经济增长,能源与环境办公室(2/2)-英语听力mp3下载无损flac下载
经济增长,能源与环境办公室(2/2)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Under Secretary Hormats, who will head this newly formed function,
霍马茨副部长将领导这一新成立的职能部门 [00:04.45]said that it will be comprised of
说它将由 [00:06.50]the Bureau of Oceans and International Environmental and Scientific Affairs,
海洋和国际环境和科学事务局 [00:10.31]led by Assistant Secretary Kerri-Ann Jones;
由助理国务卿Kerri-Ann Jones领导 [00:12.98]the Bureau of Economic and Business Affairs,
经济和商业事务局 [00:16.01]led by Assistant Secretary Jose Fernandez;
由助理国务卿何塞·费尔南德斯领导 [00:18.38]the Bureau of Energy Resources,
能源局 [00:20.70]led by Secretary Clinton's Coordinator for international energy, Carlos Pascual;
由克林顿国务卿的国际能源协调员卡洛斯·帕斯夸尔(CarlosPascual)领导 [00:25.20]and the Office of the Science and Technology Advisor,
以及科学和技术顾问办公室 [00:28.26]led by a distinguished scientist, Dr. Bill Colglazier.
由一位杰出的科学家比尔·考格莱泽博士领导 [00:32.59]"Finally, we're going to establish the
“最后,我们将建立 [00:34.33]Office of the Chief Economist of the State Department,"
国务院首席经济学家办公室,“ [00:36.81]Under Secretary Hormats said.
霍马茨副部长说 [00:38.44]"We haven't selected the individual yet, but this will be a person
“我们还没有选择那个人,但这将是一个人 [00:41.65]who both understands economic and financial issues,
他们都了解经济和金融问题 [00:44.77]and how they relate to our broader foreign policy."
以及它们与我们更广泛的外交政策的关系。“ [00:47.46]"This announcement is to implement
“本公告旨在实施 [00:49.40]Secretary Clinton's commitment to environmental sustainability,
克林顿国务卿对环境可持续性的承诺 [00:52.78]to energy security as fundamental elements in our overall foreign policy,"
把能源安全作为我国总体外交政策的根本内容,“ [00:57.66]Under Secretary Hormats concluded,
霍马茨副部长最后说 [00:59.92]"We understand that we're in a resource-constrained world
“我们明白,我们所处的是一个资源有限的世界 [01:03.00]and we think that this combination of
我们认为 [01:05.40]cross-fertilization and mutually reinforcing elements
交叉施肥和相互加强的元素 [01:09.14]is going to be a good way of utilizing our human resources
是利用我们人力资源的好方法 [01:13.22]and our financial resources more efficiently."
我们的财政资源也更有效率。“ [01:16.56]
霍马茨副部长将领导这一新成立的职能部门 [00:04.45]said that it will be comprised of
说它将由 [00:06.50]the Bureau of Oceans and International Environmental and Scientific Affairs,
海洋和国际环境和科学事务局 [00:10.31]led by Assistant Secretary Kerri-Ann Jones;
由助理国务卿Kerri-Ann Jones领导 [00:12.98]the Bureau of Economic and Business Affairs,
经济和商业事务局 [00:16.01]led by Assistant Secretary Jose Fernandez;
由助理国务卿何塞·费尔南德斯领导 [00:18.38]the Bureau of Energy Resources,
能源局 [00:20.70]led by Secretary Clinton's Coordinator for international energy, Carlos Pascual;
由克林顿国务卿的国际能源协调员卡洛斯·帕斯夸尔(CarlosPascual)领导 [00:25.20]and the Office of the Science and Technology Advisor,
以及科学和技术顾问办公室 [00:28.26]led by a distinguished scientist, Dr. Bill Colglazier.
由一位杰出的科学家比尔·考格莱泽博士领导 [00:32.59]"Finally, we're going to establish the
“最后,我们将建立 [00:34.33]Office of the Chief Economist of the State Department,"
国务院首席经济学家办公室,“ [00:36.81]Under Secretary Hormats said.
霍马茨副部长说 [00:38.44]"We haven't selected the individual yet, but this will be a person
“我们还没有选择那个人,但这将是一个人 [00:41.65]who both understands economic and financial issues,
他们都了解经济和金融问题 [00:44.77]and how they relate to our broader foreign policy."
以及它们与我们更广泛的外交政策的关系。“ [00:47.46]"This announcement is to implement
“本公告旨在实施 [00:49.40]Secretary Clinton's commitment to environmental sustainability,
克林顿国务卿对环境可持续性的承诺 [00:52.78]to energy security as fundamental elements in our overall foreign policy,"
把能源安全作为我国总体外交政策的根本内容,“ [00:57.66]Under Secretary Hormats concluded,
霍马茨副部长最后说 [00:59.92]"We understand that we're in a resource-constrained world
“我们明白,我们所处的是一个资源有限的世界 [01:03.00]and we think that this combination of
我们认为 [01:05.40]cross-fertilization and mutually reinforcing elements
交叉施肥和相互加强的元素 [01:09.14]is going to be a good way of utilizing our human resources
是利用我们人力资源的好方法 [01:13.22]and our financial resources more efficiently."
我们的财政资源也更有效率。“ [01:16.56]
经济增长,能源与环境办公室(2/2)-英语听力热门评论
咱歇会姐,气还是得喘的
1.边听边写,不会的空着。 2.再对着听力原文完善。 3.看着原文听一遍 4.查不会的单词的音标,争取会读会背。 5.翻译全文,搞懂全文意思。 6.再不看全文听一遍,应该就能会了。[大笑]
众所周知,xxx是英语学习软件
道理都懂,为什么六级就死了。。
1.出现频率较高单词 Bureau办公室【法语词汇】 2.反应不过来的词 Ocean海洋 3. 重难点单词 Distinguished杰出的 Individual个体 Issue问题 Implement实施 Combination结合 Resource-Constrained资源有限的 Energy security能源安全 Fundamental elements根本内容 Mutually reinforcing elements
comprise 由 组成 bureau办公室,事务所 assistant secretary助理国务卿 coordinator协调者 distinguish区分,辨别 broader更广泛的 commitment承诺 overall全面的,总体来说 utilize利用,使用
这是我2019年度听得最多的一首歌我真的哈哈哈哈哈哈哈😂
今天把译文都加上了[可爱]