16 Shades of Blue-Tori Amosmp3下载无损flac下载
16 Shades of Blue-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:05.43]Are you telling me it's over disintegrating lost
你是说一切已终结 分崩离析 归于虚无吗 [00:10.54]and there's nothing I can do
而我竟无力挽回 [00:15.02]Before you drop another verbal bomb,
在你抛出下一枚言语炸弹前 [00:18.21]can I arm myself
能否让我武装自己 [00:19.70]with Cezanne's 16 shades of blue
用塞尚笔下十六种蓝 [00:24.39]As my heart is slowly ripping into pieces
当我的心正慢慢碎裂 [00:28.54]disconnecting from the circuits of my mind
与脑海的回路断开连接 [00:33.15]"You'll get over it" you say "in time"
“你总会过去的”你说“时间会治愈” [00:40.28]in time?
时间吗? [00:43.28]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [00:52.87]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [01:01.22]clocks are black
时钟是黑色的 [01:08.05]You say "get over it if 50 is the new black,
你说“放下吧 若五十岁是新的潮流 [01:11.92]hooray this could be your lucky day"
恭喜 或许今天是你的幸运日” [01:17.63]But my cables they are surging almost
可我的神经线路正汹涌起伏 [01:20.50]over loading as you disengage
在你抽离时几近超载 [01:26.79]Could your heart be slowly ripping into pieces
你的心是否也在慢慢碎裂 [01:31.13]disconnecting from the circuits of your mind
与自己的思绪回路断开牵连 [01:35.72]"We'll get over it" you say "in time"
“我们总会过去的”你说“时间会治愈” [01:42.83]in time?
时间吗? [01:45.98]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [01:55.23]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [02:03.80]clocks are black
时钟是黑色的 [02:05.84]"That's it you're done.
“够了 你完了 [02:09.75]You've screwed up your life"
你把生活搞得一团糟” [02:12.32]before it's begun
甚至尚未真正开始 [02:15.35]There are those who say
总有人说 [02:19.26]I am now too old to play
我已太老 玩不起了 [02:24.49]See over there at 33 she fears she'll lose her job
看那边三十三岁的她 害怕丢掉工作 [02:28.69]because they hear the ticking of her clock
只因他们听见她时钟的滴答声 [02:34.23]At only 15 I said 15, they say her future's bleak
而十五岁 我说十五岁的她 被说前途黯淡 [02:39.21]She should have started this at 3
她本该三岁就启程 [02:43.59]As her heart is slowly ripping into pieces
当她的心正慢慢碎裂 [02:47.84]disconnecting from the circuits of her mind
与脑海的回路断开连接 [02:52.33]"She'll get over it" you say "in time"
“她总会过去的”你说“时间会治愈” [02:59.56]in time? stop Father Time
时间吗?拦住时光老人 [03:07.20]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [03:16.84]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [03:26.40]how our clocks are black
我们的时钟为何如此暗沉 [03:31.92]Before you drop another verbal bomb
在你抛出下一枚言语炸弹前 [03:34.99]can I arm myself
能否让我武装自己 [03:36.44]with Cezanne's 16 shades of blue
用塞尚笔下十六种蓝 [03:44.04]
你是说一切已终结 分崩离析 归于虚无吗 [00:10.54]and there's nothing I can do
而我竟无力挽回 [00:15.02]Before you drop another verbal bomb,
在你抛出下一枚言语炸弹前 [00:18.21]can I arm myself
能否让我武装自己 [00:19.70]with Cezanne's 16 shades of blue
用塞尚笔下十六种蓝 [00:24.39]As my heart is slowly ripping into pieces
当我的心正慢慢碎裂 [00:28.54]disconnecting from the circuits of my mind
与脑海的回路断开连接 [00:33.15]"You'll get over it" you say "in time"
“你总会过去的”你说“时间会治愈” [00:40.28]in time?
时间吗? [00:43.28]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [00:52.87]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [01:01.22]clocks are black
时钟是黑色的 [01:08.05]You say "get over it if 50 is the new black,
你说“放下吧 若五十岁是新的潮流 [01:11.92]hooray this could be your lucky day"
恭喜 或许今天是你的幸运日” [01:17.63]But my cables they are surging almost
可我的神经线路正汹涌起伏 [01:20.50]over loading as you disengage
在你抽离时几近超载 [01:26.79]Could your heart be slowly ripping into pieces
你的心是否也在慢慢碎裂 [01:31.13]disconnecting from the circuits of your mind
与自己的思绪回路断开牵连 [01:35.72]"We'll get over it" you say "in time"
“我们总会过去的”你说“时间会治愈” [01:42.83]in time?
时间吗? [01:45.98]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [01:55.23]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [02:03.80]clocks are black
时钟是黑色的 [02:05.84]"That's it you're done.
“够了 你完了 [02:09.75]You've screwed up your life"
你把生活搞得一团糟” [02:12.32]before it's begun
甚至尚未真正开始 [02:15.35]There are those who say
总有人说 [02:19.26]I am now too old to play
我已太老 玩不起了 [02:24.49]See over there at 33 she fears she'll lose her job
看那边三十三岁的她 害怕丢掉工作 [02:28.69]because they hear the ticking of her clock
只因他们听见她时钟的滴答声 [02:34.23]At only 15 I said 15, they say her future's bleak
而十五岁 我说十五岁的她 被说前途黯淡 [02:39.21]She should have started this at 3
她本该三岁就启程 [02:43.59]As her heart is slowly ripping into pieces
当她的心正慢慢碎裂 [02:47.84]disconnecting from the circuits of her mind
与脑海的回路断开连接 [02:52.33]"She'll get over it" you say "in time"
“她总会过去的”你说“时间会治愈” [02:59.56]in time? stop Father Time
时间吗?拦住时光老人 [03:07.20]If the clocks are black absorbing everything but
若时钟漆黑一片 吞噬所有 [03:16.84]a remembering how we made it that
只余下我们曾共度的记忆 [03:26.40]how our clocks are black
我们的时钟为何如此暗沉 [03:31.92]Before you drop another verbal bomb
在你抛出下一枚言语炸弹前 [03:34.99]can I arm myself
能否让我武装自己 [03:36.44]with Cezanne's 16 shades of blue
用塞尚笔下十六种蓝 [03:44.04]
16 Shades of Blue-Tori Amos热门评论
《16 Shades of Blue》通过电子音效、合成弦乐、计时器声和卡祖管等元素,展现了Tori Amos最具实验性的制作选择。歌曲直面她对衰老的恐惧,同时也挑战了社会和行业对女性年龄的偏见,尤其是与音乐产业中的性别歧视相关的压力。 Tori引用了法国后印象派画家Paul Cézanne的《黑色大理石时钟》作为灵感来源,讨论了衰老与时间的主题:“《16 Shades》诞生时,我正在与即将年满五十的自己斗争。几件事促使我理解了这一点。Cézanne的《黑色钟表》无指针,结合Rilke的观点——Cézanne有时在调色板上使用16种蓝色。这个概念让我豁然开朗,接着,我开始思考衰老的定义,尤其是对于不同年龄阶段的人。” 她承认,这首歌的创作是在与自我抗争的过程中产生的,尽管经历了多年困惑,最终却在48小时内完成。