第一季第八集(8)-英语听力mp3下载无损flac下载
第一季第八集(8)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.14]I'm 47, you know? I'm 47 and having a baby,
我47了,你知道? 我47了才有了孩子 [00:04.75]which is kind of a miracle, and it kind of sucks, if you see what I mean.
拿应该是个奇迹,现在却一团糟, 你明白我的意思 [00:10.44]We'd given up on the kid thing about a year ago.
我们一年就放弃想要一个孩子了 [00:13.48]You know, fertility treatments, acupuncture needles in my eyes.
你知道,不孕治疗, 就象针刺到我的眼睛里一样 [00:18.01]Well, not really, but it felt like it.
那不是真的那样, 但感觉就像 [00:20.58]It was like, "screw this. I want my life back."
就像,“管它呢,我要的生活回来” [00:25.45]Then one awesome night on the beach with a bottle of merlot --
然后在一个非常好的夜晚, 拿着瓶葡萄酒到海滩上 [00:29.39]I should have these labs back in a couple hours.
两小时内,就会有化验结果 [00:31.62]You get it, right?
你明白吗? [00:33.30]My hesitation?
我的困境? [00:35.20]This isn't an easy decision, I mean.
我想说的是, 这不是一个简单的决定 [00:37.85]I'm having a baby.
我要有一个孩子的 [00:40.60]You have advanced-stage carcinoma.
你有早期癌症 [00:42.70]You're 47 years old.
你已经47岁了 [00:44.14]Statistically you have a good probability of survival.
你有很高的存活概率 [00:47.60]If you forego treatment, chances are you won't see your baby go to kindergarten,
如果你放弃治疗, 你都没有机会看到你孩子上幼儿园 [00:50.87]so whose life are you interested in saving?
那么你对谁的命更感兴趣? [01:00.14]Excuse me.
对不起
我47了,你知道? 我47了才有了孩子 [00:04.75]which is kind of a miracle, and it kind of sucks, if you see what I mean.
拿应该是个奇迹,现在却一团糟, 你明白我的意思 [00:10.44]We'd given up on the kid thing about a year ago.
我们一年就放弃想要一个孩子了 [00:13.48]You know, fertility treatments, acupuncture needles in my eyes.
你知道,不孕治疗, 就象针刺到我的眼睛里一样 [00:18.01]Well, not really, but it felt like it.
那不是真的那样, 但感觉就像 [00:20.58]It was like, "screw this. I want my life back."
就像,“管它呢,我要的生活回来” [00:25.45]Then one awesome night on the beach with a bottle of merlot --
然后在一个非常好的夜晚, 拿着瓶葡萄酒到海滩上 [00:29.39]I should have these labs back in a couple hours.
两小时内,就会有化验结果 [00:31.62]You get it, right?
你明白吗? [00:33.30]My hesitation?
我的困境? [00:35.20]This isn't an easy decision, I mean.
我想说的是, 这不是一个简单的决定 [00:37.85]I'm having a baby.
我要有一个孩子的 [00:40.60]You have advanced-stage carcinoma.
你有早期癌症 [00:42.70]You're 47 years old.
你已经47岁了 [00:44.14]Statistically you have a good probability of survival.
你有很高的存活概率 [00:47.60]If you forego treatment, chances are you won't see your baby go to kindergarten,
如果你放弃治疗, 你都没有机会看到你孩子上幼儿园 [00:50.87]so whose life are you interested in saving?
那么你对谁的命更感兴趣? [01:00.14]Excuse me.
对不起