Friends S02E24-英语听力mp3下载无损flac下载
Friends S02E24-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:03.75]- Hey Joey,how'd the audition go? - Incredible!
乔伊,试镜结果怎么样? 不可思议 [00:06.22]I met the director this time and you'll never believe who it was.
我这回碰到导演了 你们绝对不会相信是谁的 [00:09.02]- Who? - All right. I'll give you one hint.
谁呀? 好,我给你们一个提示 [00:12.29]Warren Beatty.
华伦比提 [00:15.76]Yeah,there's just one thing that might be kind've a problem.
对,只是有件事 或许会成为问题 [00:19.30]See,I,uh,had to kiss this guy.
我…必须要吻一个男人 [00:21.87]'Cause he was just so darn cute.
因为他可爱呆了? [00:29.47]Well,hey. You're an actor,I say you just suck it up and do it.
你是个演员 [00:37.85]Or you just do it.
那你就认命放嘴去吻吧 [00:40.42]I did do it,I'm a professional.
我吻了,我很专业 [00:42.32]Then what's the problem?
那有什么问题? [00:43.39]See after the scene,Mr. Beatty comes up to me and says
我试镜完之后 比提先生过来跟我说 [00:46.56]'good actor,bad kisser'. “
好演技,烂吻技” [00:49.13]Can you believe that,me not a good kisser,
你们相信吗? 我…我吻技会烂? [00:52.60]that's like,like Mother Theresa,not a good mother.
那就好像 好像是说 泰丽莎修女不是个好修女一样 [00:58.44]Well,come on,who cares what that guy thinks. What does Warren Beatty know about kissing Ooh.
好了,谁在乎他怎么想 华伦比提懂什么叫做接吻? [01:07.61]The One With Barry And Mindy's Wedding
六人行 第2季 第24集 巴利和明蒂大喜之日 [01:15.87]
rainystar压制iPod-MP4 [01:56.86]Hey,what did your agent say?
你经纪人怎么说? [01:58.53]Yep,this kiss thing is defiantly a problem, Mr. Beatty wants to see it again on Monday.
接吻这回事绝对是个问题 比提先生星期一要再看一次 [02:04.04]Man,I gotta figure out what I'm doing wrong.
我得搞清楚我哪里做错了 [02:06.67]Oh,okay,one of you girls come over here and kiss me.
你们哪个女的先来吻我一下? [02:09.74]- What,forget it! - Yeah,right.
你休想 说得好 [02:12.21]Come on,I need your help here.
不要这样嘛,我需要帮忙啊 [02:14.35]All right. I'll do it,I kissed him before I can do it again.
我以前亲过他 我可以再亲一次 [02:18.25]You see this,this is a friend.
看到没?这才叫朋友 [02:20.69]Uh-huh,let's go.
开始 [02:22.52]Oh,wait I have gum.
等等,口香糖 [02:25.76]Okay. [02:35.40]Good,very good,firm but tender.
好,非常好,温柔而有力 [02:38.07]I'd recommend you to a friend.
我会推荐给朋友 [02:41.67]Then I don't know what it is. What's the problem?
那我就不知道问题出在哪里了 [02:43.81]Joey,you know, maybe your just not used to kissing men,
乔伊,或许你是 不习惯亲男人罢了 [02:46.38]maybe you just tensed up a little,
或许你只是神经紧绷了点 [02:48.65]maybe that's what you need to work on.
也许你要克服这一点 [02:50.72]Yeah,that makes sense.
对,有道理 [02:57.89]Over my dead body!
除非我死了,你才可以亲我 [03:03.29]And I'll be using his dead body as a shield.
我会用他的尸体来当挡箭牌 [03:10.77]Come on out,honey! I'm telling you look good!
出来吧,你听我说,你很美 [03:13.91]Tell her she looks good,tell her she looks good.
跟她说她很美… [03:22.31]Oh my God,
老天啊 [03:26.45]you look so good!
你好美喔 [03:29.82]I can not believe I have to walk down the aisle in front of 200 people
真不敢相信我得打扮得 像一瓶止吐的糖浆… [03:34.13]looking like something you drink when your nauseous. …
在两百人面前步上红毯 [03:38.30]So don't,I don't see why we have to go to this thing anyway, it's your ex-fiancee's wedding.
那就别去啊 反正我不懂我们干嘛非去不可 这是你前未婚夫的婚礼 [03:43.60]Because I promised Mindy I would.
因为我答应了明蒂 [03:45.87]Yeah,well you promised Barry,you'd marry him.
对,你也答应过贝利 要嫁给他的 [03:50.74]Look you guys,I have to go,I'm the Maid-of-Honor.
各位,我必须去,我是伴娘 [03:53.84]And besides you know what I just need
我只是需要 [03:56.15]to be in a room again with these people and feel good about myself.
再跟这些人 共聚一堂 而不觉得不安 [04:08.43]Ooh-oh! Someone's wearing the same clothes they had on last night. Someone get a little action?
有人还穿着昨天晚上的衣服耶 有人有什么艳遇吗? [04:12.43]- I may have. - Woo-hoo,stuud!
或许吧 种马 [04:16.37]- What's she look like? - Well,we haven't exactly met,
她长得什么样? 我们还没见过面呢 [04:18.64]we just stayed up all night talking on the internet.
只是在网路上谈了一整夜而已 [04:22.31]Woo-hoo,geeek!
驴蛋 [04:24.94]I like this girl,okay, I seriously like this girl,
我喜欢她,我真的很喜欢她 [04:28.11]you now how sometimes I tend get a little defended and quipy...
你们也晓得 有时我会以笑别人来保护自己 [04:31.85]
- Get out! - Nooo! 少来了… 不会啦… [04:34.12]Well she totally called me on it,okay. She said,'cut it out,get real',
她直接批评我 她说“少来了,正经一点” [04:39.36]and I did.
我照办了 [04:42.56]Wow! What's that like?
那是什么样子? [04:45.70]It's like this,
像这样 [04:47.16]me,no jokes.
我,不开玩笑 [04:50.64]All right,stop it,you're freaking me out.
好了,你吓死我了 [04:57.17]- All right,I'll see you guys later. - Bye,Richard.
好吧,咱们待会儿见了 拜拜,理查 拜拜 [05:01.05]Bye sweetie,
拜,甜心 [05:02.48]- I love you. - I love you,too.
我爱你 我也爱你 [05:12.12]I think my boyfriend ever so dreamy,
我觉得我男朋友好棒哦 [05:16.03]I wonder what our wedding's gonna be like.
不知道我们的婚礼 会是什么样子 [05:19.73]What are you talking about? What wedding?
你在胡扯什么?什么婚礼? [05:22.17]Come on,like you never talk about that.
少来了,你们从没谈过吗? [05:24.44]Nooo! Never!
从来都没有 [05:26.50]I mean,we're living in the moment.
我们只是很珍惜现在的这一刻 [05:28.91]God,it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
就这么一次不去想 “将来会怎么样”,真是棒耶 [05:33.28]- Afraid to ask him? - Could not be more terrified.
你怕问他吗? 怕得不能再怕了 [05:36.65]Well,I think you should seriously consider the marriage thing,
我认为你应该认真考虑 结婚这件事情 [05:39.58]give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
再给瑞秋一次 扮成口香糖公主的机会 [05:47.73]Where's Benny?
班尼在哪里? [05:49.23]There he is!
他在这里? [05:50.76]Where's Benny,
班尼在哪里? [05:53.03]there he is.
他在这里 [05:57.17]Awww! You know that's probably why babies learn to talk,
说不定那是宝宝学说话的原因 [05:59.50]so they can tell grown ups to cut it out.
好告诉大人们“够了” [06:03.84]Hey,you know I got a question for you. Just a little thing,no pressure.
我有个问题想要问你 只是件小事啦,没有压力的 [06:08.48]Okay. [06:10.85]Did you ever,uh,like,think about the future?
你有想到未来吗? [06:15.42]Sure I do.
当然有 [06:17.72]Yeah,am I in it?
是吗?有想到我? [06:19.79]Honey,you are it.
亲爱的 你就是我的未来 [06:23.46]Oh God,you are about to get sooo lucky.
天啊,你就要有艳福了 [06:31.70]Keep talkin'.
继续说 [06:32.84]Well,uh,sometimes I think about selling my practice,
有时我会幻想卖掉我的诊所 [06:38.64]we could move to France,
我们搬到法国去 [06:41.71]make French toast.
做法国吐司 [06:44.88]Okay,so,uh,we're in France,
所以… 我们会在法国… [06:49.62]we're making the toast. …
然后…我们会做吐司… [06:52.86]Do you see a little bassinet in the corner?
你的幻想当中 有没有小小的摇篮? [06:56.56]Like a hound?
猎犬吗? [07:00.20]Not a basset,a bassinet.
不是蓝狗 是摇篮 [07:05.74]You really need the bassinet?
你真的需要摇篮? [07:08.71]Well,I just think the baby would keep falling off the dog.
宝宝会从狗上面掉下来呀 [07:14.38]Do you,uh,do you,do you not see kids in our future.
你没有幻想过我们有小孩吗? [07:17.35]Oh,hey,I love children,
对,我爱小孩 [07:21.52]I have children.
我也有小孩 [07:23.62]I just don't want to be 70
但我不想人生在我七十岁… [07:25.12]when our kids go off to college, and our lives can finally start. …
孩子上大学时才开始 [07:32.56]Look I want you,now.
我现在 就要你 [07:38.37]That's Great.
太棒了 [07:40.54]You know we don't need to talk about this now.
我们现在不需要谈这个 [07:42.41]Really,I mean this is, is so way,way,way,in the future,
真的,我是说 这是好久好久以后的事情 [07:46.74]I'm talkin' hovercrafts and apes taking over the planet.
这是猿人接管了 地球以后的事情嘛 [07:54.69]Come on,Chandler,I want this part soo much.
来嘛,钱德 我好想要这个角色哦 [07:58.56]Just one kiss,I won't tell anyone.
一吻就好,我不会说的 [08:01.33]Joey,no means no!
乔伊,不就是不 [08:08.73]I'm sorry we,we don't have your sheep.
对不起,我们没有你的羊 [08:15.81]Aww,Rach,I think you look cute
阿秋,我觉得好可爱 [08:19.28]And you,uh,you,
而你…你… [08:22.21]- you I could eat with a spoon - Get away from me I said no!
我真想咬你一口 离我远一点,我说不了 [08:28.52]- Richard buzzed. He's waiting downstairs. - Oh,Richard's here.
理查在楼下等 理查来了? [08:31.39]I should run down say bye to him
我会下去跟他说再见 [08:41.20]So how's your date with your cyberchick going.
跟你那个电脑妞进行如何了? [08:43.50]Ooh,hey,what is all that?
那是什么? [08:48.17]See,she likes art,
她喜欢艺术… [08:51.08]and I like funny words.
而我喜欢怪字… [08:54.58]
What does she mean by HH? 她说“HH”是什么意思? [08:57.38]It means we're holding hands.
那就表示我们在牵手了 [09:01.42]Are you the cutest?
你真是太可爱了 [09:03.09]I'm afraid I might just be.
我想你说对了 [09:07.89]You know,what I think is so great that you are totally into this person
我觉得这个很棒耶 你这么喜欢这个人… [09:11.73]and yet for all you know she could be like 90 years old,or have two heads, …
可是她可能已经九十岁了 或者是有两个头 [09:17.13]or. It could be a guy.
或者可能根本是个男人 [09:19.87]Okay,it's not a guy,all right,I know her.
她不是个男的,好吗? 我知道她不是 [09:28.35]Man,I got this close to him and Monica kneed me in the back.
老兄,我就差这么一点了 却被摩妮卡从背后偷袭我 [09:33.75]What's going on?
怎么了? [09:37.76]Oh,well. Just ask her how long she's gonna live.
那就问她会活多久就可以了 [09:40.32]Women live longer than men.
女人比男人长寿 [09:45.90]How do you not fall down more?
你还真是笨得到家了 [09:49.80]Okay,ask her 'What is her current method of birth control?'
问她用什么方法避孕 [09:53.44]All right.
好吧 [09:58.31]"My husband is sleeping with his secretary." “
我先生跟他的秘书有外遇” [10:02.28]She's married!
她结婚了? [10:04.78]Well at least we know she's a woman.
至少我们知道她是个女的 [10:09.09]I can't believe she's married.
我真不敢相信她结婚了 [10:11.29]Aw,man I'm sorry.
老兄,真遗撼 [10:15.29]This must be very tough for ya,huh.
你心里一定很难受了 [10:21.60]So,I read this article in the paper the other day that says you're not supposed to throw rice at weddings,
我那天读到了一篇文章说 不应该在婚礼上丢米庆祝 [10:26.94]because when pigeons eat rice it kills them.
因为鸽子吃了会死掉 [10:29.21]Oh,that's why you never see pigeons at sushi bars.
难怪寿司吧里都看不到鸽子 [10:34.04]- See,we're having fun. - Oh,absolutely.
你瞧,我们很开心 是啊 [10:37.82]Yeah,you know I'm not even thinking about that thing that we're not going to be thinking about.
你知道,我们不要去想那件事 我根本连想都不想 [10:41.39]Neither am I.
我也是 [10:43.52]Hi,there. Are you all right?
你还好吗? [10:46.06]Yeah,when I was in the bathroom I saw the window that I crawled out of at my wedding,
我去洗手间的时候, 看到我结婚时爬出去的那扇窗 [10:50.93]and God,I just started thinking that I shouldn't be here,you know I shouldn't,
然后我开始想我不该来的 [10:54.23]people are going to be looking at me and judging me and, and thinking about the last time.
大家会打量我,评判我 然后就想到上一次的事 [10:58.54]Sweetie,it's be gonna okay,all right. It's a wedding,
亲爱的,你不会有事的 这是场婚礼 [11:01.24]generally people focus on the bride.
通常大家都会注意新娘子 [11:04.21]God I know,you're right.
天啊,我知道你说得对 [11:05.24]All rightie,everybody look at me. Good.
好了,大家看着我,很好 [11:08.01]All right,its time. Bridesmaids and ushers let's see two lines,thank you.
时间到了,伴娘跟招待 排成两列,谢谢 [11:14.28]Okay,I'll see you after the thing.
咱们婚礼后见了 [11:16.12]- Okay,good luck - Thank you
祝好运 谢谢 [11:29.13]Why the hell didn't you tell me!
你为什么不告诉我啊? [11:30.83]I'm sorry. What was I supposed to do
对不起,我不知道应该怎么做 [11:32.37]stand up and shout 'Hey,Rachel,your butt is showing!'
站起来大叫 “瑞秋,你的屁股露出来了” [11:35.71]Oh my God this is sooo humiliating.
天啊,真是丢脸丢到家了 [11:37.91]I think the only thing that tops that was,was,
我想唯一比这个还要丢脸的… [11:41.58]was when I was in the eight grade and I had to sing the Copa Cabana in front of the entire school.
就是我八年级在全校面前唱 COPACABANA那次了 [11:45.05]I think I got about two lines into it before I ran and freaked out.
我大概唱没两句就逃之夭夭了 [11:47.82]Oh my God,my entire life is flashing before my eyes.
天啊,我悲惨的一天再现眼前 [11:49.82]Rach,hey look,I remember that,it wasn't so bad.
阿秋,听着 我记得没那么糟的 [11:52.89]Oh Ross,would you stop, you got me, I'm dating you.
罗斯,你不用说好听话给我听 你已经追到我了 [11:57.43]Rachel! [11:59.16]Oh hi,Mr. Wineburg,hi Mrs. Wineburg.
魏先生,魏太太,你好 [12:01.37]It's so wonderful to see you again,my dear,
很高兴又看到你了,亲爱的 [12:03.90]in fact I hardly expected to see so much.
老实说 我没想到会看到那么多 [12:09.14]You told me you didn't see anything.
你说你什么都没看到的 [12:11.14]I tell ya a lot things!
我说过很多话 [12:13.74]Well it's wonderful to have you up and about,again,dear.
真高兴又看到你出来走动了 亲爱的 [12:17.85]Stay well.
好好保重 [12:20.58]Okay,now that is the third time someone has said something like that to me today.
类似刚刚那种话 我今天已经听到三次了 [12:24.72]Rach! Rach!
阿秋… [12:27.49]- Oh my God,I'm married! - I know.
天啊,我结婚了… 我知道 [12:30.13]I'm Mrs. Dr. Barry Hunter hyphen Farber.
我是方贝利太太了 [12:33.23]Oh honey,I'm so proud of you,Min.
我好以你为傲,明蒂 [12:35.93]Min.
明蒂 [12:37.87]Oh Rach,you're still here,
阿秋,你还在 [12:39.77]at our wedding,they were packing up the chopped liver about now.
我们婚礼的这个时候 他们已经在收碗盘了 [12:43.41]Yeah,I love that story.
是呀,我爱那个故事 [12:46.84]Um,I got a question for you guys.
我有个问题要问你们 [12:48.58]Why do people keep is saying that is good to see me up and about?
为什么大家一直说 高兴看到我出来走动? [12:52.32]Well uh,after you ran out on your wedding,
在你逃婚之后… [12:55.19]Barry's parents told people that you were sort of....insane. …
贝利的父母告诉大家说 说你疯了 [13:00.79]Insane!
疯了? [13:02.16]...from the syphilis.
梅毒引起的 [13:04.03]What?
! 什么? [13:06.26]Yeah,what are they gonna say you didn't love me anymore. Come on.
那我该说什么? 你不再爱我了,少来了 [13:11.94]Angela? Joey Tribiani.
安琪? 我是乔伊 [13:15.37]Listen,what are ya doing tonight?
你今晚做什么? [13:18.81]I know your seeing that guy, I was thinking maybe you could bring him.....
我知道你在跟他交往 我在想或许你可以带他来… [13:22.85]Hello? Hello? [13:35.59]Aren't you gonna answer her, that's like the tenth bing-bong message she sent.
你还不回答她吗? 她已经放了十次话过来了 [13:39.56]- She wants to know what's wrong? - What's wrong? What's wrong?
她想知道怎么了 [13:41.63]You're married that's what's wrong.
怎么了? 你结婚了 就是这回事! [13:46.94]- Oh,my. - What?
天啊 [13:49.44]She wants to meet you in person.
她想要跟你见面 [13:51.18]Hey,look,Phoebe I wanted to meet her in person too,
菲比,你听我说 我也想见见她本人 [13:54.04]okay,but she's married,she has a husband.
但她结过婚了,她有一个丈夫 [13:56.65]What if the husband person is the wrong guy,and you are the right guy.
如果这个丈夫不适合她呢? 你才适合她呢? [14:00.52]I mean you don't get chances like this all the time,
这种机会不是常有的 [14:02.89]if you don't meet her now, you're gonna be kicking yourself
如果你现在不见她,八十岁时 会气得踢自己的屁股… [14:05.39]when your 80,which is hard to do, and that's how you break a hip. …
这个动作很难 而且会摔断髋骨 [14:10.79]Okay,I'll do it!
好吧,我见她 [14:12.83]Oh,yeah! Okay! Great!
太棒了 [14:14.63]Go,man,go put on your shoes,and,and march out there and meet her!
穿上鞋子然后走出去见见她 [14:18.80]Oh,wait,no,no you have to take a shower,'cause,eww.
老天,不,等等… 你必须先洗个热水澡… [14:22.37]No,you know what you have to answer her,answer her first.
不,先回答她的问题 [14:25.34]No,no,you know what make some coffee 'cause its too much.
不…你…你先煮咖啡 因为太大压力了 [14:33.08]Okay,one more,please. Come on, I'm gonna get it in this time,I will.
好了,拜托再一次嘛 我这次会丢进去的 [14:36.59]Okay,last chance.
好吧,最后一次 [14:44.23]Again,I'm sorry.
对不起,又打到你了 [14:50.23]You know what,maybe I don't need to have children.
知道吗? 或许我不需要有孩子 [14:53.87]You know maybe I just think I do because that is what society,
或许我只是以为我需要 因为那是一种社会… [14:57.84]and by that I mean my mom, …
我是指我妈啦… [15:01.14]has always convinced me that I... …
她一直让我相信我… [15:07.78]I do,
需要 [15:09.45]I have to have children,I'm sorry. I just do.
我必须要有小孩,对不起 我必须要 [15:14.46]Yo! Can I have your attention,please,
请大家注意 [15:17.39]Best Man,making a toast here.
伴郞要敬酒了 [15:19.83]Thank you.
谢谢 [15:22.33]I remember when Barry got home from his first date with Rachel...
我记得贝利第一次 跟瑞秋约会回来的时候 [15:28.91]
What?! 什么? [15:29.91]What,you hired the same band I can't use the same speech.
你没有换乐队 却要我换演讲稿吗? [15:33.58]Thank you,thank you very much.
谢谢,非常谢谢 [15:36.38]Anyway,I wish you both a wonderful life together.
反正,希望你们从此过着幸福快乐的日子 [15:41.08]And Rachel...
还有瑞秋 [15:46.02]its not a lot of women would've had the guts to come back here tonight,
没有多少女人有这个胆子 在今天晚上回来这里 [15:49.13]and even fewer, who would do it with their asses hanging out!
而且还敢露小屁股回来的 那就更少了 [16:00.04]Uh,I like to,uh,to add something to that...
我想加上几句话 [16:02.37]- Why are you adding,why are you adding,why are you adding,why are you adding?
你要加什么?… [16:05.81]Most of you don't know me,I'm Rachel's boyfriend.
你们大半都不认识我 我是瑞秋的男朋友… [16:09.91]Oh dear God.
老天 [16:12.25]Ross, …
我叫罗斯 [16:13.55]uh and uh,I'd just like to say that it did take a lot of courage for Rachel to come here tonight.
我想说 瑞秋真的是鼓足了勇气 在今天晚上回到这里来的 [16:21.02]And,uh,for the record
而且呢 我想澄清… [16:23.43]she did not run out on Barry because she had syphilis. …
瑞秋并不是 因为得了梅毒才逃婚的 [16:29.77]What are you doing I'm serious.
我这是认真的 [16:33.17]Uh,the reason she walked out on,on Barry is simply that she didn't love him,
她离开贝利的原因 其实很简单 她并不爱他 [16:40.38]which incidentally worked out pretty well for me
所以呢,那就成就了我的美事 [16:50.82]Cheers!
干杯 [16:53.26]- See you in the parking lot. - No,Rach!
咱们停车场见 阿秋 [16:58.66]And once again she is out of here.
她又再一次离开了 [17:01.43]
Okay who had 9:45? Um? 谁赌9点45分? [17:17.28]Ya,know what Barr,I'm not gonna leave.
你知道吗,贝利? 我不想走了 [17:20.42]I probably should,but I'm not,
我大概应该走,但是我不走 [17:23.69]see 'cause I promised myself that I would make it through at least *one* of your weddings.
因为我答应我自己 至少要过完一次你的婚礼 [17:31.86]See now,tonight,all I really wanted was
我今天真正想要的只不过是… [17:34.43]to make it though this evening with a little bit of grace and dignity.
一点优雅跟尊严来度过今晚 [17:40.77]Well,I guess we can all agree that's not gonna happen.
我猜我们都同意 那是不可能的了 [17:47.91]There's nothing really left to say except....
我猜也没什么好说的了 除了… [17:59.49]"Her name was Lola. She was a showgirl.
她叫做萝拉 是个歌舞女郞 [18:07.56]With yellow feathers,feathers in her hair,and a dress cut down to there.
头上插着 黄色羽毛 还穿着性感小洋装 [18:15.14]
She would..." 她… [18:16.84]- Marenge,- "...marenge,thank you honey,
会热舞 会热舞,谢谢你,甜心 [18:19.54]and do the cha-cha.
还会跳恰恰 [18:22.35]And while she like to be a star,Tony always tended bar.
她喜欢当明星的滋味 而东尼则是酒保 [18:27.28]At the,wait,wait,everybody.
." 在… 等等… 大家一起来! [18:29.69]
柯帕 柯帕柯巴拿 [18:33.39]
是哈瓦那最带劲的地方 [18:36.83]
在柯帕 [18:38.73]
柯帕柯巴拿 [18:41.23]
那里音乐热情不辍 [18:52.48]Okay,I'll do it.
好吧,我愿意 [18:56.38]You'll do what?
你愿意什么? [18:57.41]If kids is what I takes to be with you then kids it is.
如果在一起必须有孩子 那就有吧 [19:01.55]Oh my God!
天啊 [19:03.25]If I have to I'll,I'll do all again,
有必要的话,我就再来一次 [19:05.76]I'll do the 4 o'clock feeding thing,
我会四点起来喂奶 [19:08.19]I'll go to the P.T.A. meetings,
我会参加父母师长会 [19:10.33]I'll coach the soccer team.
当足球队的教练 [19:13.16]- Really? - Yeah,if I have to.
真的? 对,有必要的话 [19:16.83]Monica,
摩妮卡… [19:20.77]I don't wanna lose you, …
我不想失去你 [19:23.27]so if I have to do it all over again, then I will.
所以如果我得重来一次 我还是会的 [19:31.15]You're the most wonderful man.
你真是我遇见过最棒的男人 [19:36.00]And if you hadn't of said 'if I have to' like seventeen times,
如果你没说那么多“必须”的话 [19:42.89]then I'd be saying 'okay,let's do it.' …
那么我会说 “好吧,咱们生吧” [19:47.66]But you're not.
但是你不会 [19:51.74]Oh my God,
天啊 [19:54.77]I can't believe what I'm getting ready to say.
真不敢相信我就要这么说了 [20:00.51]I wanna have a baby,
我想要一个孩子 [20:05.75]but I don't wanna have one with someone who doesn't really wanna have one.
但我不想跟一个 并不是真的想孩子的人一起生 [20:12.62]God.
天啊 [20:19.60]I love you.
我爱你 [20:30.57]Me too.
我也是 [20:39.08]So what now?
现在呢? [20:42.65]I guess we just
现在我们就只有… [20:45.59]keep dancing. …
一直跳下去 [21:04.07]Oh,hey,I have a question,where is she?
我有个问题 她在哪里? [21:13.68]Ooh,oh,oh,that's her.
她来了 [21:14.82]Yeah,'cause life's just that kind.
对,因为人生真美好 [21:18.62]Chandler,you gotta stop staring at the door. It's like a watched pot,
钱德,你得停止盯着门看 那就像你在等水滚 [21:22.36]you know if you keep looking at it then the door is to, never gonna boil.
如果你一直盯着不放的话 那扇门就永远不会开的 [21:26.70]I think what you have to do is try not to...
我认为你必须试着不去… [21:35.47]Oh my God!
老天啊 [21:54.16]OH.....MY.....GOD!!
我的…老…天啊 [22:06.54]All right I've been feeling incredibly guilty about this,
好吧 我一直觉得好对不起你 [22:10.24]because I wanna be a good friend, and dammit I am a good friend. So just,just shut up and close your eyes.
因为我想当个好朋友 该死,我是个好朋友 所以,闭嘴并且闭上眼睛 [22:21.75]Wow,you are a good friend,
你真是好朋友 [22:23.92]'course the audition was this morning,and I didn't get it.
对了,试镜是今天早上 而我出局了 [22:28.59]But that was a hell of a kiss.
但是你吻功真不错 [22:30.83]Rachel is a very lucky girl.
瑞秋是个很幸运的女孩
乔伊,试镜结果怎么样? 不可思议 [00:06.22]I met the director this time and you'll never believe who it was.
我这回碰到导演了 你们绝对不会相信是谁的 [00:09.02]- Who? - All right. I'll give you one hint.
谁呀? 好,我给你们一个提示 [00:12.29]Warren Beatty.
华伦比提 [00:15.76]Yeah,there's just one thing that might be kind've a problem.
对,只是有件事 或许会成为问题 [00:19.30]See,I,uh,had to kiss this guy.
我…必须要吻一个男人 [00:21.87]'Cause he was just so darn cute.
因为他可爱呆了? [00:29.47]Well,hey. You're an actor,I say you just suck it up and do it.
你是个演员 [00:37.85]Or you just do it.
那你就认命放嘴去吻吧 [00:40.42]I did do it,I'm a professional.
我吻了,我很专业 [00:42.32]Then what's the problem?
那有什么问题? [00:43.39]See after the scene,Mr. Beatty comes up to me and says
我试镜完之后 比提先生过来跟我说 [00:46.56]'good actor,bad kisser'. “
好演技,烂吻技” [00:49.13]Can you believe that,me not a good kisser,
你们相信吗? 我…我吻技会烂? [00:52.60]that's like,like Mother Theresa,not a good mother.
那就好像 好像是说 泰丽莎修女不是个好修女一样 [00:58.44]Well,come on,who cares what that guy thinks. What does Warren Beatty know about kissing Ooh.
好了,谁在乎他怎么想 华伦比提懂什么叫做接吻? [01:07.61]The One With Barry And Mindy's Wedding
六人行 第2季 第24集 巴利和明蒂大喜之日 [01:15.87]
rainystar压制iPod-MP4 [01:56.86]Hey,what did your agent say?
你经纪人怎么说? [01:58.53]Yep,this kiss thing is defiantly a problem, Mr. Beatty wants to see it again on Monday.
接吻这回事绝对是个问题 比提先生星期一要再看一次 [02:04.04]Man,I gotta figure out what I'm doing wrong.
我得搞清楚我哪里做错了 [02:06.67]Oh,okay,one of you girls come over here and kiss me.
你们哪个女的先来吻我一下? [02:09.74]- What,forget it! - Yeah,right.
你休想 说得好 [02:12.21]Come on,I need your help here.
不要这样嘛,我需要帮忙啊 [02:14.35]All right. I'll do it,I kissed him before I can do it again.
我以前亲过他 我可以再亲一次 [02:18.25]You see this,this is a friend.
看到没?这才叫朋友 [02:20.69]Uh-huh,let's go.
开始 [02:22.52]Oh,wait I have gum.
等等,口香糖 [02:25.76]Okay. [02:35.40]Good,very good,firm but tender.
好,非常好,温柔而有力 [02:38.07]I'd recommend you to a friend.
我会推荐给朋友 [02:41.67]Then I don't know what it is. What's the problem?
那我就不知道问题出在哪里了 [02:43.81]Joey,you know, maybe your just not used to kissing men,
乔伊,或许你是 不习惯亲男人罢了 [02:46.38]maybe you just tensed up a little,
或许你只是神经紧绷了点 [02:48.65]maybe that's what you need to work on.
也许你要克服这一点 [02:50.72]Yeah,that makes sense.
对,有道理 [02:57.89]Over my dead body!
除非我死了,你才可以亲我 [03:03.29]And I'll be using his dead body as a shield.
我会用他的尸体来当挡箭牌 [03:10.77]Come on out,honey! I'm telling you look good!
出来吧,你听我说,你很美 [03:13.91]Tell her she looks good,tell her she looks good.
跟她说她很美… [03:22.31]Oh my God,
老天啊 [03:26.45]you look so good!
你好美喔 [03:29.82]I can not believe I have to walk down the aisle in front of 200 people
真不敢相信我得打扮得 像一瓶止吐的糖浆… [03:34.13]looking like something you drink when your nauseous. …
在两百人面前步上红毯 [03:38.30]So don't,I don't see why we have to go to this thing anyway, it's your ex-fiancee's wedding.
那就别去啊 反正我不懂我们干嘛非去不可 这是你前未婚夫的婚礼 [03:43.60]Because I promised Mindy I would.
因为我答应了明蒂 [03:45.87]Yeah,well you promised Barry,you'd marry him.
对,你也答应过贝利 要嫁给他的 [03:50.74]Look you guys,I have to go,I'm the Maid-of-Honor.
各位,我必须去,我是伴娘 [03:53.84]And besides you know what I just need
我只是需要 [03:56.15]to be in a room again with these people and feel good about myself.
再跟这些人 共聚一堂 而不觉得不安 [04:08.43]Ooh-oh! Someone's wearing the same clothes they had on last night. Someone get a little action?
有人还穿着昨天晚上的衣服耶 有人有什么艳遇吗? [04:12.43]- I may have. - Woo-hoo,stuud!
或许吧 种马 [04:16.37]- What's she look like? - Well,we haven't exactly met,
她长得什么样? 我们还没见过面呢 [04:18.64]we just stayed up all night talking on the internet.
只是在网路上谈了一整夜而已 [04:22.31]Woo-hoo,geeek!
驴蛋 [04:24.94]I like this girl,okay, I seriously like this girl,
我喜欢她,我真的很喜欢她 [04:28.11]you now how sometimes I tend get a little defended and quipy...
你们也晓得 有时我会以笑别人来保护自己 [04:31.85]
- Get out! - Nooo! 少来了… 不会啦… [04:34.12]Well she totally called me on it,okay. She said,'cut it out,get real',
她直接批评我 她说“少来了,正经一点” [04:39.36]and I did.
我照办了 [04:42.56]Wow! What's that like?
那是什么样子? [04:45.70]It's like this,
像这样 [04:47.16]me,no jokes.
我,不开玩笑 [04:50.64]All right,stop it,you're freaking me out.
好了,你吓死我了 [04:57.17]- All right,I'll see you guys later. - Bye,Richard.
好吧,咱们待会儿见了 拜拜,理查 拜拜 [05:01.05]Bye sweetie,
拜,甜心 [05:02.48]- I love you. - I love you,too.
我爱你 我也爱你 [05:12.12]I think my boyfriend ever so dreamy,
我觉得我男朋友好棒哦 [05:16.03]I wonder what our wedding's gonna be like.
不知道我们的婚礼 会是什么样子 [05:19.73]What are you talking about? What wedding?
你在胡扯什么?什么婚礼? [05:22.17]Come on,like you never talk about that.
少来了,你们从没谈过吗? [05:24.44]Nooo! Never!
从来都没有 [05:26.50]I mean,we're living in the moment.
我们只是很珍惜现在的这一刻 [05:28.91]God,it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
就这么一次不去想 “将来会怎么样”,真是棒耶 [05:33.28]- Afraid to ask him? - Could not be more terrified.
你怕问他吗? 怕得不能再怕了 [05:36.65]Well,I think you should seriously consider the marriage thing,
我认为你应该认真考虑 结婚这件事情 [05:39.58]give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
再给瑞秋一次 扮成口香糖公主的机会 [05:47.73]Where's Benny?
班尼在哪里? [05:49.23]There he is!
他在这里? [05:50.76]Where's Benny,
班尼在哪里? [05:53.03]there he is.
他在这里 [05:57.17]Awww! You know that's probably why babies learn to talk,
说不定那是宝宝学说话的原因 [05:59.50]so they can tell grown ups to cut it out.
好告诉大人们“够了” [06:03.84]Hey,you know I got a question for you. Just a little thing,no pressure.
我有个问题想要问你 只是件小事啦,没有压力的 [06:08.48]Okay. [06:10.85]Did you ever,uh,like,think about the future?
你有想到未来吗? [06:15.42]Sure I do.
当然有 [06:17.72]Yeah,am I in it?
是吗?有想到我? [06:19.79]Honey,you are it.
亲爱的 你就是我的未来 [06:23.46]Oh God,you are about to get sooo lucky.
天啊,你就要有艳福了 [06:31.70]Keep talkin'.
继续说 [06:32.84]Well,uh,sometimes I think about selling my practice,
有时我会幻想卖掉我的诊所 [06:38.64]we could move to France,
我们搬到法国去 [06:41.71]make French toast.
做法国吐司 [06:44.88]Okay,so,uh,we're in France,
所以… 我们会在法国… [06:49.62]we're making the toast. …
然后…我们会做吐司… [06:52.86]Do you see a little bassinet in the corner?
你的幻想当中 有没有小小的摇篮? [06:56.56]Like a hound?
猎犬吗? [07:00.20]Not a basset,a bassinet.
不是蓝狗 是摇篮 [07:05.74]You really need the bassinet?
你真的需要摇篮? [07:08.71]Well,I just think the baby would keep falling off the dog.
宝宝会从狗上面掉下来呀 [07:14.38]Do you,uh,do you,do you not see kids in our future.
你没有幻想过我们有小孩吗? [07:17.35]Oh,hey,I love children,
对,我爱小孩 [07:21.52]I have children.
我也有小孩 [07:23.62]I just don't want to be 70
但我不想人生在我七十岁… [07:25.12]when our kids go off to college, and our lives can finally start. …
孩子上大学时才开始 [07:32.56]Look I want you,now.
我现在 就要你 [07:38.37]That's Great.
太棒了 [07:40.54]You know we don't need to talk about this now.
我们现在不需要谈这个 [07:42.41]Really,I mean this is, is so way,way,way,in the future,
真的,我是说 这是好久好久以后的事情 [07:46.74]I'm talkin' hovercrafts and apes taking over the planet.
这是猿人接管了 地球以后的事情嘛 [07:54.69]Come on,Chandler,I want this part soo much.
来嘛,钱德 我好想要这个角色哦 [07:58.56]Just one kiss,I won't tell anyone.
一吻就好,我不会说的 [08:01.33]Joey,no means no!
乔伊,不就是不 [08:08.73]I'm sorry we,we don't have your sheep.
对不起,我们没有你的羊 [08:15.81]Aww,Rach,I think you look cute
阿秋,我觉得好可爱 [08:19.28]And you,uh,you,
而你…你… [08:22.21]- you I could eat with a spoon - Get away from me I said no!
我真想咬你一口 离我远一点,我说不了 [08:28.52]- Richard buzzed. He's waiting downstairs. - Oh,Richard's here.
理查在楼下等 理查来了? [08:31.39]I should run down say bye to him
我会下去跟他说再见 [08:41.20]So how's your date with your cyberchick going.
跟你那个电脑妞进行如何了? [08:43.50]Ooh,hey,what is all that?
那是什么? [08:48.17]See,she likes art,
她喜欢艺术… [08:51.08]and I like funny words.
而我喜欢怪字… [08:54.58]
What does she mean by HH? 她说“HH”是什么意思? [08:57.38]It means we're holding hands.
那就表示我们在牵手了 [09:01.42]Are you the cutest?
你真是太可爱了 [09:03.09]I'm afraid I might just be.
我想你说对了 [09:07.89]You know,what I think is so great that you are totally into this person
我觉得这个很棒耶 你这么喜欢这个人… [09:11.73]and yet for all you know she could be like 90 years old,or have two heads, …
可是她可能已经九十岁了 或者是有两个头 [09:17.13]or. It could be a guy.
或者可能根本是个男人 [09:19.87]Okay,it's not a guy,all right,I know her.
她不是个男的,好吗? 我知道她不是 [09:28.35]Man,I got this close to him and Monica kneed me in the back.
老兄,我就差这么一点了 却被摩妮卡从背后偷袭我 [09:33.75]What's going on?
怎么了? [09:37.76]Oh,well. Just ask her how long she's gonna live.
那就问她会活多久就可以了 [09:40.32]Women live longer than men.
女人比男人长寿 [09:45.90]How do you not fall down more?
你还真是笨得到家了 [09:49.80]Okay,ask her 'What is her current method of birth control?'
问她用什么方法避孕 [09:53.44]All right.
好吧 [09:58.31]"My husband is sleeping with his secretary." “
我先生跟他的秘书有外遇” [10:02.28]She's married!
她结婚了? [10:04.78]Well at least we know she's a woman.
至少我们知道她是个女的 [10:09.09]I can't believe she's married.
我真不敢相信她结婚了 [10:11.29]Aw,man I'm sorry.
老兄,真遗撼 [10:15.29]This must be very tough for ya,huh.
你心里一定很难受了 [10:21.60]So,I read this article in the paper the other day that says you're not supposed to throw rice at weddings,
我那天读到了一篇文章说 不应该在婚礼上丢米庆祝 [10:26.94]because when pigeons eat rice it kills them.
因为鸽子吃了会死掉 [10:29.21]Oh,that's why you never see pigeons at sushi bars.
难怪寿司吧里都看不到鸽子 [10:34.04]- See,we're having fun. - Oh,absolutely.
你瞧,我们很开心 是啊 [10:37.82]Yeah,you know I'm not even thinking about that thing that we're not going to be thinking about.
你知道,我们不要去想那件事 我根本连想都不想 [10:41.39]Neither am I.
我也是 [10:43.52]Hi,there. Are you all right?
你还好吗? [10:46.06]Yeah,when I was in the bathroom I saw the window that I crawled out of at my wedding,
我去洗手间的时候, 看到我结婚时爬出去的那扇窗 [10:50.93]and God,I just started thinking that I shouldn't be here,you know I shouldn't,
然后我开始想我不该来的 [10:54.23]people are going to be looking at me and judging me and, and thinking about the last time.
大家会打量我,评判我 然后就想到上一次的事 [10:58.54]Sweetie,it's be gonna okay,all right. It's a wedding,
亲爱的,你不会有事的 这是场婚礼 [11:01.24]generally people focus on the bride.
通常大家都会注意新娘子 [11:04.21]God I know,you're right.
天啊,我知道你说得对 [11:05.24]All rightie,everybody look at me. Good.
好了,大家看着我,很好 [11:08.01]All right,its time. Bridesmaids and ushers let's see two lines,thank you.
时间到了,伴娘跟招待 排成两列,谢谢 [11:14.28]Okay,I'll see you after the thing.
咱们婚礼后见了 [11:16.12]- Okay,good luck - Thank you
祝好运 谢谢 [11:29.13]Why the hell didn't you tell me!
你为什么不告诉我啊? [11:30.83]I'm sorry. What was I supposed to do
对不起,我不知道应该怎么做 [11:32.37]stand up and shout 'Hey,Rachel,your butt is showing!'
站起来大叫 “瑞秋,你的屁股露出来了” [11:35.71]Oh my God this is sooo humiliating.
天啊,真是丢脸丢到家了 [11:37.91]I think the only thing that tops that was,was,
我想唯一比这个还要丢脸的… [11:41.58]was when I was in the eight grade and I had to sing the Copa Cabana in front of the entire school.
就是我八年级在全校面前唱 COPACABANA那次了 [11:45.05]I think I got about two lines into it before I ran and freaked out.
我大概唱没两句就逃之夭夭了 [11:47.82]Oh my God,my entire life is flashing before my eyes.
天啊,我悲惨的一天再现眼前 [11:49.82]Rach,hey look,I remember that,it wasn't so bad.
阿秋,听着 我记得没那么糟的 [11:52.89]Oh Ross,would you stop, you got me, I'm dating you.
罗斯,你不用说好听话给我听 你已经追到我了 [11:57.43]Rachel! [11:59.16]Oh hi,Mr. Wineburg,hi Mrs. Wineburg.
魏先生,魏太太,你好 [12:01.37]It's so wonderful to see you again,my dear,
很高兴又看到你了,亲爱的 [12:03.90]in fact I hardly expected to see so much.
老实说 我没想到会看到那么多 [12:09.14]You told me you didn't see anything.
你说你什么都没看到的 [12:11.14]I tell ya a lot things!
我说过很多话 [12:13.74]Well it's wonderful to have you up and about,again,dear.
真高兴又看到你出来走动了 亲爱的 [12:17.85]Stay well.
好好保重 [12:20.58]Okay,now that is the third time someone has said something like that to me today.
类似刚刚那种话 我今天已经听到三次了 [12:24.72]Rach! Rach!
阿秋… [12:27.49]- Oh my God,I'm married! - I know.
天啊,我结婚了… 我知道 [12:30.13]I'm Mrs. Dr. Barry Hunter hyphen Farber.
我是方贝利太太了 [12:33.23]Oh honey,I'm so proud of you,Min.
我好以你为傲,明蒂 [12:35.93]Min.
明蒂 [12:37.87]Oh Rach,you're still here,
阿秋,你还在 [12:39.77]at our wedding,they were packing up the chopped liver about now.
我们婚礼的这个时候 他们已经在收碗盘了 [12:43.41]Yeah,I love that story.
是呀,我爱那个故事 [12:46.84]Um,I got a question for you guys.
我有个问题要问你们 [12:48.58]Why do people keep is saying that is good to see me up and about?
为什么大家一直说 高兴看到我出来走动? [12:52.32]Well uh,after you ran out on your wedding,
在你逃婚之后… [12:55.19]Barry's parents told people that you were sort of....insane. …
贝利的父母告诉大家说 说你疯了 [13:00.79]Insane!
疯了? [13:02.16]...from the syphilis.
梅毒引起的 [13:04.03]What?
! 什么? [13:06.26]Yeah,what are they gonna say you didn't love me anymore. Come on.
那我该说什么? 你不再爱我了,少来了 [13:11.94]Angela? Joey Tribiani.
安琪? 我是乔伊 [13:15.37]Listen,what are ya doing tonight?
你今晚做什么? [13:18.81]I know your seeing that guy, I was thinking maybe you could bring him.....
我知道你在跟他交往 我在想或许你可以带他来… [13:22.85]Hello? Hello? [13:35.59]Aren't you gonna answer her, that's like the tenth bing-bong message she sent.
你还不回答她吗? 她已经放了十次话过来了 [13:39.56]- She wants to know what's wrong? - What's wrong? What's wrong?
她想知道怎么了 [13:41.63]You're married that's what's wrong.
怎么了? 你结婚了 就是这回事! [13:46.94]- Oh,my. - What?
天啊 [13:49.44]She wants to meet you in person.
她想要跟你见面 [13:51.18]Hey,look,Phoebe I wanted to meet her in person too,
菲比,你听我说 我也想见见她本人 [13:54.04]okay,but she's married,she has a husband.
但她结过婚了,她有一个丈夫 [13:56.65]What if the husband person is the wrong guy,and you are the right guy.
如果这个丈夫不适合她呢? 你才适合她呢? [14:00.52]I mean you don't get chances like this all the time,
这种机会不是常有的 [14:02.89]if you don't meet her now, you're gonna be kicking yourself
如果你现在不见她,八十岁时 会气得踢自己的屁股… [14:05.39]when your 80,which is hard to do, and that's how you break a hip. …
这个动作很难 而且会摔断髋骨 [14:10.79]Okay,I'll do it!
好吧,我见她 [14:12.83]Oh,yeah! Okay! Great!
太棒了 [14:14.63]Go,man,go put on your shoes,and,and march out there and meet her!
穿上鞋子然后走出去见见她 [14:18.80]Oh,wait,no,no you have to take a shower,'cause,eww.
老天,不,等等… 你必须先洗个热水澡… [14:22.37]No,you know what you have to answer her,answer her first.
不,先回答她的问题 [14:25.34]No,no,you know what make some coffee 'cause its too much.
不…你…你先煮咖啡 因为太大压力了 [14:33.08]Okay,one more,please. Come on, I'm gonna get it in this time,I will.
好了,拜托再一次嘛 我这次会丢进去的 [14:36.59]Okay,last chance.
好吧,最后一次 [14:44.23]Again,I'm sorry.
对不起,又打到你了 [14:50.23]You know what,maybe I don't need to have children.
知道吗? 或许我不需要有孩子 [14:53.87]You know maybe I just think I do because that is what society,
或许我只是以为我需要 因为那是一种社会… [14:57.84]and by that I mean my mom, …
我是指我妈啦… [15:01.14]has always convinced me that I... …
她一直让我相信我… [15:07.78]I do,
需要 [15:09.45]I have to have children,I'm sorry. I just do.
我必须要有小孩,对不起 我必须要 [15:14.46]Yo! Can I have your attention,please,
请大家注意 [15:17.39]Best Man,making a toast here.
伴郞要敬酒了 [15:19.83]Thank you.
谢谢 [15:22.33]I remember when Barry got home from his first date with Rachel...
我记得贝利第一次 跟瑞秋约会回来的时候 [15:28.91]
What?! 什么? [15:29.91]What,you hired the same band I can't use the same speech.
你没有换乐队 却要我换演讲稿吗? [15:33.58]Thank you,thank you very much.
谢谢,非常谢谢 [15:36.38]Anyway,I wish you both a wonderful life together.
反正,希望你们从此过着幸福快乐的日子 [15:41.08]And Rachel...
还有瑞秋 [15:46.02]its not a lot of women would've had the guts to come back here tonight,
没有多少女人有这个胆子 在今天晚上回来这里 [15:49.13]and even fewer, who would do it with their asses hanging out!
而且还敢露小屁股回来的 那就更少了 [16:00.04]Uh,I like to,uh,to add something to that...
我想加上几句话 [16:02.37]- Why are you adding,why are you adding,why are you adding,why are you adding?
你要加什么?… [16:05.81]Most of you don't know me,I'm Rachel's boyfriend.
你们大半都不认识我 我是瑞秋的男朋友… [16:09.91]Oh dear God.
老天 [16:12.25]Ross, …
我叫罗斯 [16:13.55]uh and uh,I'd just like to say that it did take a lot of courage for Rachel to come here tonight.
我想说 瑞秋真的是鼓足了勇气 在今天晚上回到这里来的 [16:21.02]And,uh,for the record
而且呢 我想澄清… [16:23.43]she did not run out on Barry because she had syphilis. …
瑞秋并不是 因为得了梅毒才逃婚的 [16:29.77]What are you doing I'm serious.
我这是认真的 [16:33.17]Uh,the reason she walked out on,on Barry is simply that she didn't love him,
她离开贝利的原因 其实很简单 她并不爱他 [16:40.38]which incidentally worked out pretty well for me
所以呢,那就成就了我的美事 [16:50.82]Cheers!
干杯 [16:53.26]- See you in the parking lot. - No,Rach!
咱们停车场见 阿秋 [16:58.66]And once again she is out of here.
她又再一次离开了 [17:01.43]
Okay who had 9:45? Um? 谁赌9点45分? [17:17.28]Ya,know what Barr,I'm not gonna leave.
你知道吗,贝利? 我不想走了 [17:20.42]I probably should,but I'm not,
我大概应该走,但是我不走 [17:23.69]see 'cause I promised myself that I would make it through at least *one* of your weddings.
因为我答应我自己 至少要过完一次你的婚礼 [17:31.86]See now,tonight,all I really wanted was
我今天真正想要的只不过是… [17:34.43]to make it though this evening with a little bit of grace and dignity.
一点优雅跟尊严来度过今晚 [17:40.77]Well,I guess we can all agree that's not gonna happen.
我猜我们都同意 那是不可能的了 [17:47.91]There's nothing really left to say except....
我猜也没什么好说的了 除了… [17:59.49]"Her name was Lola. She was a showgirl.
她叫做萝拉 是个歌舞女郞 [18:07.56]With yellow feathers,feathers in her hair,and a dress cut down to there.
头上插着 黄色羽毛 还穿着性感小洋装 [18:15.14]
She would..." 她… [18:16.84]- Marenge,- "...marenge,thank you honey,
会热舞 会热舞,谢谢你,甜心 [18:19.54]and do the cha-cha.
还会跳恰恰 [18:22.35]And while she like to be a star,Tony always tended bar.
她喜欢当明星的滋味 而东尼则是酒保 [18:27.28]At the,wait,wait,everybody.
." 在… 等等… 大家一起来! [18:29.69]
柯帕 柯帕柯巴拿 [18:33.39]
是哈瓦那最带劲的地方 [18:36.83]
在柯帕 [18:38.73]
柯帕柯巴拿 [18:41.23]
那里音乐热情不辍 [18:52.48]Okay,I'll do it.
好吧,我愿意 [18:56.38]You'll do what?
你愿意什么? [18:57.41]If kids is what I takes to be with you then kids it is.
如果在一起必须有孩子 那就有吧 [19:01.55]Oh my God!
天啊 [19:03.25]If I have to I'll,I'll do all again,
有必要的话,我就再来一次 [19:05.76]I'll do the 4 o'clock feeding thing,
我会四点起来喂奶 [19:08.19]I'll go to the P.T.A. meetings,
我会参加父母师长会 [19:10.33]I'll coach the soccer team.
当足球队的教练 [19:13.16]- Really? - Yeah,if I have to.
真的? 对,有必要的话 [19:16.83]Monica,
摩妮卡… [19:20.77]I don't wanna lose you, …
我不想失去你 [19:23.27]so if I have to do it all over again, then I will.
所以如果我得重来一次 我还是会的 [19:31.15]You're the most wonderful man.
你真是我遇见过最棒的男人 [19:36.00]And if you hadn't of said 'if I have to' like seventeen times,
如果你没说那么多“必须”的话 [19:42.89]then I'd be saying 'okay,let's do it.' …
那么我会说 “好吧,咱们生吧” [19:47.66]But you're not.
但是你不会 [19:51.74]Oh my God,
天啊 [19:54.77]I can't believe what I'm getting ready to say.
真不敢相信我就要这么说了 [20:00.51]I wanna have a baby,
我想要一个孩子 [20:05.75]but I don't wanna have one with someone who doesn't really wanna have one.
但我不想跟一个 并不是真的想孩子的人一起生 [20:12.62]God.
天啊 [20:19.60]I love you.
我爱你 [20:30.57]Me too.
我也是 [20:39.08]So what now?
现在呢? [20:42.65]I guess we just
现在我们就只有… [20:45.59]keep dancing. …
一直跳下去 [21:04.07]Oh,hey,I have a question,where is she?
我有个问题 她在哪里? [21:13.68]Ooh,oh,oh,that's her.
她来了 [21:14.82]Yeah,'cause life's just that kind.
对,因为人生真美好 [21:18.62]Chandler,you gotta stop staring at the door. It's like a watched pot,
钱德,你得停止盯着门看 那就像你在等水滚 [21:22.36]you know if you keep looking at it then the door is to, never gonna boil.
如果你一直盯着不放的话 那扇门就永远不会开的 [21:26.70]I think what you have to do is try not to...
我认为你必须试着不去… [21:35.47]Oh my God!
老天啊 [21:54.16]OH.....MY.....GOD!!
我的…老…天啊 [22:06.54]All right I've been feeling incredibly guilty about this,
好吧 我一直觉得好对不起你 [22:10.24]because I wanna be a good friend, and dammit I am a good friend. So just,just shut up and close your eyes.
因为我想当个好朋友 该死,我是个好朋友 所以,闭嘴并且闭上眼睛 [22:21.75]Wow,you are a good friend,
你真是好朋友 [22:23.92]'course the audition was this morning,and I didn't get it.
对了,试镜是今天早上 而我出局了 [22:28.59]But that was a hell of a kiss.
但是你吻功真不错 [22:30.83]Rachel is a very lucky girl.
瑞秋是个很幸运的女孩
Friends S02E24-英语听力热门评论
Rachel在Barry婚礼上唱的歌是Barry(另一个)的Copacabana,歌词好悲伤的说......btw这首歌邓丽君也唱过哦,xx也可以找得到~
觉得理查德是除钱德勒之外最配莫妮卡的了
是的 这是她成长的一个标志点 直面自己embarrassing 的过去
超不想Monica和Richard分手[流泪]
明明是牙医有外遇在先,还好意思调侃瑞秋