也害得死
[13:25.05]Maybe he's just taking a nap. 也许他只是在睡觉
[13:27.22]I'm telling you, he hasn't moved since this morning. 错不了的 他从早上开始就没动过
[13:30.02]We should call somebody. 我们应该求援
[13:31.72]Tell them the naked guy we stare at isn't moving? 说我们在偷窥的裸男不动了?
[13:35.13]We've got to find out if he's alive. 我们得弄清楚他的死活
[13:37.60]How are we gonna do that? There's no way. 怎么弄清楚?根本没办法
[13:40.20]Well,there is one way. 有一个办法
[13:42.13]His window's open. I say... 他的窗子开着,我建议…
[13:45.14]...we poke him. 我们戳他
[13:52.28]You know how we save all those chopsticks... 我们每次叫中国菜都会留筷子
[14:02.15]What? 怎么用?
[14:03.32]We're fashioning a very long poking device. 我们要做一个很长的探测器
[14:08.29]All right. 好
[14:12.40]Hey,what's the matter? 你怎么了?
[14:17.10]I talked to Janice. 我跟珍妮丝谈过了
[14:19.14]Oh,my God. Is she going back to him? 天哪,她要回到他身边吗?
[14:22.47]She doesn't know. 她不知道
[14:24.34]Says she loves us both. 她说她两个都爱
[14:27.58]I woke up this morning,I was in love. 早上醒来时,我在恋爱
[14:30.51]I was happy! 我很快乐
[14:33.85]It serves me right for buying that 12-pack of condoms. 那十二个保险套买得绝不冤枉
[14:51.04]I don't know. 不知道
[14:53.60]You know? What would you do? 你会怎么办?
[14:58.04]It doesn't matter what I'd do. 我的做法不重要
[15:00.01]Come on. Come on. Tell me. 别这样…说嘛
[15:04.68]All right... 好吧…
[15:07.65]...you probably won't want to hear this... 这种话你八成不爱听,但是…
[15:12.79]... but if it was me, and this is just me... 如果是我…这纯属个人意见
[15:16.66]... I'd bow out. 我会退出
[15:17.73]What? 什么?
[15:21.20]What are you talking about? 你在说什么?
[15:26.30]They have a kid together... 他们有一个孩子
[15:28.24]...you know? 你懂吗?
[15:30.91]They're,like,a family. 他们是一家人
[15:33.64]And if,I don't know... 要是…我不晓得
[15:35.65]...if there's a chance they can make that work... 要是他们有机会破镜重圆
[15:39.22]... I wouldn't want to be the guy who stood in the way. 我不会想当那个障碍
[15:46.76]You okay? 你还好吧?
[15:52.10]You wanna come poke a nude guy? 要不要来戳裸男?
[15:57.07]Well,he's finally asleep. 他终于睡着了
[16:00.24]About that bump on his head.... 他头上那个肿包…
[16:04.38]Are you sure it's a new bump? 你确定那是新的?
[16:06.94]No offense,but I've always thought of Ben as a fairly bumpy-headed child. 我没有恶意 但我一直觉得他满头是包
[16:11.55]It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time. 撞到头也没关系 小孩子经常撞到头
[16:15.25]It was your first time babysitting. You did your best. 你第一次照顾他 已经尽力了
[16:18.69]I did! 我有尽力
[16:19.92]I know. 我知道
[16:23.46]I did! I watched! I watched! 我有,我盯得很紧
[16:26.53]I watched Monica bang his head against that thing! 我眼睁睁看着摩妮卡 撞到他的头
[16:30.80]Monica did it? 是摩妮卡撞的?
[16:37.54]Did you notice anything weird about Ben today? 摩妮卡,你有没有发现 班今天怪怪的?
[16:42.71]No,why? 没有,怎么了?
[16:48.09]...which he's good at. But he left out "E" and "F." 他一向很会唱 今天却漏了E和F
[16:51.26]It's like they just,I don't know, fell out of his head. 仿佛那两个字母掉出来了
[16:57.43]Really? 真的?
[16:58.73]Oh,and also,he's walking... 还有,他走起路来
[17:02.47]... kind of funny. 不太对劲
[17:05.34]It's like his left leg is moving a lot faster than his right leg. 似乎左脚动得比右脚快
[17:10.01]Yeah,he's in there,just.... 他一直在里面…
[17:15.68]Oh,my God! I wrecked your baby! 天哪,我害了你的儿子
[17:21.42]I hope it's still funny when you're in hell. 希望你下了地狱 还会觉得好玩
[17:25.26]You jerk! 混蛋
[17:26.62]-You know how much I love that kid! -Monica bang! Monica bang! 你明知我有多爱他! 摩妮卡,砰,摩妮卡,砰
[17:34.80]I'll get the hat. 我去拿帽子
[17:40.77]I have something to tell you. 我有一件事要告诉你
[17:42.81]And I want you to let me get through it... 请你让我说完
[17:45.28]... because... 因为…
[17:47.61]...it's not gonna be easy. 要说出口并不容易
[17:54.45]I think you should go back with Gary. 我觉得你应该回到盖瑞身边
[17:58.62]I don't want to be the guy that breaks up a family. 我不想当拆散家庭的人
[18:02.36]You know,when my parents split up, it was because of that guy. 我的父母分手 都是那个男人害的
[18:06.03]Whenever I'd see him, I'd always think... 每次见到他,我都会想
[18:08.47]... "You're the reason. You are why they're not together." “是你害他们不能在一起的”
[18:12.20]And I hated that guy. 我恨那个人
[18:16.24]And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad. 不管他人有多好 还给我爸带来幸福
[18:31.86]It's the right thing to do. 这么做是不对的
[18:34.73]You're right. 你说得对
[18:37.39]Oh,God. But before I can say goodbye... 天哪,在我说再见之前
[18:43.33]...there's something I really need you to know. 有件事我一定要你知道
[18:47.07]The way I feel about you... 我对你的感觉…
[18:49.94]...it's like I finally understand... 让我终于了解
[18:53.28]...what Lionel Ritchie's been singing about. 莱诺李奇曲中的含意
[18:57.25]You know? I mean,what we have... 我们的一切
[18:59.28]...it's like movie love. 就像演电影一样
[19:03.45]You're my soul mate. 你是我的精神伴侣
[19:06.42]I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together. 我们居然无法厮守到老
[19:12.56]Then don't leave me. 那就不要离开我
[19:15.63]What? 什么?
[19:16.73]Forget what I said! I was babbling! Pick me! 忘了我说的话 我是随便说说,选我吧
[19:19.90]No,you were right! I gotta give my marriage another chance. 不,你说得对 我应该再给婚姻一次机会
[19:24.24]No,you don't! 谁说的?
[19:26.48]I say you have to give your divorce another chance! 不,你应该再给离婚一次机会
[19:32.62]I'm sorry. 对不起
[19:39.32]Don't go. 不要走
[19:41.23]No,I gotta go. 不,我该走了
[19:47.46]Honey. Honey. 亲爱的…
[19:49.80]-People are looking. -I don't care. 大家都在看 我不在乎
[19:53.07]I don't care! 我不在乎
[19:55.27]Yeah,okay. 好了
[19:58.11]I'm leaving now. 我要走了
[20:02.25]You can't leave! I have your shoe! 你走不了,我拿了你的鞋子
[20:08.62]Goodbye,Chandler Bing. 再见,钱德宾
[20:22.37]Rachel has those in burgundy. 瑞秋有一双紫红色的
[20:27.94]Remember,something this big and long will be very difficult to maneuver. 记住,这么大 又长的东西很难操作
[20:32.84]Fortunately,I have experience in that area. 幸好我有这方面的经验
[20:36.38]Can we please focus here? A naked man's life hangs in the balance. 专心一点好吗? 一个裸男的性命岌岌可危
[20:41.32]I'm telling you,he's dead. 他一定已经死了
[20:42.89]What we're about to have here is a dead fat guy on a stick! 我们会戳到一个死胖子
[20:47.36]All right,ladies and gentlemen, let's poke. 各位先生、女士,戳吧
[20:50.39]Steady. 稳着点
[20:51.56]Steady. 慢慢来
[20:53.46]Okay,a little higher. 再高一点
[20:55.70]Careful of the angle. 注意角度
[20:57.47]Okay,okay. We're approaching the window. 好…靠近窗户了
[21:04.14]Thread the needle. Thread the needle. 把探针伸进去
[21:12.32]He's alive! He's alive! 他还活着…
[21:17.05]And yet we're still poking him. 而我们还在戳他
[21:19.66]Okay,retract the device! Retract the device! 收回探测器、收回探测器
[21:22.89]He does not look happy. 他好像不太爽
[21:25.70]Now he's showing us his poking device. 轮他亮出“探针”了
[21:29.90]Hey,that's never gonna make it all the way over here,buddy! 兄弟,你绝对伸不过来的
[21:39.88]I'll hold you close in my arms 我会紧紧拥你在怀里
[21:45.85]I can't resist your charms 我无法抵挡你的魅力
[21:52.72]Love 爱人
[21:56.06]I'll be a fool for you 我愿为你做尽傻事
[22:01.33]I'm sure 无庸置疑
[22:04.70]You know I don't mind 你知道我并不介意
[22:08.14]Oh,you know I don't mind 我并不介意
[22:11.38]Yes 是的
[22:13.24]You mean the world to me 你就是我的全世界
[22:18.02]Oh,I know I know 我知道
[22:21.35]I've found I've found 在你身上
[22:24.19]In you 我已找到
[22:27.06]My endless love 无尽的爱
[22:33.20]My endless love 无尽的爱
Friends S03E08-英语听力热门评论
Monica bing 这是个暗示吗
我觉得Ben其实说的不是Monica bang,而是Monica Bing~哈哈哈~