ラストワン-BUMP OF CHICKENmp3下载无损flac下载
ラストワン-BUMP OF CHICKEN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 藤原基央
[00:01.00] 作曲 : 藤原基央
[00:11.22]約束が欲しかったんだ 希望の約束が
想要约定 希望的约定 [00:18.08]そのためなら 全てを賭けられる様な
若是为此 我可能会赌上一切 [00:24.96]それがある誰かさんは ぎりぎりで大変なんだって
在那里的某个人 好像很辛苦的样子 [00:32.33]それがないからといって そんな風に見ないで
虽说自己不在那里 但也不能就这样无视 [00:38.54] [00:39.20]一日中何してたんだっけ イライラしたのは何故だっけ
一天中做了些什么来着 又是因为什么而烦恼 [00:46.16]受け入れたような顔をして 欲張っているんだろうな きっと
摆出一副接受一切一般的表情 其实内心还是有所渴望的吧 一定 [00:52.83]きっと 何度でもなんて無理なんだ 変われるのは一度だけ
一定 无论多少次无论多么困难 能够改变的只有一次 [01:00.61]鏡の中の人に 好きになってもらえるように
为了得到 镜中之人的喜爱 [01:07.77]笑ってもらえなくてもいい 笑えるようになれたらいい
笑不出来也没关系 但如果能露出笑容就好了 [01:14.86]嫌いな自分と一緒に 世界まで嫌わないように
为了不像厌恶自己似的 连世界都一起讨厌 [01:21.65] [01:29.29]どうでもいいという言葉 どうにも主張しがち
不甚在意说出的话语 毫无用场的主张往往 [01:36.16]傷付けたいのかもしれない 仲間探しかもしれない
可能是想伤害别人 也可能是在寻找伙伴 [01:43.46]何もない誰かさんが 何かを見つけたんだって
一无所有的人 发现了些什么东西 [01:50.32]くだらないって誤魔化した その時間がくだらない
用无聊的话敷衍过去了的 那些时间没有价值 [01:56.74] [01:57.33]動こうとしない理由並べて 誰に伝えたらどうなるの
行动和静止的理由并列 如果向别人传达会怎么样呢 [02:04.23]周りと比べてどうのじゃない 解っているんだ そんな事は
不是和周围人去比个高下 这种事情 我早就明白了 [02:11.07] [02:11.78]どれだけ傷付いたって 誰にも関係ない事
无论受了多么严重的伤 都是与他人无关的事 [02:18.79]鏡の中の人とだけ 二人で持っていける
只能与镜中之人为伴 两个人坚持下去 [02:26.08]何でちゃんとお腹が減るの 何のために息は続くの
为什么肚子会饿呢 呼吸又是为了什么在继续 [02:32.91]明日もきっと生きているよ 誰にも関係ないままで
明天也一定会好好活着 跟其他人都无关 [02:39.48] [03:08.80]約束が欲しかったんだ 希望の約束が
想要约定 希望的约定 [03:15.45]それがないという事に 甘えていただけ
这只是在对那据说不存在的事撒娇而已 [03:21.85] [03:22.99]大声で泣き出したいよ 慣れてなくてうまく出来ないよ
想要大声的哭出来 但不习惯而没法顺利哭出来 [03:29.65]嫌いな世界と一緒に 自分まで嫌わないように
为了不像厌恶世界似的 连自己都一起讨厌 [03:37.01]何度でもなんて無理なんだ 変われるのは一度だけ
无论多少次无论多么困难 能够改变的只有一次 [03:43.90]鏡の中の人と 交わした希望の約束
同镜中之人 交换希望的约定 [03:50.43] [03:51.19]変わらないままの人と 鏡の前で向き合えるように
一直没有改变的人和 镜中与其相对的人一样 [04:00.35] [04:03.57]そう変わるんだ 一度だけ変わるんだ
就这样改变了 仅仅一次改变了 [04:17.69]そう変わるんだ
就这样改变了
想要约定 希望的约定 [00:18.08]そのためなら 全てを賭けられる様な
若是为此 我可能会赌上一切 [00:24.96]それがある誰かさんは ぎりぎりで大変なんだって
在那里的某个人 好像很辛苦的样子 [00:32.33]それがないからといって そんな風に見ないで
虽说自己不在那里 但也不能就这样无视 [00:38.54] [00:39.20]一日中何してたんだっけ イライラしたのは何故だっけ
一天中做了些什么来着 又是因为什么而烦恼 [00:46.16]受け入れたような顔をして 欲張っているんだろうな きっと
摆出一副接受一切一般的表情 其实内心还是有所渴望的吧 一定 [00:52.83]きっと 何度でもなんて無理なんだ 変われるのは一度だけ
一定 无论多少次无论多么困难 能够改变的只有一次 [01:00.61]鏡の中の人に 好きになってもらえるように
为了得到 镜中之人的喜爱 [01:07.77]笑ってもらえなくてもいい 笑えるようになれたらいい
笑不出来也没关系 但如果能露出笑容就好了 [01:14.86]嫌いな自分と一緒に 世界まで嫌わないように
为了不像厌恶自己似的 连世界都一起讨厌 [01:21.65] [01:29.29]どうでもいいという言葉 どうにも主張しがち
不甚在意说出的话语 毫无用场的主张往往 [01:36.16]傷付けたいのかもしれない 仲間探しかもしれない
可能是想伤害别人 也可能是在寻找伙伴 [01:43.46]何もない誰かさんが 何かを見つけたんだって
一无所有的人 发现了些什么东西 [01:50.32]くだらないって誤魔化した その時間がくだらない
用无聊的话敷衍过去了的 那些时间没有价值 [01:56.74] [01:57.33]動こうとしない理由並べて 誰に伝えたらどうなるの
行动和静止的理由并列 如果向别人传达会怎么样呢 [02:04.23]周りと比べてどうのじゃない 解っているんだ そんな事は
不是和周围人去比个高下 这种事情 我早就明白了 [02:11.07] [02:11.78]どれだけ傷付いたって 誰にも関係ない事
无论受了多么严重的伤 都是与他人无关的事 [02:18.79]鏡の中の人とだけ 二人で持っていける
只能与镜中之人为伴 两个人坚持下去 [02:26.08]何でちゃんとお腹が減るの 何のために息は続くの
为什么肚子会饿呢 呼吸又是为了什么在继续 [02:32.91]明日もきっと生きているよ 誰にも関係ないままで
明天也一定会好好活着 跟其他人都无关 [02:39.48] [03:08.80]約束が欲しかったんだ 希望の約束が
想要约定 希望的约定 [03:15.45]それがないという事に 甘えていただけ
这只是在对那据说不存在的事撒娇而已 [03:21.85] [03:22.99]大声で泣き出したいよ 慣れてなくてうまく出来ないよ
想要大声的哭出来 但不习惯而没法顺利哭出来 [03:29.65]嫌いな世界と一緒に 自分まで嫌わないように
为了不像厌恶世界似的 连自己都一起讨厌 [03:37.01]何度でもなんて無理なんだ 変われるのは一度だけ
无论多少次无论多么困难 能够改变的只有一次 [03:43.90]鏡の中の人と 交わした希望の約束
同镜中之人 交换希望的约定 [03:50.43] [03:51.19]変わらないままの人と 鏡の前で向き合えるように
一直没有改变的人和 镜中与其相对的人一样 [04:00.35] [04:03.57]そう変わるんだ 一度だけ変わるんだ
就这样改变了 仅仅一次改变了 [04:17.69]そう変わるんだ
就这样改变了
ラストワン-BUMP OF CHICKEN热门评论
希望所有的人都能学会喜欢自己,喜欢这个世界,无论多么难以呼吸都努力地活下去,无论收到怎样的恶意都能坚强面对,珍惜自己手上拥有的东西,即使输了也不要怕。虽然生命是哀歌,无论如何,无论失去什么,也不要害怕重新开始,不要看轻生命,不要怀疑将来,大概,是这样的吧。是的我知道了呢,啰嗦呢。
bump的歌很多都有着明快的旋律,积极的歌词,可是我的直觉就是藤原是怀抱着孤独写出这些歌的。从歌里感受出这些若有若无的寂寞,也不知道是不是创作者的本意……