奇妙岛屿 07-英语听力mp3下载无损flac下载
奇妙岛屿 07-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.58]The spider-silk lure hangs below the kite,
风筝下面是蜘蛛丝诱饵垂 [00:03.16]flitting across the water like an insect.
就像昆虫一样在水中掠过 [00:05.70]Now he must steer the kite to where he thinks the fish are gathered.
现在他必须把风筝控制在 他认为鱼群聚集的地方 [00:09.19]Somewhere, just beneath the surface, shoals of needlefish lie in wait.
某处 在水面下 颚针鱼群埋伏以待 [00:14.24]He keeps a close eye on the kite - if it drops, a fish is snared.
他留心注意风筝 如果它下跌 鱼就中圈套了 [00:19.60]No hook is needed.
无需鱼钩 [00:21.94]The sharp teeth and rough scales of the needlefish are tangled in the spider silk.
有着锋利的牙齿和粗糙的鱼鳞的颚针鱼 受到了蜘蛛丝的迷惑 [00:26.00]It's clever, it's effective...
灵巧而又有效... [00:29.45]..and many fish can be caught in this way.
许多鱼就用这种方法捕获.. [00:32.22]Their ability to adapt and find food both on land and at sea
适应了既能在海洋也能在陆地觅食的技能 [00:35.73]was crucial to the survival of the Pacific's first human colonizers.
是太平洋首批人类开拓者生存的关键 [00:40.35]But it wasn't all plain sailing...
但并非一切都是顺利的 [00:42.50]the Pacific's more remote islands
太平洋许多偏远岛屿是 [00:44.60]were some of the last places on Earth to be discovered by humans.
人类最晚发现的一些地方 [00:47.92]And the island chain of Hawaii is the remotest of them all.
夏威夷列岛是其中最偏僻的 [00:51.71]These islands are so hard to reach that before humans arrived,
人类到达前这些岛屿很难触及 [00:55.34]only one new species of plant or animal turned up here every 35,000 years.
每隔35000年才会有一个新的植物或 动物物种出现在这里 [01:00.83]For those lucky few that made it, this was a land of milk and honey.
对于那些幸运到达的 这是一片肥沃而丰裕的土地 [01:05.16]undefined
风筝下面是蜘蛛丝诱饵垂 [00:03.16]flitting across the water like an insect.
就像昆虫一样在水中掠过 [00:05.70]Now he must steer the kite to where he thinks the fish are gathered.
现在他必须把风筝控制在 他认为鱼群聚集的地方 [00:09.19]Somewhere, just beneath the surface, shoals of needlefish lie in wait.
某处 在水面下 颚针鱼群埋伏以待 [00:14.24]He keeps a close eye on the kite - if it drops, a fish is snared.
他留心注意风筝 如果它下跌 鱼就中圈套了 [00:19.60]No hook is needed.
无需鱼钩 [00:21.94]The sharp teeth and rough scales of the needlefish are tangled in the spider silk.
有着锋利的牙齿和粗糙的鱼鳞的颚针鱼 受到了蜘蛛丝的迷惑 [00:26.00]It's clever, it's effective...
灵巧而又有效... [00:29.45]..and many fish can be caught in this way.
许多鱼就用这种方法捕获.. [00:32.22]Their ability to adapt and find food both on land and at sea
适应了既能在海洋也能在陆地觅食的技能 [00:35.73]was crucial to the survival of the Pacific's first human colonizers.
是太平洋首批人类开拓者生存的关键 [00:40.35]But it wasn't all plain sailing...
但并非一切都是顺利的 [00:42.50]the Pacific's more remote islands
太平洋许多偏远岛屿是 [00:44.60]were some of the last places on Earth to be discovered by humans.
人类最晚发现的一些地方 [00:47.92]And the island chain of Hawaii is the remotest of them all.
夏威夷列岛是其中最偏僻的 [00:51.71]These islands are so hard to reach that before humans arrived,
人类到达前这些岛屿很难触及 [00:55.34]only one new species of plant or animal turned up here every 35,000 years.
每隔35000年才会有一个新的植物或 动物物种出现在这里 [01:00.83]For those lucky few that made it, this was a land of milk and honey.
对于那些幸运到达的 这是一片肥沃而丰裕的土地 [01:05.16]undefined
奇妙岛屿 07-英语听力热门评论
明天考领事与侨务!祝我取得好成绩!!一定上九十啊啊啊!
我觉得xx上的BBC听力没有原纪录片的齐全,是部分片段,不过有的听就很棒啦,毕竟只是听力材料
能在网音听BBC纪录片的都将成为英语大神[多多耍酷]
☀hang vt.悬挂,垂下 flit vi.掠过,轻快地飞 steer vt.控制,引导 beneath prep.在…之下 shoal n.浅滩;鱼群 snare n./vt. 陷阱/捕捉;诱惑 tangle vt.使纠缠 plain sailing 一帆风顺 ,轻而易举 island chain列岛 chain n.束缚,枷锁 milk and honey 富饶
我说这是日推,你们信吗?[多多笑哭]
希望我的人生和这岛一样有趣