完全犯罪ラブレター-150P/GUMImp3下载无损flac下载
完全犯罪ラブレター-150P/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:00.000] 作曲 : 150P
[00:08.95]完全犯罪ラブレター
[00:20.80]
[00:24.44]いつも通り 賑わうテレビに
在一如往常 热闹的电视之中 [00:27.80]君の名前が 流れていたんだ
你的名字 流传开去了 [00:31.26]退屈そうに 笑う君の顔
你看起来 好像很无聊的笑了起来 [00:34.71]なんでなんだろ 思い出していた
到底是为什么呢 回忆起来了 [00:37.75] [00:38.10]名前の無い 手紙をもらった
收到了 没有名字的信件 [00:41.54]鍵がついた 僕への言の葉
对我传达的说话之中包含了一些暗示在其中 [00:45.00]誰からだろ 1と1の君
到底是由谁发出的呀 1和1的你 [00:48.40]「私は今あの場所にいるの」
「我现在就那个地方哦」 [00:51.19] [00:51.56]グルグルと回る思考に
在团团打转起来的思考之中 [00:57.56]手紙が届いた
收到了那封信件 [01:01.27]嗚呼 君は何を待っているんだろ
啊啊 你到底在等着些什么呢 [01:05.01] [01:05.71]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [01:07.93]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [01:09.47]ねえ 誰なの 誰なの
呐 是谁呀 是谁呀 [01:11.32]答えてよ
回答我呀 [01:12.59]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [01:14.75]きっときっと紛い物
一定是一定是假的呀 [01:16.26]今、どこにいるの
现在,你在哪里呢 [01:17.35]なにしてるの 届かない
在做着什么呢 传达不到你的 [01:19.46]君宛の名も無いラブレター
给你的无名情书 [01:23.30] [01:37.18]いつも通り 名無しの言の葉が
一如往常 没有名字的说话 [01:40.76]僕の元へ また届いたんだ
又再次一次的 传到了我那边 [01:44.20]「私は今、暗いこの部屋で」
「我现在,在这所昏暗的房子」 [01:47.60]「赤く光る」
「发着赤红的光」 [01:49.08]「月を見てるの」
「在看着这样的月光哦」 [01:50.61] [01:50.93]名前の無い 手紙を見てると
看着没有名字的信件 [01:54.40]猫が泣いた 「変な顔すんな」
猫哭了「不要摆出一副奇怪的样子呀」 [01:57.80]「あの夜と同じ月の色だね」
「跟那个夜晚同样的月色呢」 [02:01.29]光る文字盤 もう訳分かんない
发着光的表面完全理解不了有什么含意呀 [02:04.08] [02:04.33]グルグルと回る不安へ
向着团团打转的不安 [02:10.49]過る情景
穿过的情景 [02:14.95]もう 僕はどうしちゃったんだろ
够了 为什么我会变成这样的呀 [02:18.29] [02:18.80]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [02:20.77]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [02:22.23]ねえ 知ってるの 知ってるの
呐 你知道吗 你知道吗 [02:24.19]教えてよ
告诉我呀 [02:25.40]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [02:27.55]全部全部信じない
全部全部都不相信 [02:29.08]ほら僕がいるよ 僕がいるよ
看吧 我在这里呀 我在这里呀 [02:31.00]君のため
为了你 [02:32.28]また届く名も無いラブレター
又再收到的无名情书 [02:36.17] [02:49.90]おかしいな完璧だったのに
真奇怪呢明明是如此的完美 [02:55.88]どこで気づいたの?
到底是哪里露出破碇呢? [02:59.88]「そう僕が殺した」
「是的我杀了人」 [03:03.01] [03:03.59]ねぇ? 愉快でしょ 楽しかったでしょ
呐? 愉快吧 曾经是很快乐的吧 [03:09.48]だから返してよ さあ
所以全都奉还给你 来吧 [03:14.05]僕の完全犯罪を
将我的完美犯罪 [03:17.55]ぶち壊しの脚本を
以及崩坏的剧本 [03:20.66] [03:21.06]これは
「我,现在在你的房子的前面哦」 [03:22.62]僕だけの物語
这是 只属于我的故事 [03:24.17]あははあははあはははは
啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈 [03:25.65]ほらすごいでしょ すごいでしょ
看吧超棒的对吧 超棒的对吧 [03:27.57]僕すら騙す演技
就连我自己都被骗到的演技 [03:28.88]暇つぶしの おとぎ話
消磨时间的 童话故事 [03:30.99]たまらないスリリング
令人难以忍受的恐怖 [03:32.51]さあ出ておいでよ
那么来吧出来吧 [03:33.63]消してあげる
消灭掉吧 [03:34.47]僕のため
为了我 [03:35.72]また届く最期のラブレター
又再收到的最后的情书 [03:39.46]ほら「あなたの後ろから」
看吧「就从你的身后」 [03:43.22] [03:49.91]-END-
在一如往常 热闹的电视之中 [00:27.80]君の名前が 流れていたんだ
你的名字 流传开去了 [00:31.26]退屈そうに 笑う君の顔
你看起来 好像很无聊的笑了起来 [00:34.71]なんでなんだろ 思い出していた
到底是为什么呢 回忆起来了 [00:37.75] [00:38.10]名前の無い 手紙をもらった
收到了 没有名字的信件 [00:41.54]鍵がついた 僕への言の葉
对我传达的说话之中包含了一些暗示在其中 [00:45.00]誰からだろ 1と1の君
到底是由谁发出的呀 1和1的你 [00:48.40]「私は今あの場所にいるの」
「我现在就那个地方哦」 [00:51.19] [00:51.56]グルグルと回る思考に
在团团打转起来的思考之中 [00:57.56]手紙が届いた
收到了那封信件 [01:01.27]嗚呼 君は何を待っているんだろ
啊啊 你到底在等着些什么呢 [01:05.01] [01:05.71]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [01:07.93]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [01:09.47]ねえ 誰なの 誰なの
呐 是谁呀 是谁呀 [01:11.32]答えてよ
回答我呀 [01:12.59]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [01:14.75]きっときっと紛い物
一定是一定是假的呀 [01:16.26]今、どこにいるの
现在,你在哪里呢 [01:17.35]なにしてるの 届かない
在做着什么呢 传达不到你的 [01:19.46]君宛の名も無いラブレター
给你的无名情书 [01:23.30] [01:37.18]いつも通り 名無しの言の葉が
一如往常 没有名字的说话 [01:40.76]僕の元へ また届いたんだ
又再次一次的 传到了我那边 [01:44.20]「私は今、暗いこの部屋で」
「我现在,在这所昏暗的房子」 [01:47.60]「赤く光る」
「发着赤红的光」 [01:49.08]「月を見てるの」
「在看着这样的月光哦」 [01:50.61] [01:50.93]名前の無い 手紙を見てると
看着没有名字的信件 [01:54.40]猫が泣いた 「変な顔すんな」
猫哭了「不要摆出一副奇怪的样子呀」 [01:57.80]「あの夜と同じ月の色だね」
「跟那个夜晚同样的月色呢」 [02:01.29]光る文字盤 もう訳分かんない
发着光的表面完全理解不了有什么含意呀 [02:04.08] [02:04.33]グルグルと回る不安へ
向着团团打转的不安 [02:10.49]過る情景
穿过的情景 [02:14.95]もう 僕はどうしちゃったんだろ
够了 为什么我会变成这样的呀 [02:18.29] [02:18.80]ほら 僕宛の置き手紙
看吧 你留给我的短讯 [02:20.77]あっちこっち笑ってる
这里那里都引人发笑 [02:22.23]ねえ 知ってるの 知ってるの
呐 你知道吗 你知道吗 [02:24.19]教えてよ
告诉我呀 [02:25.40]それはハリボテの物語?
这是不是个虚有其表的故事? [02:27.55]全部全部信じない
全部全部都不相信 [02:29.08]ほら僕がいるよ 僕がいるよ
看吧 我在这里呀 我在这里呀 [02:31.00]君のため
为了你 [02:32.28]また届く名も無いラブレター
又再收到的无名情书 [02:36.17] [02:49.90]おかしいな完璧だったのに
真奇怪呢明明是如此的完美 [02:55.88]どこで気づいたの?
到底是哪里露出破碇呢? [02:59.88]「そう僕が殺した」
「是的我杀了人」 [03:03.01] [03:03.59]ねぇ? 愉快でしょ 楽しかったでしょ
呐? 愉快吧 曾经是很快乐的吧 [03:09.48]だから返してよ さあ
所以全都奉还给你 来吧 [03:14.05]僕の完全犯罪を
将我的完美犯罪 [03:17.55]ぶち壊しの脚本を
以及崩坏的剧本 [03:20.66] [03:21.06]これは
「我,现在在你的房子的前面哦」 [03:22.62]僕だけの物語
这是 只属于我的故事 [03:24.17]あははあははあはははは
啊哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈 [03:25.65]ほらすごいでしょ すごいでしょ
看吧超棒的对吧 超棒的对吧 [03:27.57]僕すら騙す演技
就连我自己都被骗到的演技 [03:28.88]暇つぶしの おとぎ話
消磨时间的 童话故事 [03:30.99]たまらないスリリング
令人难以忍受的恐怖 [03:32.51]さあ出ておいでよ
那么来吧出来吧 [03:33.63]消してあげる
消灭掉吧 [03:34.47]僕のため
为了我 [03:35.72]また届く最期のラブレター
又再收到的最后的情书 [03:39.46]ほら「あなたの後ろから」
看吧「就从你的身后」 [03:43.22] [03:49.91]-END-
完全犯罪ラブレター-150P/GUMI热门评论
A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了! A祢快跑!痴汉来了!
A弥:「昨天在家里找到被藏起来的摄像机来着呢,因为害怕会发生盗窃之类的事情所以想向警察报警」 C太:「不行!!!」 A弥:「诶?为什么」 C太:「不 你看 说不定是亲人装的 平时不怎么在家担心A弥才这样的」 A弥:「我爸妈装的?那我打电话问下」 C太:「不啊啊啊啊」
再刷😭😭😭有没有C太厨吃CallC混乱邪恶的啊!!(←←有毒吧你